| | a te ipso caveo | ā tē ipsō caveō | hüte mich gerade vor dir | | | |
| | ad id ipsum | ad id ipsum | zu eben diesem Zweck | | | |
| | aliquid ipso cognosco in actu | aliquid ipsō cōgnōscō in āctū | erfahre etw. unmittelbar in der Wirklichkeit experience something directly in reality, get to know something directly from practical experience | | | |
| | armati circumsistunt ipsumque domumque | armātī circumsistunt ipsumque domumque | bewaffnet umringen sie ihn selbst und das Hausarmed they surround him himself and the house | | | |
| | astante ipso | astante ipsō | in seiner Gegenwartin his presence | | | |
| | causae in re ipsa positae | causae in rē ipsā positae | innere Sachgründeinternal reasons | | | |
| | contineo et coerceo me ipsum | contineō et coerceō mē ipsum | beherrsche michcontrol oneself, restrain oneself | | | |
| | diutius spe ipsorum | diūtius spē ipsōrum | länger als man gehofft hatte | | | |
| | dixit domum suam ipsius esse | dīxit domum suam ipsīus esse | er sagte, es sei sein eigenes Haus (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | eo ipso tempore, cum ... | eō ipsō tempore, cum... | in dem selben Augenblick, als... | | | |
| | facies ipsa loquiturte te belle valere | faciēs ipsa loquiturte tē bellē valēre | allein schon dein Aussehen verrät, dass es dir ganz gut geht | | | |
| | genere ipso | genere ipsō | im Wesentlichen | | | |
| | hoc est sole ipso clarius | hoc est sōle ipsō clārius | das ist sonnenklar | | | |
| | hoc res ipsa indicat | hoc rēs ipsa indicat | das macht die Sache selbst schon deutlich | | | |
| | | | das zeigt die Sache selbst an | | | |
| | huius ipsius temporis | huius ipsius temporis | was genau in unsere Zeit fällt | | | |
| | in intimam Graeciam penetro | in intimam Graeciam penetrō | dringe bis in das Herz Griechenlands | | | |
| | in ipsam Graeciam penetro | in ipsam Graeciam penetrō | dringe bis in das Herz Griechenlands | | | |
| | in ipso articulo | in ipsō articulō | im letzten Augenblickat the fit moment, at the nick of time | | | |
| | in ipso articulo temporis | in ipsō articulō temporis | im ausschlaggebenden Augenblick | | | |
| | | | im ausschlaggebenden Zeitpunkt | | | |
| | | | im entscheidenden Augenblickat the most critical moment | | | |
| | | | im entscheidenden Zeitpunkt | | | |
| | in ipso discrimine | in ipsō discrīmine | im entscheidenden Augenblick | | | |
| | | | im letzten Moment | | | |
| | | | in letzter Minute | | | |
| | | | in letzter Sekunde | | | |
| | in ipso discrimine temporis | in ipsō discrīmine temporis | gerade im entscheidenden Augenblick | | | |
| | | | im entscheidenden Augenblick | | | |
| | | | im entscheidenden Augenblick | | | |
| | | | im letzten Augenblick | | | |
| | in ipso limine victoriae sto | in ipsō līmine victōriae stō | stehe unmittelbar vor dem Sieg | | | |
| | in ipso negotio | in ipsō negōtiō | im Augenblick des Handelns | | | |
| | in ipso periculi discrimine | in ipsō perīculī discrīmine | im Augenblick der Gefahr | | | |
| | interpello aliquem in iure ipsius | interpellō aliquem in iūre ipsīus | greife in jds. Rechte ein | | | |
| | ipsa olera olla legit | ipsa olera ōlla legit | der Topf bedient sich selbst | | | |
| | ipsa re corrigor | ipsā rē corrigor | durch Schaden werde ich klug | | | |
| | ipsa verba scriptoris | ipsa verba scrīptōris | Urtext | | | |
| | ipsi viderint | ipsī vīderint | sie mögen es selbst verantworten | | | |
| | | | sie mögen selbst die Verantwortung übernehmen | | | |
| | ipsius rogatu arcessituque | ipsīus rogātū arcessītūque | auf seine Bitte und Aufforderung hin | | | |
| | me ipsum vito | mē ipsum vītō | bin mit mir selbst unzufriedenbe dissatisfied with yourself | | | |
| | mea ipsius gratia | meā ipsīus grātiā | mir selbst zuliebe (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | meapte | meapte | = mea ipsius | | | |
| | memet ipsum valde amo | mēmet ipsum valdē amō | bin in mich selbst vernarrt | | | |
| | monent, ut ipsis ab invidia caveatur | monent, ut ipsīs ab invidiā caveātur | sie fordern, dass man sie vor dem Hass sicherstellt | | | |
| | mors ab ipso conscita | mors ab ipsō cōnscīta | Selbstmord | | | |
| | | | Selbsttötung | | | |
| | nimium in ordinem me ipsum cogo | nimium in ōrdinem mē ipsum cōgō | erniedrige mich selbst | | | |
| | | | vergebe zu viel meiner Würde | | | |
| | ob hoc ipsum | ob hoc ipsum | gerade deswegen | | | |
| | oratio rebus ipsis par est | ōrātiō rēbus ipsīs pār est | die Darstellung ist den Ereignissen angemessen | | | |
| | periculum in ipso discrimine temporis avertitur | perīculum in ipsō discrīmine temporis āvertitur | die Gefahr wird im letzten Augenblickk abgewendet | | | |
| | re ipsa | rē ipsā | de facto | | | |
| | | | effektiv | | | |
| | | | faktisch | | | |
| | | | in Wahrheit | | | |
| | | | in Wirklichkeit | | | |
| | | | in der Tat | | | |
| | | | tatsächlich | | | |
| | | | wirklich | | | |
| | reapse | rēāpse | de facto | | | |
| | | | effektiv | | | |
| | | | faktisch | | | |
| | | | in Wahrheit | | | |
| | | | in Wirklichkeit | | | |
| | | | in der Tat | | | |
| | | | tatsächlich | | | |
| | | | wirklich | | | |
| | rem ipsam putasti | rem ipsam putāstī | du hast es aufs Haar getroffen | | | |
| | res ipsa docet | rēs ipsa docet | die Sache selbst spricht dafür | | | |
| | res ipsa loquitur | rēs ipsa loquitur | die Sache spricht für sich selbst | | | |
| | res ipsa nos docet | rēs ipsa nōs docet | schon der Augenschein lehrt uns | | | |
| | res ipsa pro me apud te loquitur | rēs ipsa prō mē apud tē loquitur | die Sache spricht für mich vor dir selbst | | | |
| | se ipsum amans | sē ipsum amāns | egoistischegomaniacal, egocentric, self-interested, selfish, self-centred | | | |
| | secunda nunc ipsum est et quadrans | secunda nunc ipsum est et quadrāns | es ist jetzt viertel nach zwei (Uhr) | | | |
| | sub ipsum funus | sub ipsum fūnus | schon dem Tod nahe | | | |
| | sui ipsius perfectio | suī ipsīus perfectiō | Selbstverwirklichung | | | |
| | terra in ipso limine stans | terra in ipsō līmine stāns | Schwellenland (eigener Vorschlag) | | | |