| | = afflectere, afflectō, afflexī, afflexum - bewege dazu (durch Bitten) | adflectere, adflectō, adflexī, adflexum | adflecto 3 | | |
| | = angustiāre, angustiō, angustiāvi, angustiātum - bringe in eine schwierige Lage | angustāre, angustō, angustāvi, angustātum | angusto 1 | | |
| | = autumnāre, autumnō - bringe herbstliches Wetter | auctumnāre, auctumnō | auctumno 1 | | |
| | = dīvulgāre, dīvulgō, dīvulgāvī, dīvulgātum - breite aus | dīvolgāre, dīvolgō, dīvolgāvī, dīvolgātum | divolgo 1 | | |
| | = exstimulāre, exstimulō, exstimulāvī, exstimulātum - reize an, stachele auf | extimulāre, extimulō, extimulāvī, extimulātum | extimulo 1 | | |
| | = illocabilis, illocabile - nicht an den Mann zu bringen | inlocābilis, inlocābile | inlocabilis, inlocabile | | |
| | = invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum - bringe unter die Leute | involgāre, involgō, involgāvī, involgātum | involgo 1 | | |
| | = obscaevāre, obscaevō, obscaevāvi - bringe böse Anzeichen | opscaevāre, opscaevō | opscaevo 1 | | |
| | = obscēnus, obscēna, obscēnum - anstößig | opscēnus, opscēna, opscēnum | opscenus, opscena, opscenum | | |
| | = pellicere, pelliciō, pellēxī, pellectum - locke an mich | perlicere, perliciō, perlēxī, perlectum | perlicio 5 | | |
| | = reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum - schließe wieder auf | reclaudere, reclaudō | reclaudo 3 | | |
| | = vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum - bringe unter die Leute | volgāre, volgō, volgāvī, volgātum | volgo 1 | | |
| | Gebären | partitūdō, partitūdinis f | partitudo, partitudinis f | | |
| | Wasser her für die Hände! | cedo aquam manibus | cedo aquam manibus | | |
| | affektlos | imperturbātus, imperturbāta, imperturbātum | imperturbatus, imperturbata, imperturbatum | | |
| | bedränge | adversārī, adversor, adversātus sum | adversor 1 | | |
| | beende den Krieg | bellum sēdō | bellum sedo | | |
| | beruhige [pontum et turbata litora] | repōnere, repōnō, reposuī, repositum | repono 3 | | |
| | berühre | contāmināre, contāminō, contāmināvī, contāminātum | contamino 1 | | |
| | beschimpfe | contumēliāre, contumēliō | contumelio 1 | | |
| | beschimpfe | contumēliārī, contumēlior | contumelior 1 | | |
| | beschließe (bringe zu Ende) | perficere, perficiō, perfēcī, perfectum | perficio 5 | | |
| | beschneide jdm. die Federn (sprichwörtl.) | aliquem frangō | aliquem frango | | |
| | betreibe eine Kunst | artem exerceō | artem exerceo | | |
| | bette zur letzten Ruhe | humāre, humō, humāvī, humātum | humo 1 | | |
| | bewege dazu (durch Bitten) | afflectere, afflectō, afflexī, afflexum | afflecto 3 | | |
| | binge auf den Markt | prōdūcere, prōdūcō, prōdūxī, prōductum | produco 3 | | |
| | binge in meinen Besitz (+ Abl.) | potīrī, potior, potītus sum | potior 4 | | |
| | bringe
[nuntium / auxilium alicui] | afferre, afferō, attulī, allātum | affero | | |
| | bringe (aliquem ad rem - jdn. zu etw.) | adigere, adigō, adēgī, adāctum | adigo 3 | | |
| | bringe (zu etw.) | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 | | |
| | bringe | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | fero | | |
| | bringe | portāre, portō, portāvī, portātum | porto 1 | | |
| | bringe (Ertrag) | reddere, reddō, reddidī, redditum | reddo 3 | | |
| | bringe | referre, referō, rettulī, relātum | refero | | |
| | bringe | trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | traduco 3 | | |
| | bringe [opem, auxilium ] | tulere, tulō, tetulī (tulī) | tulo 3 | | |
| | bringe | vehere, vehō, vēxī, vectum | veho 3 | | |
| | bringe (in eine Lage, Stimmung) [in suspicionem, in periculum] | vocāre, vocō, vocāvī, vocātum | voco 1 | | |
| | bringe Abwechslung in etwas (aliquid - in etw.) | dīstinguere, dīstinguō, dīstīnxī, dīstīnctum | distinguo 3 | | |
| | bringe Bundesgenossen auf meine Seite | sociōs mihī ascīscō | socios mihi ascisco | | |
| | bringe Ertrag | frūgēscere, frūgēscō | frugesco 3 | | |
| | bringe Gefahr (alicui / in aliquem - über jdn.) | perīculum intendō | periculum intendo | | |
| | bringe Gewinn | frūctum reddō | fructum reddo | | |
| | bringe Hilfe | subsidium ferō | subsidium fero | | |
| | bringe Kreta unter Waffen | arma Crētae commoveō | arma Cretae commoveo | | |
| | bringe Krieg und Frieden | bellum et pācem portō | bellum et pacem porto | | |
| | bringe Linderung (aliquem - jdm.) (= ἀναψύχειν τινά) | refrīgerāre, refrīgerō, refrīgerāvī, refrīgerātum | refrigero 1 | | |
| | bringe Nachricht | nārrāre, nārrō, nārrāvī, nārrātum | narro 1 | | |
| | bringe Samen | sēmentāre, sēmentō, sēmentāvī, sēmentātum | semento 1 | | |
| | bringe Schaden über jdn. | dētrīmentum alicuī īnfundō | detrimentum alicui infundo | | |
| | bringe Schulden ins Reine | nōmina expediō | nomina expedio | | |
| | bringe Schulden ins Reine | nōmina exsolvō | nomina exsolvo | | |
| | bringe Unglück über jdn. | calamitātem īnferō alicuī | calamitatem infero alicui | | |
| | bringe Verachtung (alicui - jdm.) | contemptiōnem afferō | contemptionem affero | | |
| | bringe Verachtung (alicui - jdm.) | contemptum afferō | contemptum affero | | |
| | bringe als Ertrag
(von Bäumen) [fructum] | afferre, afferō, attulī, allātum | affero | | |
| | bringe an den Rand des Verderbens | in summum discrīmen dēdūcō | in summum discrimen deduco | | |
| | bringe an den Tag | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 | | |
| | bringe an den Tag | in lūcem prōferō | in lucem profero | | |
| | bringe an den Tag | manifēstum faciō | manifestum facio | | |
| | bringe an den Tag | patefacere, patefaciō, patefēcī, patefactum | patefacio 5 | | |
| | bringe an den Tag | prōmere, prōmō, prōmpsī, prōmptum | promo 3 | | |
| | bringe an den Tag | testārī, testor, testātus sum | testor 1 | | |
| | bringe an die Luft [oleas, vinum] | ventilāre, ventilō, ventilāvī, ventilātum | ventilo 1 | | |
| | bringe an mich | apprehere, apprehendō (adprehendō), apprehendī, apprehēnsum, [apprēndere, apprēndō (adprēndō), apprēndī, apprēnsum | apprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3] | | |
| | bringe an mich (gegen Geldzahlung) | condūcere, condūcō, condūxī, conductum | conduco 3 | | |
| | bringe an mich (betrügerisch, durch Intrige) | inconciliāre, inconciliō, inconciliāvī | inconcilio 1 | | |
| | bringe an mich [regnum] | trahere, trahō, trāxī, tractum | traho 3 | | |
| | bringe andere Teller | orbēs mūtō | orbes muto | | |
| | bringe ans Licht | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 | | |
| | bringe ans Licht (etwas Verborgenes) | extrahere, extrahō, extrāxī, extractum | extraho 3 | | |
| | bringe ans Licht | illūstrāre, illūstrō, illūstrāvī, illūstrātum | illustro 1 | | |
| | bringe ans Licht | in lūcem prōferō | in lucem profero | | |
| | bringe ans Licht | manifēstum faciō | manifestum facio | | |
| | bringe ans Licht | patefacere, patefaciō, patefēcī, patefactum | patefacio 5 | | |
| | bringe ans Licht | prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | profero | | |
| | bringe ans Licht [arcana] | prōmovēre, prōmoveō, prōmōvī, prōmōtum | promoveo 2 | | |
| | bringe ans Licht | prōtrahere, prōtrahō, prōtrāxī, prōtractum | protraho 3 | | |
| | bringe ans Licht | reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum | recludo 3 | | |
| | bringe ans Licht [dolos]
| resolvere, resolvō, resolvī, resolūtum | resolvo 3 | | |
| | bringe ans Ziel | perferre, perferō, pertulī, perlātum | perfero | | |
| | bringe auf Trab | mōbilitāre, mōbilitō | mobilito 1 | | |
| | bringe auf Trab | sollicitāre, sollicitō, sollicitāvī, sollicitātum | sollicito 1 | | |
| | bringe auf andere Gedanken | frangere, frangō, frēgī, frāctum | frango 3 | | |
| | bringe auf den Gipfel der Vollkommenheit | cumulāre, cumulō, cumulāvi, cumulātum | cumulo 1 | | |
| | bringe auf den Höhepunkt [orationem] | summāre, summō, summāvi | summo 1 | | |
| | bringe auf den Punkt | breviter dēfīniō | breviter definio | | |
| | bringe auf den Punkt | ēnucleātē exprimō | enucleate exprimo | | |
| | bringe auf den Punkt | in capita cōnferō | in capita confero | | |
| | bringe auf den Punkt | pressē dēfīniō | presse definio | | |
| | bringe auf den Punkt | summātim expōnō | summatim expono | | |
| | bringe auf den Weg (einen, der vom Weg abgekommen ist) | in viam dēdūcō aliquem | in viam deduco aliquem | | |
| | bringe auf den Weg | initiāre, initiō, initiāvī, initiātum | initio 1 | | |
| | bringe auf den Weg | mōlīrī, mōlior, mōlītus sum | molior 4 | | |
| | bringe auf den Weg | movēre, moveō, mōvī, mōtum | moveo 2 | | |
| | bringe auf den Weg | prōdūcere, prōdūcō, prōdūxī, prōductum | produco 3 | | |
| | bringe auf den rechten Weg | in viam vēram indūcō aliquem | in viam veram induco aliquem | | |
| | bringe auf den rechten Weg [errantem] | regere, regō, rēxī, rēctum | rego 3 | | |
| | bringe auf die Beine | concīre, conciō, concīvī, concītum | concio 4 (concieo 2) | | |