Suchergebnis zu "ins schwitzen kommen":1. Wörterbuch und Phrasen:ins schwitzen kommen 3 assoziative Liste D (max. 100) 4 Ergebnis(se)- ins schwitzen kommen
- assudasco 3 · assudesco 3 · consudasco 3 · insudo 1 ·
Volltreffer_D (max. 60): 1 Ergebnis(se)
query 3/3_D (max. 60): 4 Ergebnis(se)
|  | fange an zu schwitzen | assūdāscere, assūdāscō | assudasco 3 |  |  | |  | fange an zu schwitzen | assūdēscere, assūdēscō | assudesco 3 |  |  | |  | fange an zu schwitzen | cōnsūdāscere, cōnsūdāscō | consudasco 3 |  |  |
query 2/3_D (max. 60): 4 Ergebnis(se) query 1/3_L (max. 60): 1 Ergebnis(se)
 | | res extremum habet | rēs extrēmum habet | etwas kommt an sein Ende | | | |
query 1/3_D (max. 60): 7 Ergebnis(se)
|  | Schwitzen | sūdātiō, sūdātiōnis f | sudatio, sudationis f |  |  | |  | starkes Schwitzen | dēsūdātiō, dēsūdātiōnis f | desudatio, desudationis f |  |  | |  | wir schwitzen schon ganz unten am Hügel | clīvō sūdāmus in īmō | clivo sudamus in imo | | |
query 1/3_D (max. 60): 60 Ergebnis(se)
|  | alle kommen zu euch gelaufen | omnis omnium cursus est ad vōs | omnis omnium cursus est ad vos | | | |  | beide Heere kommen einander in Sicht | exercitus uterque utrīque est in cōnspectū | exercitus uterque utrique est in conspectu | | | |  | bitte jdn., zum Essen zu kommen | aliquem rogō ad cēnam ut veniat | aliquem rogo ad cenam ut veniat | | | |  | danach werde ich dazu (zu dieser Sache) kommen | post istūc veniam | post istuc veniam | | | |  | die Arbeit lässt mich nicht zu Atem kommen | labor nōn sinit mē respīrāre | labor non sinit me respirare | | | |  | die Parteien kommen überein | factiōnēs inter sē conveniunt | factiones inter se conveniunt | | | |  | die Soldaten kommen aus den gemeinsamen Zelten hervor | mīlitēs prōgrediuntur contuberniīs | milites progrediuntur contuberniis | | | |  | er lässt es zu öfterer Zurückweisung kommen | committit saepe repellī | committit saepe repelli | | | |  | es kommen lediglich Überläufer | perfugae omnēs veniunt | perfugae omnes veniunt | | | |  | es werden bessere Zeiten kommen | melius fiet | melius fiet | | | |  | Fehler kommen zum Ausbruch | vitia ērumpunt | vitia erumpunt | | | |  | folge dem Gehen und Kommen auf Schritt und Tritt | ēgressibus adhaerēscō | egressibus adhaeresco | | | |  | Gehen und Kommen | commeātus, commeātūs m | commeatus, commeatus m |  |  | |  | Gesandte kommen dazu, als die Leute schon in heller Aufregung sind | lēgātī superveniunt animīs iam aegrīs | legati superveniunt animis iam aegris | | | |  | ich will zu diesem uns näher Liegenden kommen | ad haec citeriōra veniam | ad haec citeriora veniam | | | |  | in der Absicht kommen, dass... | eō cōnsiliō venīre, ut... | eo consilio venire, ut... | | | |  | kann nicht so früh kommen | nōn possum ita mātūrāre | non possum ita maturare | | | |  | kann vor jdn. kommen | cōpia alicuius mihi est | copia alicuius mihi est | | | |  | Kommen | ventiō, ventiōnis f | ventio, ventionis f |  |  | |  | lass ihn nur kommen (drohend) | sine veniat | sine veniat | | | |  | lass mich wissen, ob ihr kommen wollt! | fac sciam, ecquid ventūrī sītis! | fac sciam, ecquid venturi sitis! | | | |  | lasse aus Korinth Siedler kommen | Corinthō colōnōs arcessō | Corintho colonos arcesso | | | |  | lasse es dazu kommen (ut + Konj. - dass) | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 |  |  | |  | lasse es nicht dazu kommen, dass der Ort von einer Niederlage seinen Namen erhält | nē commīseris, ut locus ex calamitāte nōmen capiat | ne commiseris, ut locus ex calamitate nomen capiat | | | |  | lasse es nicht zu etw. kommen | ēlūdere, ēlūdō, ēlūsī, ēlūsum | eludo 3 |  |  | |  | lasse jdn. zu Hilfe kommen | auxiliō acciō aliquem | auxilio accio aliquem | | | |  | lasse kommen | accīre, acciō, accīvī, accītum | accio 4 |  |  | |  | lasse kommen | arcessere, arcessō, arcessīvī, arcessītum | arcesso 3 |  |  | |  | lasse kommen | exciēre, excieō, excīvī, excitum (excīre, exciō, excīvī [exciī], excītum) | excieo 2 (excio 4) |  |  | |  | lasse kommen | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 |  |  | |  | lasse mir etw. zu Schulden kommen | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | |  | lasse mir etwas zu Schulden kommen | culpam committō | culpam committo | | | |  | lasse mir etwas zu Schulden kommen | culpam contrahō | culpam contraho | | | |  | lasse mir etwas zu Schulden kommen | culpam in mē admittō | culpam in me admitto | | | |  | lasse mir etwas zu Schulden kommen | facinus in mē admittō | facinus in me admitto | | | |  | lasse mir ncht zu Schulden kommen, dass... | nōn committō, ut... | non committo, ut ... | | | |  | lasse mir zu Schulden kommen | admittō in mē | admitto in me | | | |  | lasse mir zu Schulden kommen | concipere, concipiō, concēpī, conceptum | concipio 5 |  |  | |  | lasse nicht zu Atem kommen | exercēre, exerceō, exercuī, exercitum | exerceo 2 |  |  | |  | lasse nicht zur Ruhe kommen | exagitāre, exagitō, exagitāvī, exagitātum | exagito 1 |  |  | |  | lasse nicht zur Ruhe kommen | inquiētāre, inquiētō, inquiētāvī, inquiētātum | inquieto 1 |  |  | |  | lasse über die Lippen kommen | funditāre, funditō | fundito 1 |  |  | |  | lasse von allen Seiten Truppen zu mir kommen (entbiete...) | cōpiās undique ēvocō | copias undique evoco | | | |  | lasse wieder zum Vorschein kommen | reventilāre, reventilō | reventilo 1 |  |  | |  | lasse wohin kommen | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | |  | lasse zu mir kommen | ēvocāre, ēvocō, ēvocāvī, ēvocātum | evoco 1 |  |  | |  | lasse zum Vorschein kommen | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 |  |  | |  | mir kommen Bedenken | religiōne tangor | religione tangor | | | |  | mit allen Truppen kommen | omnibus (cum) cōpiīs venīre | omnibus (cum) copiis venire | | | |  | nach Möglichkeit werde ich kommen | veniam, sī modo licēbit | veniam, si modo licebit | | | |  | pflege zu kommen | ventitāre, ventitō, ventitāvī, ventitātum | ventito 1 |  |  | |  | sie kommen am gewohnten Platz zusammen | ad solitum coeunt locum | ad solitum coeunt locum | | | |  | sie kommen im königlichen Palast zusammen | in rēgiam coeunt | in regiam coeunt | | | |  | sie kommen in der Stadt zusammen | in urbem conveniunt | in urbem conveniunt | | | |  | sie kommen zahlreich zusammen | frequentēs coeunt | frequentes coeunt | | | |  | suche auf den Grund zu kommen | explōrāre, explōrō, explōrāvī, explōrātum | exploro 1 |  |  |
query 1/3_D (max. 60): 60 Ergebnis(se)
|  | = pūbēscere, pūbēscō - trete ins mannbare Alter | pūbīscere, pūbīscō | pubisco 3 |  |  | |  | = recommentārī, recommentor, recommentātus sum - rufe mir ins Gedächtnis zurück | reconmentārī, reconmentor, reconmentātus sum | reconmentor 1 |  |  | |  | arbeite bis ins Kleinste erschöpfend heraus | ēnucleō et extundō | enucleo et extundo | | | |  | beiße ins Gras | hūmum mandō | humum mando | | | |  | beleidige jdn. ins Gesicht | alicuī ōs laedō | alicui os laedo | | | |  | bevor ich mich ins Unheil stürze | priusquam oppetō malam pestem | priusquam oppeto malam pestem | | | |  | bin ins Gedränge gekommen | turbā premor | turba premor | | | |  | bin ins Gedränge geraten | turbā premor | turba premor | | | |  | bin ins Stocken geraten | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 |  |  | |  | bis ins einzelne | minūtē | minute |  |  | |  | bis ins einzelne | ōrdine | ordine | | | |  | bis ins höchste Alter | ad summam senectūtem | ad summam senectutem | | | |  | bis ins kleinste | minūtē | minute |  |  | |  | bis ins Kleinste | per minūtiās | per minutias | | | |  | bis ins kleinste Detail (sprichwörtl.) | ab aciā et acū | ab acia et acu | | | |  | bis ins Unendliche | īnfīnītē | infinite |  |  | |  | blase ins Alarmhorn | bellicum canō | bellicum cano | | | |  | blicke dem Tod ins Gesicht | contrā mortem intueor | contra mortem intueor | | | |  | breche ins Gefängnis ein | carcerem refringō | carcerem refringo | | | |  | bringe beides ins Gleichgewicht (aliquid cum aliquā rē - etw. durch etw.) | alterum cum alterō compēnsō | alterum cum altero compenso | | | |  | bringe bunte Abwechslung ins Werk | varietātibus opus dīstinguō | varietatibus opus distinguo | | | |  | bringe etw. ins Wanken | īnstabile aliquid faciō | instabile aliquid facio | | | |  | bringe etwas wieder ins rechte Geleis | aliquid in sēdem redūcō | aliquid in sedem reduco | | | |  | bringe ganz ins Reine | perpūrgāre, perpūrgō, perpūrgāvi, perpūrgātum | perpurgo 1 |  |  | |  | bringe gänzlich ins Reine | disputāre, disputō, disputāvī, disputātum | disputo 1 |  |  | |  | bringe ins Gedächtnis zurück (aliui aliquid - jdm. etw.) | in memoriam revocō | in memoriam revoco | | | |  | bringe ins Gedränge | circumvenīre, circumveniō, circumvēnī, circumventum | circumvenio 4 |  |  | |  | bringe ins Gerede | differre, differō, distulī, dīlātum | differo |  |  | |  | bringe ins Leben | serere, serō, sēvī, satum | sero 3 |  |  | |  | bringe ins Leben zurück | ā mortis līmine revocō (restituō) | a mortis limine revoco (restituo) | | | |  | bringe ins Leben zurück | focilāre, focilō, focilāvī, focilātum | focilo 1 |  |  | |  | bringe ins rechte Verhältnis | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 |  |  | |  | bringe ins rechte Verhältnis | temperāre, temperō, temperāvī, temperātum | tempero 1 |  |  | |  | bringe ins Reine | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  | |  | bringe ins Reine | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 |  |  | |  | bringe ins Reine | disceptāre, disceptō, disceptāvī, disceptātum | discepto 1 |  |  | |  | bringe ins Reine | ēliquāre, ēliquō, ēliquātus | eliquo 1 |  |  | |  | bringe ins Reine | explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω) | explico 1 |  |  | |  | bringe ins reine [rationem] | pūrgāre, pūrgō, pūrgāvī, pūrgātum | purgo 1 |  |  | |  | bringe ins Zuchthaus (aliquem - jdn.) | in ergastulum dō | in ergastulum do | | | |  | bringe ins Zuchthaus (aliquem - jdn.) | in ergastulum dūcō | in ergastulum duco | | | |  | bringe jdn. ins Gefägnis | in carcerem aliquem dūcō | in carcerem aliquem duco | | | |  | bringe jdn. ins Gerede | in invidiam aliquem addūcō | in invidiam aliquem adduco | | | |  | bringe jdn. ins öffentliche Gerede | per ōra hominum aliquem trādūcō | per ora hominum aliquem traduco | | | |  | bringe Schulden ins Reine | nōmina expediō | nomina expedio | | | |  | bringe Schulden ins Reine | nōmina exsolvō | nomina exsolvo | | | |  | das Haar höng ins Gesicht | coma prōminet in vultum | coma prominet in vultum | | | |  | der Fluß ergießt sich ins Meer | flūmen in mare prōrumpit | flumen in mare prorumpit | | | |  | die Grundsätze, die ich seit dem Eintritt ins bürgerliche Leben befolgt habe | meae vītae ratiōnēs ab ineunte aetāte susceptae | meae vitae rationes ab ineunte aetate susceptae | | | |  | die Schamröte ins Gesicht treibend | ērubēscibilis, ērubēscibile | erubescibilis, erubescibile |  |  | |  | drücke den Buchstaben mit dem Griffel ins Wachs | litteram in cērā pangō | litteram in cera pango | | | |  | ergieße ins Meer (ein Fluss sein Wasser) | exigere, exigō, exēgī, exāctum | exigo 3 |  |  | |  | erzähle bis ins einzelne | dēnarrāre, dēnarrō, dēnarrāvi, dēnarrātum | denarro 1 |  |  | |  | etw. fällt ins Auge | aliquid sub oculōrum aspectum cadit | aliquid sub oculorum aspectum cadit | | | |  | etwas fällt ins Auge | aliquid sub oculōs cadit | aliquid sub oculos cadit | | | |  | falle durch etwas ins Auge | cōnspicuus sum aliquā rē | conspicuus sum aliqua re | | | |  | falle ins Wort | interfārī, interfor, interfātus sum | interfor 1 |  |  | |  | falle jdm. ins Wort | aliquem (dīcentem) interpellō | aliquem (dicentem) interpello | | | |  | falle jdm. ins Wort | aliquem loquentem interpellō | aliquem loquentem interpello | | | |  | falle mit der Tür ins Haus (sprichwörtl.) | abruptē cadō in rem | abrupte cado in rem | | |
Wortform von: ins
|