| | = accubāre, accubō - liege bei Tisch | accubitāre, accubitō | accubito 1 | | |
| | = asternī, asternor, astrātus sum - liege hingestreckt irgendwo | adsternī, adsternor, adstrātus sum | adsternor | | |
| | Henna, in dessen Umkreis sehr viele Haine liegen | Henna, quam circā lūcī sunt plūrimī | Henna, quam circa luci sunt plurimi | | |
| | alles liegt vor Augen | sub oculīs sunt omnia | sub oculis sunt omnia | | |
| | an dem Fluss liegen Städte | fluvius accolitur oppidīs | fluvius accolitur oppidis | | |
| | betäube (mit Worten) (mit Worten behämmern) [aures] | tundere, tundō, tutudī, tūsum (tūnsum, tūssum) | tundo 3 | | |
| | beweise mir das Gegenteil, wenn ich die Unwahrheit sage | redargue mē, sī mentior | redargue me, si mentior | | |
| | bin gelegen (von Örtlichkeiten) | spectāre, spectō, spectāvī, spectātum | specto 1 | | |
| | bin in Dunkel gehüllt | tenebrīs circumfūsus lateō | tenebris circumfusus lateo | | |
| | bin vor Augen | in prōpatulō | in propatulo sum | | |
| | bleibe darauf liegen | superiacēre, superiaceō | superiaceo 2 | | |
| | bleibe liegen | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 | | |
| | bleibe liegen (nicht bearbeitet werden) | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | |
| | bleibe untätig liegen | statīva castra mihi faciō | stativa castra mihi facio | | |
| | das Schiff liegt vor Anker | nāvis ad ancoram cōnsistit | navis ad ancoram consistit | | |
| | das Schiff liegt vor Anker | nāvis in ancorīs cōnsistit | navis in ancoris consistit | | |
| | das Vergehen lag im Dunkeln | caecum erat crimen | caecum erat crimen | | |
| | dazwischen liegen | intersitus, intersita, intersitum | intersitus, intersita, intersitum | | |
| | dem Wort amicitia liegt amare zugrunde | nōmen amīcitiae dīcitur ab amandō | nomen amicitiae dicitur ab amando | | |
| | der Grund liegt nahe | causa facile invenīrī potest | causa facile inveniri potest | | |
| | der Hügel liegt nach Norden hin | collis in septentriōnēs spectat | collis in septentriones spectat | | |
| | der Hügel liegt nordwestlich | collis inter occāsum sōlis et septentriōnēs spectat | collis inter occasum solis et septentriones spectat | | |
| | der Staat liegt am Boden | rēs pūblica iacet | res publica iacet | | |
| | die Beschuldigung liegt im Dunkeln | crīmen caecum est | crimen caecum est | | |
| | die Erde liegt im Weltall | terra in mundō sita est | terra in mundo sita est | | |
| | die Sache bleibt liegen | causa dēseritur | causa deseritur | | |
| | die Sache liegt auf der Hand | in mediō posita est rēs | in medio posita est res | | |
| | die Sache liegt auf der Hand | rēs ante pedēs est | res ante pedes est | | |
| | die Sache liegt auf der Hand | rēs in promptū est | res in promptu est | | |
| | die Wissenschaften liegen darnieder | litterae iacent | litterae iacent | | |
| | die Wissenschaften liegen darnieder | litterae neglēct iacent | litterae neglectae iacent | | |
| | die guten Sitten liegen darnieder | bonī mōrēs aegrōtant | boni mores aegrotant | | |
| | dies liegt in deiner Hand | id penes tē est | id penes te est | | |
| | dies liegt klar auf der Hand | hoc in promptū manifēstumque est | hoc in promptu manifestumque est | | |
| | es liegt an uns, dass wir ... | situm est in nōbīs, ut ... | situm est in nobis, ut ... | | |
| | es liegt auf der Hand | in promptū est | in promptu est | | |
| | es liegt daran | rēfert, rētulit, rēferre | refert | | |
| | es liegt daran (dass...) | attinēre, attinet (adtinet), attinuit (+ aci) | attinet (+ aci) | | |
| | es liegt im Interesse (alicuius - für jdn. / meā - für mich) | interesse, interest, interfuit | interest | | |
| | es liegt im Interesse (alicuius - für jdn. / meā - für mich) | rēfert, rētulit, rēferre | refert | | |
| | es liegt in jds. Interesse | ex alicuius ūsū est | ex alicuius usu est | | |
| | es liegt in unserer Gewalt, dass wir ... | situm est in nōbīs, ut ... | situm est in nobis, ut ... | | |
| | es liegt in unserer Macht, dass wir ... | situm est in nōbīs, ut ... | situm est in nobis, ut ... | | |
| | es liegt klar zu Tage | palam subiacet | palam subiacet | | |
| | es liegt nahe (+ AcI - dass ...) | facile intellegitur | facile intellegitur | | |
| | es liegt vor Augen | sub oculīs est | sub oculis est | | |
| | es liegt wenig daran | parvī rēfert | parvi refert | | |
| | es liegt zutage (aliquid / + aci - etw. / dass ...) | lūcēre, lūcet, lūxit | lucet | | |
| | es liegt zutage (aliquid / + aci - etw. / dass ...) | patēre, patet, patuit | patet | | |
| | etwas liegt in meinem Charakter | aliquid īnsitum (atque innātum) est animō meō | aliquid insitum (atque innatum) est animo meo | | |
| | etwas liegt mir schwer im Magen | aliquid apud mē in odiō est | aliquid apud me in odio est | | |
| | etwas liegt vor Augen | aliquid in oculīs est situm | aliquid in oculis est situm | | |
| | jd. (etw.) liegt mir am Herzen | aliquis (aliquid) mihi cordī est | aliquis (aliquid) mihi cordi est | | |
| | jd. (etw.) liegt mir am Herzen | aliquis (aliquid) mihi cūrae est | aliquis (aliquid) mihi curae est | | |
| | kreiße | ē partū labōrō | e partu laboro | | |
| | lasse brach liegen | dēserere, dēserō, dēseruī, dēsertum | desero 3 | | |
| | lasse das Schiff vor Anker liegen | nāvem in ancorīs teneō | navem in ancoris teneo | | |
| | lasse das liegen, was offen daliegt | trānsvolō in mediō posita | transvolo in medio posita | | |
| | lasse fruchtbare Äcker brach liegen | agrōs fertilēs dēserō | agros fertiles desero | | |
| | lasse liegen [aliquem insepultum, rem integram] | relinquere, relinquō, relīquī, relictum | relinquo 3 | | |
| | lasse links liegen | contemnere, contemnō, contempsī, contemptum | contemno 3 | | |
| | lasse mir etw. am Herzen liegen | cūrae aliquid habeō | curae aliquid habeo | | |
| | lasse unbebaut liegen | dēserere, dēserō, dēseruī, dēsertum | desero 3 | | |
| | lasse zurück | dērelinquere, dērelinquō, dērelīquī, dērelictum | derelinquo 3 | | |
| | lauere (jdm. auf) | subsīdere, subsīdō, subsēdī (subsīdī), subsessum | subsido 3 | | |
| | liege (von Örtlichkeiten) | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 | | |
| | liege (milit.) [intactis muris] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) | | |
| | liege (auf etw.) | incubitāre, incubitō | incubito 1 | | |
| | liege (von Örtlichkeiten) (aliquid - zu etw. hin) | prōspectāre, prōspectō, prōspectāvī, prōspectātum | prospecto 1 | | |
| | liege (von Örtlichkeiten) | recumbere, recumbō, recubuī | recumbo 3 | | |
| | liege | esse, sum, fuī | sum | | |
| | liege (von Orten) [ad flumen, in occidentem] | vergere, vergō | vergo 3 | | |
| | liege (im Quartier) [in castris, sub vallo] | tendere, tendō, tetendī, tēnsum (tentum) | tendo 3 | | |
| | liege (um zu ruhen) | cubāre, cubō, cubuī, cubitum | cubo 1 | | |
| | liege (von Örtlichkeiten) | spectāre, spectō, spectāvī, spectātum | specto 1 | | |
| | liege abseits | dēcubāre, dēcubō | decubo 1 | | |
| | liege allein | sēcubāre, sēcubō, sēcubuī | secubo 1 | | |
| | liege als Besatzung | in praesidiō sum | in praesidio sum | | |
| | liege als Besatzung | locum praesidiō teneō | locum praesidio teneo | | |
| | liege an etw. (loco / locum / ad locum) | adiacēre, adiaceō, adiacuī | adiaceo 2 | | |
| | liege auf dem Rücken | recubāre, recubō | recubo 1 | | |
| | liege auf dem Rücken | supīnus cubō | supinus cubo | | |
| | liege auf dem Sterbebett | animam agō | animam ago | | |
| | liege auf der Lauer (aliquid - nach etw.) | aucupāre, aucupō, aucupāvī, aucupātum | aucupo 1 | | |
| | liege auf der Lauer | in īnsidiīs sum | in insidiis sum | | |
| | liege auf der Lauer | in speculīs sum | in speculis sum | | |
| | liege auf der Lauer (alicui - gegen jdn.) | īnsidiārī, īnsidior, īnsidiātus sum | insidior 1 | | |
| | liege auf der Lauer | speculārī, speculor, speculātus sum | speculor 1 | | |
| | liege ausgestreckt | supīnārī, supīnor, supīnātum sum | supinor 1 | | |
| | liege außerhalb | dēcubāre, dēcubō | decubo 1 | | |
| | liege außerhalb des Hauses | excubāre, excubō, excubuī, excubitum | excubo 1 | | |
| | liege bei Tisch | accubāre, accubō (adcubō) | accubo 1 (adcubo 1) | | |
| | liege bei Tisch | cubāre, cubō, cubuī, cubitum | cubo 1 | | |
| | liege bei etw. (loco / locum / ad locum) | adiacēre, adiaceō, adiacuī | adiaceo 2 | | |
| | liege bei etw. | subiacēre, subiaceō, subiacuī | subiaceo 2 | | |
| | liege beim Essen im Schatten | sub umbrā vescor | sub umbra vescor | | |
| | liege brach | frīgēre, frīgeō, frīguī | frigeo 2 | | |
| | liege brach (vom Acker) | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 | | |
| | liege dahingestreckt | occubāre, occubō, occubuī, occubitum | occubo 1 | | |
| | liege daran (von einem Ort) | accolere, accolō (adcolō), accoluī | accolo 3 (adcolo 3) | | |