| | aegrotare coepi | aegrōtāre coepī | werde krankget sick | | | |
| | annuo coeptis | annuō coeptīs | bin dem Vorhaben gewogenbe in favour of the project, agree with the project | | | |
| | arte et graviter dormitare coepi | artē et graviter dormītāre coepī | falle in einen festen Schlaffall into a sound sleep | | | |
| | bellum incipio | bellum incipiō | eröffne den Kriegopen the war, start the war | | | |
| | cum aestas summa iam esse coeperat | cum aestās summa iam esse coeperat | im Hochsommerat the height of summer | | | |
| | cum ver esse coeperat | cum vēr esse coeperat | als es Frühling geworden warwhen spring had come, when it was spring | | | |
| | dimidium facti est coepisse | dīmidium factī est coepisse | frisch gewagt ist halb gewonnen (sprichwörtl.) | | | |
| | dimidium facti, qui coepit, habet | dīmidium factī, quī coepit, habet | frisch gewagt ist halb gewonnen (sprichwörtl.) | | | |
| | domum ire coepi | domum īre coepī | breche nach Hause auf | | | |
| | | | mache mich auf den Heimweg | | | |
| | | | trete den Heimweg an | | | |
| | febricula incipit | febricula incipit | Fieber bricht aus | | | |
| | fides aliquem deficere coepit | fidēs aliquem dēficere coepit | jds. Kredit fängt an zu sinken | | | |
| | gaudio exultare incipio | gaudiō exultāre incipiō | gebe mich dem Jubel hin | | | |
| | gaudio exultare incipio | gaudiō xultāre incipiō | breche in Jubel aus | | | |
| | gaudio triumphare incipio | gaudiō triumphāre incipiō | breche in Jupel aus | | | |
| | | | gebe mich dem Jubel hin | | | |
| | in angustiis esse coepi | in angustiīs esse coepī | gerate in Not | | | |
| | in prospectu esse coepi | in prōspectū esse coepī | komme in Sicht | | | |
| | | | werde sichtbar | | | |
| | inceptos iambos ad umbilicum adduco | inceptōs iambōs ad umbilīcum addūcō | bringe die angefangenen Jamben zu Ende | | | |
 |  | incipio 5 | incipere, incipiō, coepī (incēpī), inceptum (coeptum) | eröffne |  |  |  |
| | incipio ab aliqua re | incipiō ab aliquā rē | fange mit etw. an. | | | |
| | infamis esse coepi | īnfāmis esse coepī | komme in Verruf | | | |
| | | | verfalle der Schande | | | |
| | iter inceptum perago | iter inceptum peragō | vollende den eingeschlagenen Weg | | | |
| | laetitia exultare incipio | laetitiā exultāre incipiō | gebe mich dem Jubel hin | | | |
| | laetitia exultare incipio | laetitiā xultāre incipiō | breche in Jubel aus | | | |
| | laetitia triumphare incipio | laetitiā triumphāre incipiō | breche in Jupel aus | | | |
| | | | gebe mich dem Jubel hin | | | |
| | loqui incipio | loquī incipiō | ergreife das Wort | | | |
| | mare ventis saevire coepit | mare ventīs saevīre coepit | es fängt an, auf dem Meer zu stürmen | | | |
| | Olympia aestiva celebrari coepta sunt. | Olympia aestīva celebrārī coepta sunt. | die Feier der Olympischen Sommerspiele hat begonnen | | | |
| | Olympia hiemalia celebrari coepta sunt. | Olympia hiemālia celebrārī coepta sunt. | die Feier der Olympischen Winterspiele hat begonnen | | | |
| | precor sollemnia incipientis anni | precor sollemnia incipientis annī | wünsche Glück zum Neuen Jahr | | | |
| | primo incipientis anni die | prīmō incipientis annī diē | am Neujahrstag | | | |
| | | | beim Jahreswechsel | | | |
| | reciprocari mare coepit | reciprocārī mare coepit | das Meer begann sich zurückzuziehen | | | |
| | res gladiis geri coepta est | rēs gladiīs gerī coepta est | die Schwerter sollten nun entscheiden | | | |
| | res inceptae et institutae | rēs inceptae et īnstitūtae | teils angenommene, teils schon angefangene Sachen | | | |
| | sermonem incipio | sermōnem incipiō | fange ein Gespräch an | | | |
| | | | knüpfe ein Gespräch an mit jdm. | | | |
| | | | trete in ein Gespräch ein mit jdm. | | | |
| | silentium coepit | silentium coepit | Stille trat ein | | | |
| | somnum coepi mentiri | somnum coepī mentīrī | tat, als ob ich schliefe | | | |