| | = assistere, assistō, astitī, bleibe stehen | adsistere, adsistō, adstitī | adsisto 3 | | |
| | = claudicāre, claudicō, (clōdicō), claudicāvī, claudicātum - bin lahm, hinke | clōdicāre, clōdicō | clodico 1 | | |
| | Das Schicksal des Staates steht auf dem Spiel | fortūna reī pūblicae disceptat | fortuna rei publicae disceptat | | |
| | Mauern stehen unter Wasser | moenia stāgnant | moenia stagnant | | |
| | Tugenden und Laster stehen im Gegensatz | virtūtēs et vitia in contrāria abeunt | virtutes et vitia in contraria abeunt | | |
| | Worte werden zu Gebote stehen | verba respondēbunt | verba respondebunt | | |
| | an Freiheit stehe ich mit den übrigen auf der gleichen Linie (in aliqua re - in etw.) | alicuī pār sum | libertate par sum ceteris | | |
| | an der Spitze des Heeres stehen, das Heer führen | exercituī praeesse | exercitui praeesse | | |
| | auf der Seite der Bundesgenossen stehen | stāre ā sociīs | stare a sociis | | |
| | befinde mich in Verlegenheit | angustiīs premor | angustiis premor | | |
| | beharre auf etw. [in fide, in sententia] | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | |
| | bin drauf und dran zu sagen | haud longius abest, quīn dīcam | haud longius abest, quin dicam | | |
| | bin ganz proportioniert | conquadrāre, conquadrō, conquadrāvī, conquadrātum | conquadro 1 (intr.) | | |
| | bin in Verlegenheit | angustiātus sum | angustiatus sum | | |
| | bin kräftig | virēre, vireō, viruī | vireo 2 | | |
| | bin verdächtig (alicui) | suspectarī, suspector | suspector 1 | | |
| | bin zum Verkauf ausgehängt | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | |
| | bleibe fest bei einem Beweis stehen | argūmentum premō | argumentum premo | | |
| | bleibe fest stehen | perstāre, perstō, perstitī, perstātūrus | persto 1 | | |
| | bleibe stehen | assistere, assistō, astitī (adsistere, adsistō, adstitī) | assisto 3 (adsisto 3) | | |
| | bleibe stehen [ante oculos] | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) | | |
| | bleibe stehen | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | consisto 3 | | |
| | bleibe stehen | cōnstāre, cōnstō, cōnstitī, cōnstātūrus | consto 1 | | |
| | bleibe stehen | gradum contineō | gradum contineo | | |
| | bleibe stehen | gradum sistō | gradum sisto | | |
| | bleibe stehen | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 | | |
| | bleibe stehen | pedem sistō | pedem sisto | | |
| | bleibe stehen | persistere, persistō | persisto 3 | | |
| | bleibe stehen | resistere, resistō, restitī | resisto 3 | | |
| | bleibe stehen | restitāre, restitō | restito 1 | | |
| | bleibe stehen | sistere, sistō, stitī (stetī), statum | sisto 3 (intr.) | | |
| | bleibe stehen | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 | | |
| | bleibe stehen | vestigium premō | vestigium premo | | |
| | bleibe vom Anblick entsetzt stehen | aspectū territus haereō | aspectu territus haereo | | |
| | bleibe wie angewurzelt stehen | haerēre, haereō, haesī, haesūrus | haereo 2 | | |
| | blühe | virēre, vireō, viruī | vireo 2 | | |
| | da stehen die Ochsen am Berg! (sprichwörtl.) | aqua haeret | aqua haeret | | |
| | dafür muss ich gerade stehen | hoc mihi praestandum est | hoc mihi praestandum est | | |
| | dafür muss ich gerade stehen | mihi ea rēs praestanda est | mihi ea res praestanda est | | |
| | dafür muss ich gerade stehen | mihi huius reī culpa praestanda erit | mihi huius rei culpa praestanda erit | | |
| | der Staat steht am Rande des Verderbens | res rēs pūblica in extrēmō est sita | res publica in extremo est sita | | |
| | der Staat steht fest | rēs pūblica stat | res publica stat | | |
| | die Auerochsen stehen den Elefanten an Größe nur wenig nach | ūrī sunt māgnitūdine paulō īnfrā elephantōs | uri sunt magnitudine paulo infra elephantos | | |
| | die Bürgerschaft (Bevölkerung) stand auf dem Forum | cīvitās stābat in forō | civitas stabat in foro | | |
| | die Dinge stehen im Zusammenhang | rēs aliquā rātiōne inter sē continentur | res aliqua ratione inter se continentur | | |
| | die Ereignisse stehen in einem inneren Zusammenhang | rēs cohaerent | res cohaerent | | |
| | die Ereignisse stehen in einem inneren Zusammenhang | rēs inter sē cohaerent | res inter se cohaerent | | |
| | die Haare stehen zu Berg | capillī horrent | capilli horrent | | |
| | die Lage steht sehr misslich | rēs in summō discrīmine versātur | res in summo discrimine versatur | | |
| | die Leute stehen schräg zu uns (nicht in einer Linie mit uns) | hominēs oblīquī stant | homines obliqui stant | | |
| | die Sache schwebt in größter Gefahr | rēs ad summum puteum geritur | res ad summum puteum geritur | | |
| | die Sache steht Spitz' auf Knopf | rēs summō discrīmine est | res in summo discrimine est | | |
| | die Sache steht Spitz' auf Knopf | rēs in summō discrīmine versātur | res in summo discrimine versatur | | |
| | die Sache steht auf der Kippe | rēs in extrēmō stō | res in extremo stat | | |
| | die Sache steht bedenklich | rēs in angustō est | res in angusto est | | |
| | die Sache steht noch auf demselben Punkt | rēs est eōdem locī | res est eodem loci | | |
| | die Schwierigkeiten beginnen erst (sprichwörtl.) | clīvō sūdāmus in īmō | clivo sudamus in imo | | |
| | die Statue stand auf dem belebtesten Platz der Stadt | statua erat in celeberrimō urbis locō | statua erat in celeberrimo urbis loco | | |
| | diene zur Reserve | subsidiārī, subsidior | subsidior 1 | | |
| | du stehst fast im gleichen Alter mit mir | tē prope aequālem habeō | te prope aequalem habeo | | |
| | eine Sache, die schlecht steht | rēs prōclīnāta | res proclinata | | |
| | es besteht ein gutes Verhältnis zwischen jdm. | bene convenit inter aliquōs | bene convenit inter aliquos | | |
| | es steht außer Frage, dass nicht ... | dēlīberārī nōn potest, num ... | deliberari non potest, num ... | | |
| | es steht außer Zweifel, dass ... | dubium nōn est, quīn ... | dubium non est, quin ... | | |
| | es steht außer Zweifel, dass ... | nōn potest esse dubium, quīn ... | non potest esse dubium, quin ... | | |
| | es steht besser um mich | meliōre locō stō | meliore loco sto | | |
| | es steht fest, es ist bekannt | cōnstat + aci | constat + aci | | |
| | es steht für jeden (alle) außer Zweifel (+ aci - dass) | nēmō dēlīberat | nemo deliberat | | |
| | es steht gut | bene habet | bene habet | | |
| | es steht mit jdm. gut | bene agitur cum aliquō | bene agitur cum aliquo | | |
| | es steht sicher zu erwarten (+ aci - dass ...) | satis appāret (adpāret) | satis apparet (adparet) | | |
| | es steht zu erwarten, dass ... (+ Konj.s) | futūrum est, ut ... | futurum est, ut ... | | |
| | es steht zu fürchten, dass... | perīculum est, nē... | periculum est, ne ... | | |
| | es steht zu fürchten, dass... | timendum est, nē ... | timendum est, ne ... | | |
| | es steht zu fürchten, dass... | verendum est, nē ... | verendum est, ne ... | | |
| | est steht fest | cōnstāre, cōnstat, cōnstititit | constat | | |
| | etw. kommt teuer zu stehen (alicui - für jdn.) | aliquid cārē cōnstat | aliquid care constat | | |
| | etw. kommt teuer zu stehen (alicui - für jdn.) | aliquid māgnō cōnstat | aliquid magno constat | | |
| | etw. steht auf der Kippe | rēs in praecipitī est | res in praecipiti est | | |
| | etw. steht auf des Messers Schneide | rēs in extrēmō stō | res in extremo stat | | |
| | etw. steht auf des Messers Schneide | rēs in praecipitī est | res in praecipiti est | | |
| | etw. steht bei mir in Ehre | honor est alicuī reī apud mē | honor est alicui rei apud me | | |
| | etw. steht immer vor Augen | aliquid haeret in oculīs | aliquid haeret in oculis | | |
| | etw. steht in keinem inneren Zusammenhang | aliquid diffūsum est | aliquid diffusum est | | |
| | etw. steht in keinem inneren Zusammenhang | aliquid dissipātum est | aliquid dissipatum est | | |
| | etw. steht schlecht im Kurs | aliquid iacet | aliquid iacet | | |
| | etw. steht schlecht im Kurs | pretium alicuius reī iacet | pretium alicuius rei iacet | | |
| | etw. steht vor meinem geistigen Auge | animō aliquid cernō | animo aliquid cerno | | |
| | fülle meine Stelle aus | vice meā fungor | vice mea fungor | | |
| | habe freie Hand | nullā necessitāte astrictus sum | nullā necessitate astrictus sum | | |
| | halte mich in der Öffentlichkeit auf | in celebritāte versor | in celebritate versor | | |
| | halte zu jdm. | cum aliquō stō | cum aliquo sto | | |
| | helfe (aliquem) | sublevāre, sublevō, sublevāvī, sublevātum | sublevo 1 | | |
| | in engem Zusammenhang stehen | cōnexum et aptum esse inter sē | conexum et aptum esse inter se | | |
| | jd. steht auf gutem Fuß mit jdm. | bene convenit alicuī cum aliquō | bene convenit alicui cum aliquo | | |
| | jd. steht in einem guten Verhältnis zu jdm. | bene convenit alicuī cum aliquō | bene convenit alicui cum aliquo | | |
| | jd. steht in gutem Ruf | bona existimātiō est dē aliquō | bona existimatio est de aliquo | | |
| | jds. Leben steht auf dem Spiel | vīta alicuius agitur | vita alicuius agitur | | |
| | komme im Schatten zu stehen | umbrēscere, umbrēscō | umbresco 3 | | |
| | komme zu Hilfe (+ Akk.) (packe zu, helfe) | iuvāre, iuvō, iūvī, iūtum, (iuvātūrus) | iuvo 1 | | |