|  | = attentāre, attentō, attentāvī, attentātum - greife an | attemptāre, attemptō, attemptāvī, attemptātum | attempto 1 |  |  |
|  | = obstrigillāre, obstrigillō - trete in den Weg (alicui) | obstringillāre, obstringillō | obstringillo 1 |  |  |
|  | = reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum - halte ergreifend zurück, tadele | reprēndere, reprēndō, reprēndī, reprēnsum | reprendo 3 |  |  |
|  | = subvertere, subvertō, subvertī, subversum - stürze um | subvortere, subvortō, subvortī, subvorsum | subvorto 3 |  |  |
|  | Menschen stellen sich veles falsch vor | multa falsō hominēs opīnantur | multa falso homines opinantur | | |
|  | Recht, beim Volk Anträge zu stellen | iūs agendī cum plēbe | ius agendi cum plebe | | |
|  | an die Spitze der Legion stellen | legiōnī praeficere | legioni praeficere | | |
|  | begebe mich unter jds. Schutz | fidem alicuius sequor | fidem alicuius sequor | | |
|  | beide stellen sich einander nach | uterque utrīque īnsidiātur | uterque utrique insidiatur | | |
|  | beschatte | inopācāre, inopācō | inopaco 1 |  |  |
|  | bestimme eine Frist | diem cōnstituō | diem constituo | | |
|  | bestimme eine Frist | diem praefīniō | diem praefinio | | |
|  | bestimme eine Frist | diem statuō | diem statuo | | |
|  | bestreite | dēfitēri, dēfiteor, dēfessus sum | defiteor 2 |  |  |
|  | bienen stellen Honig her | apēs mellificant | apes mellificant | | |
|  | bringe in Verdacht | in suspīciōnem vocō | in suspicionem voco | | |
|  | bringe ins Leben | serere, serō, sēvī, satum | sero 3 (2) |  |  |
|  | das An-die-Hand-Geben | suggestiō, suggestiōnis f | suggestio, suggestionis f |  |  |
|  | das An-die-Hand-Geben | suggestus, suggestūs m | suggestus, suggestus m |  |  |
|  | diese Forderung stelle ich (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Pronomen im Neutrum) | id pōstulō | id postulo | | |
|  | dorthin einen Tisch stellen | ibi mēnsam cōnstituere | ibi mensam constituere | | |
|  | du stellst nur deine Dummheit unter Beweis | nihil agis, nisī ut indicēs stultitiam tuam | nihil agis, nisi ut indices stultitiam tuam | | |
|  | | | nihil agis, nisi ut indices stultitiam tuam | | |
|  | eine mir in Aussicht gestellte Gelegenheit | occāsiō mihi ostentāta | occasio mihi ostentata | | |
|  | einen Tisch in den Garten stellen | mēnsam in hortō statuere | mensam in horto statuere | | |
|  | erwäge (aliquid / de aliqua re - etw.) | cōnsīderāre, cōnsīderō, cōnsīderāvī, cōnsīderātum | considero 1 |  |  |
|  | es stellt mich nicht zufrieden (alicuius rei - etw.) | paenitet mē, paenituit mē | paenitet me |  |  |
|  | gebe anheim | reddere, reddō, reddidī, redditum | reddo 3 |  |  |
|  | gebe ausreichend Kaution | satis caveō | satis caveo | | |
|  | gebe hinlängliche Sicherheit | satis caveō | satis caveo | | |
|  | geschickt, einen Eber zu stellen | catus excipere aprum | catus excipere aprum | | |
|  | gewähre öffentlichen Schutz | fidem pūblicam dō | fidem publicam do | | |
|  | jemand stellt sich krank | aliquis aegrum simulat | aliquis aegrum simulat | | |
|  | jemand stellt sich krank | aliquis sē aegrum esse simulat | aliquis se aegrum esse simulat | | |
|  | kann nicht in Abrede stellen, dass... | negāre nōn possum, quin... | negare non possum, quin ... | | |
|  | kehre das Unterste zu oberst | versāre, versō (vorsō), versāvī, versātum | verso 1 |  |  |
|  | lasse mir Kaution stellen | cavēre, caveō, cāvī, cautum | caveo 2 |  |  |
|  | lasse mir ein Thema zu einem Vortrag stellen | pōnere iubeō, quā dē rē quis audīre velit | ponere iubeo, qua de re quis audire velit | | |
|  | lege an einen Platz | pōnō in locō | pono in loco | | |
|  | leihe [tunicam alicui] | accommodāre, accommodō (adcommodō), accommodāvī, accommodātum | accommodo 1 |  |  |
|  | mache höchst friedlich und geneigt | complācāre, complācō | complaco 1 |  |  |
|  | nehme in meinen Schutz (aliquid / aliquem) | tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum) | tueor 2 |  |  |
|  | ohne Zweifel | indubiē | indubie |  |  |
|  | ohne Zweifel | indubitābiliter | indubitabiliter |  |  |
|  | ohne Zweifel | indubitanter | indubitanter |  |  |
|  | ohne Zweifel | indubitātē | indubitate |  |  |
|  | ohne Zweifel | indubitātim | indubitatim |  |  |
|  | ohne Zweifel | indubitātō | indubitato |  |  |
|  | plichte nicht bei | obsistere, obsistō, obstitī | obsisto 3 |  |  |
|  | schwer zufriedenzustellen | difficilis, difficile | difficilis, difficile |  |  |
|  | schütze [libertatem] [a molestia, a labore] | vindicāre, vindicō, vindicāvī, vindicātum | vindico 1 |  |  |
|  | stelle | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum | colloco 1 |  |  |
|  | stelle | cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum | constituo 3 |  |  |
|  | stelle (an den rechten Platz) | locāre, locō, locāvī, locātum | loco 1 |  |  |
|  | stelle | pōnere, pōnō, posuī, positum | pono 3 |  |  |
|  | stelle | statuere, statuō, statuī, statūtum | statuo 3 |  |  |
|  | stelle (im Kampf) [feras, Romanum] (aliquem - jdn.) | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 |  |  |
|  | stelle Anspruch (aliquid ab aliquo - auf etw. bei jdm.) | pōstulāre, pōstulō, pōstulāvī, pōstulātum | postulo 1 |  |  |
|  | stelle Asylantrag (eigener Vorschlag) | asȳlum petō | asylum peto | | |
|  | stelle Bedingungen | condiciōnēs ferō | condiciones fero | | |
|  | stelle Bürgen | vādēs dō | vades do | | |
|  | stelle Ersatzansprüche (ad aliquem - an / gegen jdn.) (jurist.) | regredī, regredior, regressus sum | regredior 5 |  |  |
|  | stelle Geiseln | obsidēs dō | obsides do | | |
|  | stelle Geld zur Verfügung | pecūniās commodō | pecunias commodo | | |
|  | stelle Schiffe zum Transport zur Verfügung | vectūrae causā nāvigia praebeō | vecturae causa navigia praebeo | | |
|  | stelle Soldaten | mīlitēs dō | milites do | | |
|  | stelle Strafantrag | poenās pōstulō | poenas postulo | | |
|  | stelle Strafantrag | pōstulō, ut aliquis poenās det | postulo, ut aliquis poenas det | | |
|  | stelle Strafantrag | pōstulō, ut aliquis pūniātur | postulo, ut aliquis puniatur | | |
|  | stelle alle meine geistigen und körperlichen Kräfte in den Dienst des Staatswohls | tōtum et animō et corpore in salūtem reī pūblicae mē cōnferō | totum et animo et corpore in salutem rei publicae me confero | | |
|  | stelle an die Seite | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 |  |  |
|  | stelle an die Spitze [aliquem provinciae] | praeficere, praeficiō, praefēcī, praefectum | praeficio 5 |  |  |
|  | stelle an die Spitze | praepōnere, praepōnō, praeposuī, praepositum | praepono 3 |  |  |
|  | stelle auf den Kopf [rem totam] | resupīnāre, resupīnō, resupīnāvī, resupīnātum | resupino 1 |  |  |
|  | stelle auf die Beine | efficere, efficiō (ecficiō), effēcī, effectum | efficio 5 |  |  |
|  | stelle auf die Beine (exercitum) | facere, faciō, fēcī, factum | facio 5 |  |  |
|  | stelle auf die Probe | attentāre, attentō, attentāvī, attentātum | attento 1 (adtento 1, attempto 1, adtempto 1, attemto 1) |  |  |
|  | stelle auf die Probe | experīrī, experior, expertus sum | experior 4 |  |  |
|  | stelle auf die Probe | explōrāre, explōrō, explōrāvī, explōrātum | exploro 1 |  |  |
|  | stelle auf die Probe [alicuius patientiam] | temptāre, temptō, temptāvī, temptātum | tempto 1 |  |  |
|  | stelle auf die gleiche Stufe | aequāre, aequō, aequāvī, aequātum | aequo 1 |  |  |
|  | stelle auf die gleiche Stufe (aliquem cum aliquo) | exaequāre, exaequō, exaequāvī, exaequātum | exaequo 1 |  |  |
|  | stelle auf die unterste Stufe | in ultimīs pōnō | in ultimis pono | | |
|  | stelle auf hohe Sockel [columnas] | sustollere, sustollō | sustollo 3 |  |  |
|  | stelle aufrecht | statuere, statuō, statuī, statūtum | statuo 3 |  |  |
|  | stelle beiseite | dēpōnere, dēpōnō, dēposuī, dēpositum | depono 3 |  |  |
|  | stelle beiseite | dēstināre, dēstinō, dēstināvī, dēstinātum | destino 1 |  |  |
|  | stelle beiseite | dēstituere, dēstituō, dēstituī, dēstitūtum | destituo 3 |  |  |
|  | stelle beiseite | sēpōnere, sēpōnō, sēposuī, sēpositum | sepono 3 |  |  |
|  | stelle bereit | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 |  |  |
|  | stelle bloß | conterere, conterō, contrīvī, contrītum | contero 3 |  |  |
|  | stelle den Tisch gerade | clīvum mēnsae tollō | clivum mensae tollo | | |
|  | stelle dicht | dēnsēre, dēnseō, dēnsētum | denseo 2 |  |  |
|  | stelle dicht aneinander | dēnsāre, dēnsō, dēnsāvī, dēnsātum | denso 1 |  |  |
|  | stelle dicht gedrängt | dēnsitāre, dēnsitō, dēnsitātus | densito 1 |  |  |
|  | stelle die Misstrauensfrage (eigener Vorschlag) | cōnfīdentiam quaerō | confidentiam quaero | | |
|  | stelle die Realität auf den Prüfstand (eigener Vorschlag) | probam reālitātis agō | probam realitatis ago | | |
|  | stelle die Vertrauensfrage | quaestiōnem cōnfīdentiae pōnō | quaestionem confidentiae pono | | |
|  | stelle eidlich in Abrede [pecuniam, creditum] | abiūrāre, abiūrō, abiūrāvī, abiūrātum | abiuro 1 |  |  |