| | bitte fußfällig (ad alicuius pedes / ad alicuius genua / alicui ad genua / genibus alicuius) (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] | | |
| | bitte jdn. zu Tisch | ad convīvium aliquem adhibeō | ad convivium aliquem adhibeo | | |
| | bitte inständig (aliquem, ut + Konj.) | adiūrāre, adiūrō, adiūrāvī, adiūrātum | adiuro 1 | | |
| | = appōstulāre, appōstulō - bitte sehr (aliquid um etw.) | adpōstulāre, adpōstulō | adpostulo 1 | | |
| | bitte jdn. flehentlich um Hilfe | bitte jdn. fehentlich um Hilfe | alicuius auxilium imploro | | |
| | bitte jdn. zu Gast | aliquem ad cēnam invītō | aliquem ad cenam invito | | |
| | bitte jdn. zum Essen | aliquem ad cēnam rogō | aliquem ad cenam rogo | | |
| | bitte jdn. zu Gast | aliquem ad cēnam vocō | aliquem ad cenam voco | | |
| | bitte jdn., zum Essen zu kommen | aliquem rogō ad cēnam ut veniat | aliquem rogo ad cenam ut veniat | | |
| | bitte sehr! (bei Aufforderungen) | amābō tē | amabo te | | |
| | ich bitte dich eindringlich, dass nicht... | amābō tē, nē... + Konj | amabo te, ne... + Konj | | |
| | ich bitte dich herzlich, dass nicht... | amābō tē, nē... + Konj | amabo te, ne... + Konj | | |
| | bitte sehr! | amō tē | amo te | | |
| | bitte um gerichtliche Hilfe (aliquem - jdn.) | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum | appello 1 (adpello 1) | | |
| | bitte sehr (aliquid um etw.) | appōstulāre, appōstulō | appostulo 1 | | |
| | nimm bitte Platz! | assīde quaesō! | asside quaeso! | | |
| | schenke jds. Bitte Gehör | aurēs ōrantī praebeō | aures oranti praebeo | | |
| | bitte den König um Hilfe | auxilia rēgem ōrō | auxilia regem oro | | |
| | bitte jdn. flehentlich um Hilfe | auxilium ab aliquō implōrō | auxilium ab aliquo imploro | | |
| | bitte meinen Freund um Hilfe | auxilium ab amīcō petō | auxilium ab amico peto | | |
| | bitte sehr! | benīgnē | benigne (2) | | |
| | bitte unter Schmeicheln (ut ... - dass ...) | blandīrī, blandior, blandītus sum | blandior 4 | | |
| | lüge bitte nicht! | cavē sīs, nē mentiāris | cave sis, ne mentiaris | | |
| | bitte jdn. zum Essen | cēnae aliquem adhibeō | cenae aliquem adhibeo | | |
| | Bitte (unter Anrufung von Zeugen ausgesprochen) | contēstātiō, contēstātiōnis f | contestatio, contestationis f | | |
| | kleine Bitte | contēstātiuncula, contēstātiunculae f | contestatiuncula, contestatiunculae f | | |
| | bitte inständig (ut / ne + Konj. - dass / dass nicht) | contestārī, contestor, contestātus sum | contestor 1 | | |
| | ich bitte dich, morgen bei mir zu speisen | crās ut mēcum cēnēs, ōrō | cras ut mecum cenes, oro | | |
| | gib mir bitte (eine Tasse) Kaffee | dā quaesō cofēam | da quaeso cofeam | | |
| | gib bitte eine nur halbvolle Tasse | dā sēmiplēnum quaesō pōtōrium | da semiplenum quaeso potorium | | |
| | bitte die Götter flehentlich | deōs lacessō (precibus) | deos lacesso (precibus) | | |
| | bitte mir aus | dēpetere, dēpetō | depeto 3 | | |
| | bitte dringend um etw. | dēpōscere, dēpōscō, dēpopōscī | deposco 3 | | |
| | Bitte um Entschuldigung eines Unrechts | dēprecātiō factī | deprecatio facti | | |
| | Bitte um Entschuldigung | dēprecātiō, dēprecātiōnis f | deprecatio, deprecationis f | | |
| | Bitte um Gnade | dēprecātiō, dēprecātiōnis f | deprecatio, deprecationis f | | |
| | Bitte um Verzeihung | dēprecātiō, dēprecātiōnis f | deprecatio, deprecationis f | | |
| | = dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum - bitte inständig | dēprecāre, dēprecō (belegt: deprecabunt, deprecatus) | depreco 1 | | |
| | bitte inständig (aliquid // ut / ne + Konj. / [+ aci] - um etw. // dass / dass nicht) | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 | | |
| | bitte um Erlass einer Auflage | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 | | |
| | bitte um Gnade (pro aliquo - für jdn.) | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 | | |
| | bitte um Schonung (pro aliquo - für jdn.) | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 | | |
| | bitte um Verzeihung | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 | | |
| | bitte wegen etw. um Entschuldigung | dēprecor aliquid excūsātiōne | deprecor aliquid excusatione | | |
| | Bitte (Bittgesuch) [desideria militum] | dēsīderium, dēsīderiī n | desiderium, desiderii n | | |
| | sprich, bitte, deutlicher! | dīc, ōrō tē, clārius | dic, oro te, clarius | | |
| | bitte um eine Galgenfrist | dīlūdium pōscō | diludium posco | | |
| | = implōrāre, implōrō, implōrāvī, implōrātum - bitte flehentlich | endoplōrāre, endoplōro | endoploro 1 | | |
| | bitte jdn. eindringlich | etiam atque etiam rogō aliquem | etiam atque etiam rogo aliquem | | |
| | bitte jdn. inständig | etiam atque etiam rogō aliquem | etiam atque etiam rogo aliquem | | |
| | entschuldige bitte, dass ich ... | excūsātum mē habeās, quod ... | excusatum me habeas, quod ... | | |
| | sieh mich bitte als entschuldigt an, dass ich ... | excūsātum mē habeās, quod ... | excusatum me habeas, quod ... | | |
| | bitte inständig | exōrāre, exōrō, exōrāvī, exōrātum | exoro 1 | | |
| | bitte inständig | expōscere, expōscō, expopōscī | exposco 3 | | |
| | zudringliche Bitte | expōstulātiō, expōstulātiōnis f | expostulatio, expostulationis f | | |
| | dringende Bitte | flāgitātiō, flāgitātiōnis f | flagitatio, flagitationis f | | |
| | bitte unter Tränen | flēre, fleō, flēvī, flētum | fleo 2 | | |
| | bitte um nichts Unziemliches | haud aspernanda precor | haud aspernanda precor | | |
| | lass uns das bitte vereiteln! | id tē ōrō ut anteeāmus | id te oro ut anteeamus | | |
| | lasse uns dem bitte zuvorkommen! | id tē ōrō ut anteeāmus | id te oro ut anteeamus | | |
| | um dies eine bitte ich dich | id unum te oro (rogo) | id unum te oro (rogo) | | |
| | bitte, hilf mir dabei! | id, amābō, adiūtā mē | id, amabo, adiuta me | | |
| | bitte, sei mir dabei behilflich! | id, amābō, adiūta mē | id, amabo, adiuta me | | |
| | bitte dich um Entschuldigung | īgnōscās rogō | īgnōscās rogo | | |
| | Bitte um Verzeihung | īgnōscendī pōstulātiō | ignoscendi postulatio | | |
| | setze eine Bitte bei jdm. durch | impetrō aliquid ab aliquō | impetro aliquid ab aliquo | | |
| | bitte flehentlich um etw. | implōrāre, implōrō, implōrāvī, implōrātum | imploro 1 | | |
| | bitte vergeblich | in cassum mittō precēs | in cassum mitto preces | | |
| | bitte dringend (alicui [aliquem] - jdn.) | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 | | |
| | bitte zu Gast | invītāre, invītō, invītāvī, invītātum | invito 1 | | |
| | auf seine Bitte und Aufforderung hin | ipsīus rogātū arcessītūque | ipsius rogatu arcessituque | | |
| | bitte jdn. inständig | māgnopere rogō aliquem | magnipere rogo aliquem | | |
| | bitte um Mitleid und Verzeihung | miserātiōnem petō | miserationem peto | | |
| | bitte um mein Leben | mortem dēprecor | mortem deprecor | | |
| | schlage eine Bitte ab | negāre, negō, negāvī, negātum | nego 1 | | |
| | bitte inständigst | obsecrāre, obsecrō (opsecrō), obsecrāvī, obsecrātum | obsecro 1 (opsecro 1) | | |
| | bitte inständig | obtestārī, obtestor, obtestātus sum | obtestor 1 | | |
| | Bitte | ōrāmentum, ōrāmentī n | oramentum, oramenti n | | |
| | Bitte | ōrātum, ōrātī n | oratum, orati n | | |
| | bitte | ōrāre, ōrō, ōrāvī, ōrātum | oro 1 | | |
| | bitte jdn. äußerst dringend | ōrō et obsecrō aliquem | oro et obescro aliquem | | |
| | bitte inständig | ōrō et obsecrō | oro et obsecro | | |
| | ich bitte dich (parenthetisch) | ōrō tē | oro te | | |
| | bitte um Frieden | pācem petō | pacem peto | | |
| | bitte jdn. sehr zu bleiben | paenulam alicuī scindō | paenulam alicui scindo | | |
| | schlage jds. Bitte ab | petentī alicuī negō aliquid | petenti alicui nego aliquid | | |
| | Bitte um Waffenstillstand | petītiō indūtiārum | petitio indutiarum | | |
| | bitte (aliquid - um etw.) | petere, petō, petīvī (petiī), petītum | peto 3 | | |
| | Bitte | pōstulātiō, pōstulātiōnis f | postulatio, postulationis f | | |
| | bitte um Verzeihung | pōstulō, ut mihi īgnōscātur | postulo, ut mihi ignoscatur | | |
| | = precārī, precor (praecor), precātus sum - bitte | praecārī, praecor, praecātus sum | praecor 1 | | |
| | auf dem Wege der Bitte | precāriō | precario | | |
| | Bitte | precātiō, precātiōnis f | precatio, precationis f | | |
| | Bitte | precātus, precātūs m | precatus, precatus m | | |
| | bitte auf die feine Art | precēs oblīquō | preces obliquo | | |
| | Bitte | precēs, precum (prex, precis f) | preces, precum f (prex, precis f) | | |
| | kleine Bitte | precicola, precicolae f | precicola, precicolae f | | |
| | = precārī, precor - bitte | precāre, precō | preco 1 | | |