Suchergebnis zu "ins stocken geraten":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund;
query 3/3D (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | gerate ins Stocken | conquiēscere, conquiēscō, conquiēvī, conquiētum | conquiesco 3 | | |
query 2/3D (max. 100): 16 Ergebnis(se)
| | = assūdāscere, assūdāscō - fange an zu schwitzen | assūdassere, assūdascō | assudasso 3 | | | | | bin ins Gedränge geraten | turbā premor | turba premor | | | | | bin ins Stocken geraten | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | | | | fange an zu schwitzen | assūdāscere, assūdāscō | assudasco 3 | | | | | gerate ins Gedränge (übertrg.) | in angustiās veniō | in angustias venio | | | | | gerate ins Gedränge | in turbam implicor | in turbam implicor | | | | | gerate ins Stocken | adhaerēscere, adhaerēscō, adhaesī | adhaeresco 3 | | | | | gerate ins Stocken | ēlanguēscere, ēlanguēsco, ēlanguī | elanguesco 3 | | | | | gerate ins Stocken | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | | | | gerate ins Stocken | refrīgēscere, refrīgēscō, refrīxī | refrigesco 3 | | | | | gerate ins Unglück | in calamitātem incidō | in calamitatem incido | | | | | gerate ins Unglück | offendere, offendō, offendī, offēnsum | offendo 3 | | | | | komme ins Schwitzen (alicui rei - bei etw.) | īnsūdāre, īnsūdō | insudo 1 | | | | | komme zu Fall | cadēscere, cadēscō | cadesco 3 | | | | | verliere, wie es (bei Fechtern) heißt, meine Fassung | dē gradū dēicior, ut dicitur | de gradu deicior, ut dicitur | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = gignere, gignō, genuī, genitum - bringe hervor | genere, genō, genuī, genitum | geno 3 | | | | | = pūbēscere, pūbēscō - trete ins mannbare Alter | pūbīscere, pūbīscō | pubisco 3 | | | | | = recommentārī, recommentor, recommentātus sum - rufe mir ins Gedächtnis zurück | reconmentārī, reconmentor, reconmentātus sum | reconmentor 1 | | | | | = sūgillāre, sūgillō, sūgillāvi, sūgillātum - gebe einen Schlag ins Gesicht (aliquem - jdm.) | suggillāre, suggillō, sugillāvi, sugillātum | suggillo 1 | | | | | = sūgillāre, sūgillō, sūgillāvi, sūgillātum - gebe einen Schlag ins Gesicht (aliquem - jdm.) | suggilāre, suggilō, sugilāvi, sugilātum | suggilo 1 | | | | | Fluss mündet ins Meer | flūmen in mare perfluit | flumen in mare perfluit | | | | | Folgendes ist aus Platons Phaidon ins Lateinische übersetzt | ex Platōnis Phaedōne haec in Latīnum conversa sunt. | ex Platonis Phaedone haec in Latinum conversa sunt. | | | | | Liebe dringt ins Herz | permānat amor in pectus | permanat amor in pectus | | | | | Plautus übersetzte die Komödie ins Lateinische | Plautus fābulam barbarē vortit | Plautus fabulam barbare vortit | | | | | Regen steht ins Haus | imbrēs imminent | imbres imminent | | | | | Weg ins Verderben | abruptum, abruptī n | abruptum, abrupti n | | | | | Zurückrufung ins Gedächtnis | commemorātiō, commemorātiōnis f | commemoratio, commemorationis f | | | | | arbeite bis ins Kleinste erschöpfend heraus | ēnucleō et extundō | enucleo et extundo | | | | | auffällig | cōnspiciendus, cōnspicienda, cōnspiciendum | conspiciendus, conspicienda, conspiciendum | | | | | auffällig | cōnspicuus, cōnspicua, cōnspicuum | conspicuus, conspicua, conspicuum | | | | | bedeutsam | gravis, grave | gravis, grave | | | | | bedeutsam | lūculentus, lūculenta, lūculentum | luculentus, luculenta, luculentum | | | | | beiße ins Gras | hūmum mandō | humum mando | | | | | beleidige [oculos, aures] | violāre, violō, violāvī, violātum | violo 1 | | | | | beleidige jdn. ins Gesicht | alicuī ōs laedō | alicui os laedo | | | | | bevor ich mich ins Unheil stürze | priusquam oppetō malam pestem | priusquam oppeto malam pestem | | | | | bin ins Gedränge gekommen | turbā premor | turba premor | | | | | bis ins Kleinste | per minūtiās | per minutias | | | | | bis ins Unendliche | īnfīnītē | infinite | | | | | bis ins einzelne | minūtē | minute | | | | | bis ins einzelne | ōrdine | ordine | | | | | bis ins höchste Alter | ad summam senectūtem | ad summam senectutem | | | | | bis ins kleinste | minūtē | minute | | | | | bis ins kleinste Detail (sprichwörtl.) | ab aciā et acū | ab acia et acu | | | | | blase ins Alarmhorn | bellicum canō | bellicum cano | | | | | blicke dem Tod ins Gesicht | contrā mortem intueor | contra mortem intueor | | | | | breche ins Gefängnis ein | carcerem refringō | carcerem refringo | | | | | bringe Schulden ins Reine | nōmina expediō | nomina expedio | | | | | bringe Schulden ins Reine | nōmina exsolvō | nomina exsolvo | | | | | bringe beides ins Gleichgewicht (aliquid cum aliquā rē - etw. durch etw.) | alterum cum alterō compēnsō | alterum cum altero compenso | | | | | bringe bunte Abwechslung ins Werk | varietātibus opus dīstinguō | varietatibus opus distinguo | | | | | bringe etw. ins Wanken | īnstabile aliquid faciō | instabile aliquid facio | | | | | bringe etwas wieder ins rechte Geleis | aliquid in sēdem redūcō | aliquid in sedem reduco | | | | | bringe ganz ins Reine | perpūrgāre, perpūrgō, perpūrgāvi, perpūrgātum | perpurgo 1 | | | | | bringe gänzlich ins Reine | disputāre, disputō, disputāvī, disputātum | disputo 1 | | | | | bringe in Ordnung | cōmere, cōmō, cōmpsī, cōmptum | como 3 | | | | | bringe in Ordnung | compēscere, compēscō, compēscuī | compesco 3 | | | | | bringe in Ordnung | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | | | | bringe in Ordnung | dispōnere, dispōnō, disposuī, dispositum | dispono 3 | | | | | bringe in Ordnung | ēmendāre, ēmendō, ēmendāvī, ēmendātum | emendo 1 | | | | | bringe in Ordnung | ēvolvere, ēvolvō, ēvolvī, ēvolūtum | evolvo 3 | | | | | bringe in Ordnung | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | | | | bringe in Ordnung | ōrdināre, ōrdinō, ōrdināvī, ōrdinātum | ordino 1 | | | | | bringe ins Gedränge | circumvenīre, circumveniō, circumvēnī, circumventum | circumvenio 4 | | | | | bringe ins Gedächtnis zurück (aliui aliquid - jdm. etw.) | in memoriam revocō | in memoriam revoco | | | | | bringe ins Gerede | differre, differō, distulī, dīlātum | differo | | | | | bringe ins Leben | serere, serō, sēvī, satum | sero 3 (2) | | | | | bringe ins Leben zurück | ā mortis līmine revocō (restituō) | a mortis limine revoco (restituo) | | | | | bringe ins Leben zurück | focilāre, focilō, focilāvī, focilātum | focilo 1 | | | | | bringe ins Reine | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | | | | bringe ins Reine | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 | | | | | bringe ins Reine | disceptāre, disceptō, disceptāvī, disceptātum | discepto 1 | | | | | bringe ins Reine | ēliquāre, ēliquō, ēliquātus | eliquo 1 | | | | | bringe ins Reine | explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω) | explico 1 | | | | | bringe ins Zuchthaus (aliquem - jdn.) | in ergastulum dō | in ergastulum do | | | | | bringe ins Zuchthaus (aliquem - jdn.) | in ergastulum dūcō | in ergastulum duco | | | | | bringe ins rechte Verhältnis | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 | | | | | bringe ins rechte Verhältnis | temperāre, temperō, temperāvī, temperātum | tempero 1 | | | | | bringe ins reine [rationem] | pūrgāre, pūrgō, pūrgāvī, pūrgātum | purgo 1 | | | | | bringe jdn. ins Gefägnis | in carcerem aliquem dūcō | in carcerem aliquem duco | | | | | bringe jdn. ins Gerede | in invidiam aliquem addūcō | in invidiam aliquem adduco | | | | | bringe jdn. ins öffentliche Gerede | per ōra hominum aliquem trādūcō | per ora hominum aliquem traduco | | | | | bringe zur Strecke | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 | | | | | das Haar hängt ins Gesicht | coma prōminet in vultum | coma prominet in vultum | | | | | der Fluß ergießt sich ins Meer | flūmen in mare prōrumpit | flumen in mare prorumpit | | | | | deutlich ausgeprägt | cōnsīgnatē | consignate | | | | | die Grundsätze, die ich seit dem Eintritt ins bürgerliche Leben befolgt habe | meae vītae ratiōnēs ab ineunte aetāte susceptae | meae vitae rationes ab ineunte aetate susceptae | | | | | die Schamröte ins Gesicht treibend | ērubēscibilis, ērubēscibile | erubescibilis, erubescibile | | | | | drücke den Buchstaben mit dem Griffel ins Wachs | litteram in cērā pangō | litteram in cera pango | | | | | eingehend | inquīsītē | inquisite | | | | | ergieße ins Meer (ein Fluss sein Wasser) | exigere, exigō, exēgī, exāctum | exigo 3 | | | | | erinnere (+aci, aliquem alicuius rei, aliquem de aliquā re) | commonēre, commoneō, commonuī, commonitum | commoneo 2 | | | | | ermorde (alicuius - jdn.) | caedem efficiō | caedem efficio | | | | | ermorde (alicuius - jdn.) | caedem perpetrō | caedem perpetro | | | | | ermorde | ēnecāre, ēnecō, ēnecuī, ēnectum (ēnicō)(ēnecāvī, ēnecātum) | eneco 1 (enico 1) | | | | | ermorde | interficere, interficiō, interfēcī, interfectum | interficio 5 | | | | | ermorde | interimere, interimō, interēmī, interemptum | interimo 3 | | | | | ermorde | iugulāre, iugulō, iugulāvī, iugulātum | iugulo 1 | | | | | erstehe wieder auf | ex sepulcrō exeō | ex sepulcro exeo | | | | | erstehe wieder auf | revīvīscere, revīvīscō, revīxī | revivisco 3 | | | | | erzähle bis ins einzelne | dēnarrāre, dēnarrō, dēnarrāvi, dēnarrātum | denarro 1 | | | | | etw. fällt ins Auge | aliquid sub oculōrum aspectum cadit | aliquid sub oculorum aspectum cadit | | | | | etwas fällt ins Auge | aliquid sub oculōs cadit | aliquid sub oculos cadit | | | | | etwas kommt mir in die Quere | aliquid mihi dē imprōvīsō obicitur | aliquid mihi de improviso obicitur | | | | | etwas wird viel besprochen | aliquid venit in ōra hominum | aliquid venit in ora hominum | | | | | falle durch etwas ins Auge | cōnspicuus sum aliquā rē | conspicuus sum aliqua re | | | | | falle ins Rötliche | subrutilāre, subrutilō | subrutilo 1 | | | | | falle ins Wort | interfārī, interfor, interfātus sum | interfor 1 | | | | | falle jdm. ins Wort | aliquem (dīcentem) interpellō | aliquem (dicentem) interpello | | | | | falle jdm. ins Wort | aliquem loquentem interpellō | aliquem loquentem interpello | | | | | falle mit der Tür ins Haus (sprichwörtl.) | abruptē cadō in rem | abrupte cado in rem | | | | | falle von einem Extrem ins andere (sprichwörtl.) | mūtō quadrāta rotundīs | muto quadrata rotundis | | |
query 1/3D (max. 100): 15 Ergebnis(se)
| | = claudicāre, claudicō, (clōdicō), claudicāvī, claudicātum - bin lahm, hinke | clōdicāre, clōdicō | clodico 1 | | | | | die Rede stockt | ōrātiō haeret in salebrīs | oratio haeret in salebris | | | | | geläufig (= memoriter) | memorē | memore | | | | | stocke (v. Redner) | adhaerēscere, adhaerēscō, adhaesī | adhaeresco 3 | | | | | stocke | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 | | | | | stocke (in der Rede) | offēnsāre, offēnsō | offenso 1 | | | | | stocke | refrīgēscere, refrīgēscō, refrīxī | refrigesco 3 | | | | | stocke | stupēscere, stupēscō, stupuī | stupesco 3 | | | | | stocke [lingua timore] | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 | | | | | stocke | titubāre, titubō, titubāvī, titubātum | titubo 1 | | | | | stocke (im Vortrag) | haesitāre, haesitō, haesitāvī, haesitātum | haesito 1 | | | | | versage (von der Stimme) | aborīrī, aborior, abortus sum | aborior 4 | | | | | zögere | tardēre, tardeō | tardeo 2 | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = cōnsūdāscere, cōnsūdāscō - gerate stark in Schweiß | cōnsūdēscere, cōnsūdēscō | consudesco 3 | | | | | = fervēscere, fervēscō - gerate in Wallung | fervīcere, fervīscō | fervisco 3 | | | | | = oblitterārī, oblitteror, oblitterātus - gerate in Vergessenheit | obliterārī, obliteror, obliterātus sum | obliteror 1 | | | | | angebracht | perpetrābilis, perpetrābile | perpetrabilis, perpetrabile | | | | | bin zwischen zwei Feuer geraten (sprichwörtl.) | lupum teneō auribus | lupum teneo auribus | | | | | breche in Schweiß aus | assūdēscere, assūdēscō | assudesco 3 | | | | | drohe in Verfall zu geraten | labāre, labō, labāvī, labātum | labo 1 | | | | | erstaune | stupēscere, stupēscō, stupuī | stupesco 3 | | | | | etw. gerät in Vergessenheit | aliquid oblīviōne exstinguitur | aliquid oblivione exstinguitur | | | | | etw. gerät in Vergessenheit | aliquid oblīviōne obruitur | aliquid oblivione obruitur | | | | | etw. gerät in Vergessenheit | memoria alicuiuis reī ēvānēscit | memoria alicuiuis rei evanescit | | | | | etw. gerät in Vergessenheit | memoria alicuiuis reī oblitterātur | memoria alicuiuis rei oblitteratur | | | | | etw. gerät in Vergessenheit | memoria alicuiuis reī obscūrātur | memoria alicuiuis rei obscuratur | | | | | etwas dringt in die Öffentlichkeit | aliquid percrēbrēscit (percrēbēscit) | aliquid percrebrescit (percrebescit) | | | | | etwas gerät in Vergessenheit | aliquid oblīviōne dēlētur | aliquid oblivione deletur | | | | | fange an zu schwitzen | assūdēscere, assūdēscō | assudesco 3 | | | | | fange an zu schwitzen | cōnsūdāscere, cōnsūdāscō | consudasco 3 | | | | | fast wäre ich in die Falle geraten | paene in foveam decidī | paene in foveam decidi | | | | | gerate (aliqua re - in etw.) | implicārī, implicor, implicātus sum | implicor 1 | | | | | gerate (aliqua re - in etw.) | mē implicō | me implico | | | | | gerate (unvermutet) in jds. Hände | in alicuius manūs incidō | in alicuius manus incido | | | | | gerate allmählich in Brand | glīscere, glīscō | glisco 3 | | | | | gerate aus meiner Bahn | exorbitāre, exorbitō, exorbitāvī, exorbitātum | exorbito 1 | | | | | gerate außer Fassung | exsternārī, exsternor, exsternātum | exsternor 1 (externor 1) | | | | | gerate außer Fassung | pertimēscere, pertimēscō, pertimuī | pertimesco 3 | | | | | gerate außer mich | ā mē discēdō | a me discedo | | | | | gerate außer mich | exanimārī, exanimātus sum | exanimor 1 | | | | | gerate außer mir | cōnsternāri, cōnsternor, cōnsternātus sum | consternor 1 | | | | | gerate außer mir | stupefierī, stupefīo, stupefactus sum | stupefio | | | | | gerate in [in servitutem, in insidias] | dēvenīre, dēveniō, dēvēnī, dēventum | devenio 4 | | | | | gerate in Angst | pavēscere, pavēscō | pavesco 3 | | | | | gerate in Aufregung | concutī, concutior, concussus sum | concutior 5 | | | | | gerate in Aufruhr | movērī, moveor, mōtus sum | moveor 2 | | | | | gerate in Bestürzung | cōnsternāri, cōnsternor, cōnsternātus sum | consternor 1 | | | | | gerate in Bestürzung | obstipēscere, obstipēscō, obstipuī | obstipesco 3 | | | | | gerate in Bestürzung | obstupēscere, obstupēscō, obstupuī | obstupesco 3 | | | | | gerate in Bewegung | agitārī, agitor, agitātus sum | agitor 1 | | | | | gerate in Brand | ārdēscere, ārdēscō, ārsī | ardesco 3 | | | | | gerate in Brand | flammam concipiō | flammam concipio | | | | | gerate in Brand | flammīs comprehendor | flammis comprehendor | | | | | gerate in Brand | flammīs corripior | flammis corripior | | | | | gerate in Brand | īgnem comprehendō | ignem comprehendo | | | | | gerate in Brand | īgnem concipiō | ignem concipio | | | | | gerate in Erstaunen | obstupēscere, obstupēscō, obstupuī | obstupesco 3 | | | | | gerate in Feindschaft mit jdm. | simultās intercēdit alicuī cum aliquō | simultas intercedit mihi cum aliquo | | | | | gerate in Feindschaft mit jdm. | simultās mihi exoritur cum aliquō | simultas mihi exoritur cum aliquo | | | | | gerate in Fluss | colliquēscere, colliquēscō, collīquī | colliquesco 3 | | | | | gerate in Fluss | fluēscere, fluēscō | fluesco 3 | | | | | gerate in Furcht | afformīdāre, afformīdō | afformido 1 | | | | | gerate in Furcht | extimēscere, extimēscō, extimuī | extimesco 3 | | | | | gerate in Furcht | timēscere, timēscō | timesco | | | | | gerate in Gefahr | circumvenīrī, circumvenior, circumventus sum | circumvenior 4 | | | | | gerate in Gefahr (ne - dass) | in discrīmen veniō | in discrimen venio | | | | | gerate in Gefahr (ne - dass) | in perīculō esse coepī | in periculo esse coepi | | | | | gerate in Gefahr (ne - dass) | in perīculum veniō | in periculum venio | | | | | gerate in Gefahren | in perīcula incidō | in pericula incido | | | | | gerate in Geldverlegenheit | conturbāre, conturbō, conturbāvī, conturbātum | conturbo 1 | | | | | gerate in Glut | cōnfervēscere, cōnfervēscō, cōnferbuī | confervesco 3 | | | | | gerate in Gärung | fermentēscere, fermentēscō | fermentesco 3 | | | | | gerate in Gärung | fermentārī, fermentor, fermentātus sum | fermentor 1 | | | | | gerate in Kampf | cōnflīgere, cōnflīgō, cōnflīxī, cōnflīctum | confligo 3 | | | | | gerate in Not | in angustiās addūcō aliquem | in angustias adducor | | | | | gerate in Not | in angustiās compellor | in angustias compellor | | | | | gerate in Not (übertrg.) | in angustiās veniō | in angustias venio | | | | | gerate in Not | in angustiīs esse coepī | in angustiis esse coepi | | | | | gerate in Rage (in aliquem / alicui - auf jdn.) | īrāscī, īrāscor | irascor 3 | | | | | gerate in Schulden (in die Schuldenfalle) | in aes aliēnum incidō | in aes alienum incido | | | | | gerate in Schweiß | assūdāscere, assūdāscō | assudasco 3 | | | | | gerate in Schweiß | sūdāscere, sūdāscō | sudasco 3 | | | | | gerate in Schwierigkeiten (übertrg.) | in angustiās veniō | in angustias venio | | | | | gerate in Schwierigkeiten | in salebrās incidō | in salebras incido | | | | | gerate in Sklaverei | in servitūtem ēlābor | in servitutem elabor | | | | | gerate in Streit (cum aliquo - mit jdm.) | in certāmen veniō | in certamen venio | | | | | gerate in Streit (cum aliquo de aliqua re - mit jdm. über etw.) | oritur mihi altercātiō | oritur mihi altercatio | | | | | gerate in Streit (cum aliquo de aliqua re - mit jdm. über etw.) | oritur mihi rīxa | oritur mihi rixa | | | | | gerate in Verdacht | in suspīciōnem incidō | in suspicionem incido | | | | | gerate in Verfall [mores] | dēsīdere, dēsīdō, dēsēdī (dēsīdī) | desido 3 | | | | | gerate in Verfall | dīlābī, dīlābor, dīlāpsus sum | dilabor 3 | | | | | gerate in Verfall | prōcumbere, prōcumbō, prōcubuī, prōcubitum | procumbo 3 | | | | | gerate in Verfall | senēscere, senēscō, senuī | senesco 3 | | | | | gerate in Vergessenheit | excidere, excidō, excidī, (ex u. cado), | excido 3 (cado) | | | | | gerate in Vergessenheit | exolēscere, exolēscō, exolēvī, exolētum | exolesco 3 | | | | | gerate in Vergessenheit (~ sterbe) | exspīrāre, exspīrō, exspīrāvī, exspīrātum | exspiro 1 | | | | | gerate in Vergessenheit | exstinguī, exstinguor (extinguor), exstīnctus sum | exstinguor 3 (extinguor 3) | | | | | gerate in Vergessenheit | inveterāscere, inveterāscō, inveterāvī | inveterasco 3 | | | | | gerate in Vergessenheit | oblitterārī, oblitteror (obliteror), oblitterātus | oblitteror 1 (obliteror 1) | | | | | gerate in Vergessenheit | oblīviōne obruor | oblivione obruor | | | | | gerate in Vergessenheit | oblīviōne terminor | oblivione terminor | | | | | gerate in Verlegenheit | difficultāte afficior | difficultate afficior | | | | | gerate in Verwirrung | obstupēscere, obstupēscō, obstupuī | obstupesco 3 | | | | | gerate in Wallung | fervēscere, fervēscō | fervesco 3 | | | | | gerate in Wut | īnsaevīre, īnsaeviō | insaevio 4 | | | | | gerate in Wut [elephantus] | saevīre coepī | saevire coepi | | | | | gerate in Zorn (in aliquem / alicui - auf jdn.) | īrāscī, īrāscor | irascor 3 | | | | | gerate in Zorn | turgēscere, turgēscō | turgesco 3 | | | | | gerate in den Blick | in cōnspectum cadō | in conspectum cado | | |
FormenbestimmungWortform von: insFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=ins+stocken+geraten&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|