Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(7) Für Mobile Geräte machen Sie ähnliche Funde auf "horreum.de"

longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"in":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;

VolltrefferL (max. 100): 6 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orga + Abl.ā + Abl.= ab + Abl. - von
from, away from, out of, down from, since, after, by, at, in, on, from, since, after
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgab + Abl.ab + Abl.von (...ab) (örtlich)
from, away from, out of, down from, since, after, by, at, in, on, from, since, after
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgabs + Abl.abs + Abl.= ā, ab + Abl.
from, away from, out of, down from, since, after, by, at, in, on, from, since, after
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgaps + Abl.aps + Abl.arch. = abs + Abl.
from, away from, out of, down from, since, after, by, at, in, on, from, since, after
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgcircum + Akk.circum + Akk.um (...herum)
around, abow, about, upon, near, in, into, among - around, to - around
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgsuper + Abl.super + Abl.oben auf
over, above, on the top of, upon, on, during, in, about, concerning, respecting, over and above, besides, beyond
(räumlich)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
VolltrefferD (max. 100): 3 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgAbsegelnēvectātiō, ēvectātiōnis fevectatio, evectationis fWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgHinsehenspectātiō, spectātiōnis fspectatio, spectationis fWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgMitteilerintimātor, intimātōris mintimator, intimatoris mWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
VolltrefferE (max. 100): 6 Ergebnis(se)
Hauptquelle: Lewis and Short
query 1/L (max. 1000): 1000 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbenivolentia in aliquembenivolentia in aliquemWohlwollen gegenüber jdm.
benevolence towards someone
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgcibos in mensam apponocibōs in mēnsam appōnōserviere das Essen
serve the meal
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  trage die Speisen auf
serve the dishes, serve up the food
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgfama omnia in maius extollitfāma omnia in māius extollitdas Gerücht übertreibt alles
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgvindemiae sunt in manibusvīndēmiae sunt in manibusbin mit der Weinlese beschäftigt
be busy with the grape harvest, have to do with the grape harvest
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgin morbum delaborin morbum dēlāborverfalle in Krankheit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  werde krank
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgdistinctio in agnoscendodīstīnctiō in agnōscendōUnterscheidungskriterium im Erkennen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgin diductione rerumin dīductiōne rērumbei der Aufteilung der Elemente
in dividing the elements, in separating the elements
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgin rationes aliquid referoin ratiōnēs aliquid referōzahle etw. auf das Konto ein
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgin rationes aliquid transmittoin ratiōnēs aliquid trānsmittōüberweise etw. auf das Konto
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgin rei familiaris angustiis sumin reī familiāris angustiīs sumlebe in schlechten Vermögensverhältnissen
to live in bad financial circumstances, be in financial distress
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgalicuius personam in scaena praeclare tractoalicuius persōnam in scaenā praeclārē tractōstelle jdn. hervorragend auf der Bühne dar
portray someone excellently on stage, embody someone excellently on stage
(vom Schauspieler)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgaliquem in carcerem coniectoconiectāre, coniectō, coniectāvī, coniectātumwerfe jdn. ins Gefängnis
imprison someone by force, forcibly detain someone
(unter Gewaltanwendung)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgin duas partes dissecodissecāre, dissecō, dissecuī, dissectumzweiteile
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgin melius mutoin melius mūtōändere zum Besseren hin
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verbessere
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgin subsidium adventoin subsidium adventōeile zur Unterstützung herbei
rush to support
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgin id devocor, utin id dēvocor, utwerde dazu gebracht, dass
be prevailed to do so
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgaliquem in crucem tolloaliquem in crucem tollōschlage jdn. ans Kreuz
crucify someone
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgin acutum desinoin acūtum dēsinōlaufe spitz zu
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgin genua procumboin genua prōcumbōknicke zusammen (intr.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  knie nieder
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgin hisco 3inhīscere, inhīscōschnappe
(επιχαίνω) (wie inhio: alicuiu rei, aliquam rem - nach etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgin mea vita pars aliqua tuae vitae reposita estin meā vītā pars aliqua tuae vītae reposita estan meinem Leben hängt ein Teil deines Lebensb
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  dein Leben beruht zum Teil auf meinem
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgin poplites procumboin poplitēs prōcumbōknicke zusammen (intr.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  knie nieder
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgprocedo in scaenamprōcēdō in scaenamtrete auf der Bühne auf
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgrem in maius extollorem in māius extollōübertreibe
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgabscisus in duas partesabscīsus in duās partēsin zwei Abteilungen geteilt
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgaliquid in oculis est situmaliquid in oculīs est situmetwas liegt vor Augen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgin acutum cacumen fastigatusin acūtum cacūmen fāstīgātusspitz zulaufend
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgin reconditoin reconditōim Verborgenen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  insgeheim
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgin + Abl.in + Abl.an (wo?)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  auf (wo?)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  binnen
(temporal)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  im Verlauf (temporal)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  in (wo?)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  innerhalb (temporal)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  während (temporal)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgin + Akk.in + Akk.auf... hinauf (wohin?)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gegen... hin (wohin?)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  in... hinab (wohin?)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  in... hinein (wohin?)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  nach... hin (wohin?)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgin vicem (mit Gen.)in vicem (mit Gen.)anstatt
instead of, for, in place of
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  für
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gleich wie
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  nach Art von
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  wegen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgin primisin prīmīs= imprīmīs
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  aliquem in deis numerare (habere, ducere)aliquem in deīs numerāre (habēre, dūcere)jdn. unter die Götter rechnen
reckon someone among the gods
(im lat. Sprachkurs)
   
  Athenis, in urbe clarissima GraeciaeAthēnīs, in urbe clārissimā Graeciaein Athen, der berühmtesten Stadt Griechenlands
in Athens, the most famous city in Greece
(im lat. Sprachkurs)
   
  exercere milites (in) hoc genere pugnaeexercēre mīlitēs (in) hōc genere pūgnaeSoldaten in dieser Kampfesart üben
(im lat. Sprachkurs)
   
  in belloin bellōim Krieg
(im lat. Sprachkurs)
   
  in hoc temporein hōc temporein dieser misslichen Lage
(im lat. Sprachkurs)
   
  in Italiain Ītaliāin Italien
(im lat. Sprachkurs)
   
  in mariin marīzur See
(im lat. Sprachkurs)
   
  in muro inscriberein mūrō īnscrībereeine Inschrift an der Mauer anbringen
(im lat. Sprachkurs)
   
  in pacein pāceim Frieden
(im lat. Sprachkurs)
   
  in rebus adversisin rēbus adversīsim Unglück
(im lat. Sprachkurs)
   
  in rebus secundisin rēbus secundīsim Glück
(im lat. Sprachkurs)
   
  in sella considerein sellā cōnsīderesich in den Stuhl setzen
(im lat. Sprachkurs)
   
  in silvain silvāim Wald
(im lat. Sprachkurs)
   
  in summa senectutein summā senectūtetrotz höchsten Alters
(im lat. Sprachkurs)
   
  in summo rei discriminein summō reī discrīmineim Augenblick der größten Gefahr
(im lat. Sprachkurs)
   
  in tali temporein tālī temporein so misslicher Lage
(im lat. Sprachkurs)
   
  in terrain terrāzu Land
(im lat. Sprachkurs)
   
  in urbe Athenisin urbe Athēnīsin der Stadt Athen
(im lat. Sprachkurs)
   
  mensam in horto statueremēnsam in hortō statuereeinen Tisch in den Garten stellen
(im lat. Sprachkurs)
   
  spem in amico ponerespem in amīcō pōnereseine Hoffnung auf seinen Freund setzen
(im lat. Sprachkurs)
   
  tempus in litteris consumeretempus in litterīs cōnsūmereZeit auf die Wissenschaft verwenden
Spend time on science
(im lat. Sprachkurs)
   
  tenere (in) manutenēre (in) manūin der Hand halten
(im lat. Sprachkurs)
   
  Athenas, in urbem clarissimam GraeciaeAthēnās, in urbem clarissimam Graeciaenach Athen, in die beühmteste Stadt Griechenlands
to Athens, the most famous city in Greece
(im lat. Sprachkurs)
   
  cives in forum conveneruntcives in forum conveneruntdie Bürger kamen auf dem Forum zusammen
citizens gathered at the forum
(im lat. Sprachkurs)
   
  copias in unum locum cogerecopias in unum locum cogeredie Truppen an einem Ort zusammenziehen
gather the troops in one place
(im lat. Sprachkurs)
   
  hostes in silvas se abdiderunthostes in silvas se abdideruntdie Feinde verbargen sich in den Wäldern
(im lat. Sprachkurs)
   
  in campum (ad flumen, sub tectum) imusin campum (ad flumen, sub tectum) imuswir gehen auf den Platz (zum Fluss, unter das Dach)
(im lat. Sprachkurs)
   
  in Campum Martium congregarein Campum Martium congregareauf dem Marsfeld versammeln
(im lat. Sprachkurs)
   
  in urbem Athenas proficiscimurin urbem Athēnās proficīscimurwir reisen in die Stadt Athen
(im lat. Sprachkurs)
   
  me in tantas aerumnas incidisse!me in tantas aerumnas incidisse!dass ich in solchen Kummer verfiel!
(im lat. Sprachkurs)
   
  ridere rem / ridere in reridere rem / ridere in reüber etwas lachen
(im lat. Sprachkurs)
   
  in universum aestimantiin ūniversum aestimantifür den, der es allgemein beurteilt; bei allgemeiner Beurteilung
(im lat. Sprachkurs)
   
  mihi in animo estmihi in animō estbeabsichtige
(im lat. Sprachkurs)
   
  Platonis mihi in mentem venitPlatōnis mihi in mentem venitPlaton kommt mir in den Sinn
(im lat. Sprachkurs)
   
  alicui in aliqua re antistoalicuī in aliquā rē antistōbin jdm. in etw. überlegen
be superior to someone in something
   
  aliquem (in) aliqua re antistoaliquem (in) aliquā rē antistō (nachklass.)bin jdm in etw. überlegen
be superior to someone in something
(nachklass.)
   
  placor in aliquemplācor in aliquemsöhne mich mit jdm. aus
   
  aliquem in alicuius locum supponoaliquem in alicuius locum suppōnōsetze jdn. an jds. Stelle
put someone in someone's place
   
  requiro aliquid in aliqua rerequīrō aliquid in aliquā rēvermisse etw. in (bei) etw.
   
  subscribo in aliquemsubscrībō in aliquemklage gegen jdn.
   
  assuetus in remassuētus in remgewöhnt an etw.
accustomed to something
   
  paratus in aliqua reparātus in aliquā rēbeschlagen in etw.
   
    erfahren in etw.
   
    geschckt in etw.
   
  misericors in aliquemmisericors in aliquemmitleidig gegen jdn.
   
  misericors in aliquomisericors in aliquomitleidig gegen jdn.
   
  in absconsoin absconsōim Verborgenen
   
  manus in bracas inseromanūs in brācās īnserōstecke die Hände in die Hosen
   
  in operas aliquem mittoin operās aliquem mittōschicke jdn. zur Arbeit
   
  benevolo animo sum in aliquembenevolō animō sum in aliquemhege Wohlwollen gegen jdn.
have goodwill towards someone
   
  propensa voluntate sum in aliquemprōpēnsā voluntāte sum in aliquembin jdm. zugeneigt
   
    empfinde Zuneigung für jdn.
   
  propenso animo sum in aliquemprōpēnsō animō sum in aliquembin jdm. zugeneigt
   
    empfinde Zuneigung für jdn.
   
  aeroplanum procella in aera corripiturāēroplanum procellā in āēra corripiturdas Flugzeug wird vom Sturm in die Luft gerissen
, the aircraft is swept into the air by the storm,
   
  alicui in mora sumalicuī in morā sumhalte jdn. auf
stop someone
   
    lasse jdn. warten
put someone on hold, keep someone waiting,
   
  aliquem in alicuius invidiam (odium) vocoaliquem in alicuius invidiam (odium) vocōbringe jdn. bei jdm. in Misskredit
bring someone into disrepute with someone
   
  aliquem in meam sententiam adducoaliquem in meam sententiam addūcōgewinne jdn. für meine Meinung
win someone over to one's opinion, win someone over to one's side
   
  aliquem tertium in amicitiam ascriboaliquem tertium in amīcitiam ascrībōnehme jdn. als dritten in den Freundschaftsbund auf
admit someone as a third party to the covenant of friendship
   
  aliquid in controversia estaliquid in contrōversiā estetwas ist strittig
something is in dispute
   
  aliquid in controversia relinquoaliquid in contrōversiā relinquōlasse etwas strittig
leave something open to dispute, leave something disputed
   
  aliquid in controversia versaturaliquid in contrōversiā versāturetwas ist strittig
something is in dispute
   
  aliquid in controversiam adducituraliquid in contrōversiam addūcituretwas wird strittig
something becomes contentious
   
  aliquid in controversiam adducoaliquid in contrōversiam addūcōmache etw. zum Gegenstand des Streites
make something the subject of dispute
   
  aliquid in controversiam caditaiquid in contrōversiam caditetwas wird strittig
something becomes contentious
   
  aliquid in controversiam venitaliquid in contrōversiam venitetwas wird strittig
something becomes contentious
   
  aliquid in controversiam vocaturaliquid in contrōversiam vocāturetwas wird strittig
something becomes contentious
   
  aliquid in controversiam vocoaliquid in contrōversiam vocōmache etw. zum Gegenstand des Streites
make something the subject of dispute
   
  aliquid in crimen vertoaliquid in crīmen vertōlege etw. als Verbrechen aus
interpret something as a crime
   
  aliquid in hominum notitiam perferoaliquid in hominum nōtitiam perferōmache etwas öffentlich
make something public, make the general public aware of something, promote something,
   
    werbe für etw.
   
  aliquid in Kalendas Graecas differoaliquid in Kalendās Graecās differōschiebe etwas auf den Sankt-Nimmerleins-Tag
put something off until the last possible day
   
  aliquid in memoria nostra penitus insidetaliquid in memoriā nostrā penitus īnsidetetw. haftet fest in unserem Gedächtnis
   
  aliquid in rapida aqua scriboaliquid in rapidā aquā scrībōhalte etw. für nichtig
consider something null and void
   
  aliquid in ruinas agoaliquid in ruīnās agō bringe etwas zum Einsturz
bring something down, ruin something
   
  amicitia in paribus officiis versansamīcitiā in paribus officiīs versānseine auf Gegenseitigkeit der Dienstleistungen beruhende Freundschaft
a friendship based on reciprocity of services
(Stilistik: Verlagerung der Bedeutung eines deutschen Substantivs auf ein lat. Adjektiv)
   
  animus est in patinisanimus est in patinīsdie Gedanken sind in der Schüssel
the thoughts are in the bowl
   
  aurum in Iovis cellam conlatumaurum in Iovis cellam conlātumdas in das Heiligtum des Jupiter verbrachte Gold
the gold taken to the sanctuary of Jupiter
   
  barba in acutum desinensbarba in acūtum dēsinēnsSpitzbart
goatee beard, goatee
   
  benevolentiam in aliquem conferobenevolentiam in aliquem cōnferōerweise jdm. Wohlwollen
do someone good
   
  bis in horabis in horāzweimal stündlich
twice hourly
   
  brevis pellicula in interrete divulgata estbrevis pellicula in interrēte dīvulgāta estein kurzer Filmstreifen wurde im Internet verbreitet
a short film strip was distributed on the internet
   
  causa posita est in aliqua recausa posita est in aliquā rēder Grund (dafür) liegt in etw.
the reason (for it) lies in something
   
  causae in re ipsa positaecausae in rē ipsā positaeinnere Sachgründe
internal reasons
   
  coloniam deduco in aliquem locumcolōniam dēdūcō in aliquem locumlege irgendwo eine Kolonie an
start a colony somewhere, establish a colony somewhere
   
  copias in insidiis collococōpiās in īnsidiīs collocōlege Truppen in einen Hinterhalt
ambush troops
   
  culpa alicuius rei est in aliquoculpa alicuius reī est in aliquōjd. ist schuld an etw.
someone is to blame for something, someone is guilty of something
   
  culpam alicuius rei in aliquem conferoculpam alicuius reī in aliquem cōnferōrechne jdm. die Schuld an etw. zu
blame someone for something
   
  culpam in aliquem conferoculpam in aliquem cōnferōmache jdn. zum Sündenbock
scapegoat someone, make someone a scapegoat
   
    messe jdm. die Schuld zu
ascribe blame to someone, lay the blame on someone
   
    schiebe die Schuld auf jdn.
   
    schreibe jdm. die Schuld zu
ascribe blame to someone, lay the blame on someone
   
  culpam in aliquem conicioculpam in aliquem coniciōschiebe die Schuld auf jdn.
put the blame on someone
   
  culpam in aliquem transferoculpam in aliquem trānsferōschiebe die Schuld auf jdn.
put the blame on someone
   
  culpam in me admittoculpam in mē admittōlasse mir etwas zu Schulden kommen
do something wrong, be guilty of something
   
  custodia vivorum in usu versantiumcūstōdia vīvōrum in ūsū versantiumKapitalverkehrskontrolle
Capital Movement Control, Capital Control
(eigener Vorschlag)
   
  custodias in vallo agocūstōdiās in vallō agōhalte Wache auf dem Wall
keep watch on the wall
   
  de calcaria in carbonariam perveniodē calcāriā in ē carbōnāriam perveniōkomme vom Regen in die Traufe
go from bad to worse, get out of the frying pan and into the fire
(sprichwörtl.)
   
  diligentia in re familiari tuendadīligentia in rē familiārī tuendāgute Haushaltsführung
good housekeeping
   
  discedo in alicuius sententiamdiscēdō in alicuius sententiamtrete jds. Meinung bei
join someone's opinion, accede to someone's opinion
   
  diutius in hac vita esse non possumdiūtius in hāc vītā esse nōn possumkann nicht länger dieses Leben fristen
   
    länger halte ich es in diesem Leben nicht aus
   
  domi in libera custodia habeordomī in līberā cūstōdiā habeorhabe Hausarrest
   
    stehe unter Hausarrest
   
  elegantia in aliquo estēlegantia in aliquō estjd. besitzt ästhetischen Sinn
   
  fama in Graeciam perferturfāma in Graeciam perferturdie Kunde gelangt nach Griechenland
   
  fiduciam colloco in aliquofīdūciam collocō in aliquosetze mein Vertrauen auf jdn.
   
  fiduciam in amico ponofīdūciam in amīcō pōnōsetze Vertrauen auf meinen Freund
   
  fiduciam pono in aliquofīdūciam pōnō in aliquosetze mein Vertrauen auf jdn.
   
  flumen glareas in alveo portatflūmen glāreās in alveō portatder Fluss führt Kieselsteine in seinem Bett
   
  fortunam in manibus habeofortūnam in manibus habeōhalte das Glück in Händen
   
  frumentum mihi in cellam imperofrūmentum mihi in cellam imperōverlange Getreide für meinen Hausbedarf
   
  hac in causahāc in causādiesmal
   
    diess Mal
   
    in diesem Fall
   
  hanc in sententiam dixithanc in sententiam dīxitin diesem Sinn sprach er
   
  hanc in sententiam locutus esthanc in sententiam locūtus ester sprach folgendermaßen
   
  hanc poenam in aliquem constituo, ut ...hanc poenam in aliquem cōnstituō, ut...die Strafe setze ich gegen jdn. fest, dass...
   
  homo in historia diligenshomō in historiā diligēnsein sorgfältiger Geschichtsforscher
   
  hostem in fugam coniciohostem in fugam coniciōschlage den Feind in die Flucht
   
  hostem in fugam dohostem in fugam dōschlage den Feind in die Flucht
   
  iacio aliquid in cloacamiaciō aliquid in cloācamwerfe etwas in die Gosse
   
  ictus in portam directusictus in portam dīrēctusSchuss aufs Tor
   
    Torschuss
   
  id in coniectura positum estid in coniectūrā positum estdies beruhtauf Vermutung
   
  in aleam doin āleam dōriskiere
(aliquid - etw.)
   
    setze aufs Spiel
(aliquid - etw.)
   
  in aleam eoin āleam eōriskiere
(alicuius rei - etw.)
   
  in alicuius clementiam confugioin alicuius clēmentiam cōnfugiōnehme meine Zuflucht zu jds. Milde
   
  in alicuius operis sumin alicuius operīs sumleiste Dienste
   
  in amicitia populi Romani sumin amīcitiā populī Rōmānī sumstehe in freundschaftlichem Verhältnis zum Staat
   
  in amicitiam alicuius recipiorin amīcitiam alicuius recipiorerlange jds. Freundschaft
   
  in Apuliam proficisci parabatin Apūliam proficīscī parābater schickte sich an, nach Apulien zu reisen
   
  in aquis pereoin aquīs pereōertrinke
down, be downed
   
  in aulain aulābei Hof
   
  in catenas conicio aliquemin catēnās coniciō aliquemlege jdn. in Ketten
   
  in catenis habeoin catēnīs habeōhalte jdn. gefesselt
   
  in catenis teneoin catēnīs teneōhalte jdn. in Fesseln
   
  in caupona delitescoin caupōnā dēlitēscōvergrabe mich in der Gaststätte
   
  in causam plebis inclinatusin causam plēbis inclīnātusder Sache des Volkes zugeneigt
   
  in cellam doin cellam dōgebe für den Haushalt
   
  in cellam emoin cellam emōkaufe für den Haushalt
   
    kaufe für die Küche
   
  in contrarium disputoin contrārium disputōerörtere für und wider
   
  in crastinum te ad cenam vocoin crāstinum tē ad cēnam vocōfür morgen lade ich dich zum Essen ein
   
  in craticula assoin crāticulā assōgrille
   
    röste
   
    schmore auf dem Rost
   
  in culpa sumin culpā sumhabe Schuld
   
  in custodiam aliquem includoin cūstōdiam aliquem inclūdōsperre jdn. ins Gefängnis
   
  in custodiam conicioin cūstōdiam coniciōnehme in Haft
(aliquem - jdn.)
   
    verhafte
(aliquem - jdn.)
   
    werfe ins Gefängnis
(aliquem - jdn.)
   
  in custodiam doin cūstōdiam dōnehme in Haft
(aliquem - jdn.)
   
    verhafte
(aliquem - jdn.)
   
    werfe ins Gefängnis
(aliquem - jdn.)
   
  in disciplina sumin disciplīnā sumbin in der Lehre
(alicuius - bei jdm.)
   
  in disciplinam militiae proficiscorin disciplīnam mīlitiae proficīscorgehe in die Schule des Kriegsdienstes
   
  in disciplinam tradoin disciplīnam trādōgebe in die Lehre
(aliquem alicui - jdn. bei jdm.)
   
    schicke in die Lehre
(aliquem alicui - jdn. bei jdm.)
   
  in duas partes aliquid dividoin duās partēs aliquid dīvidōteile etwas in zwei Teile
   
  in duodecim partes aequabiliter dividoin duodecim partēs aequābiliter dīvidōteile in zwölf gleiche Teile
   
  in ea victoria plus erat clementiae quam crudelitatisin eā victōriā plūs erat clēmentiae quam crūdēlitātisin diesem Sieg kam mehr Nachsicht als Grausamkeit zur Geltung
   
  in eadem causa erat uterque populusin eādem causā erat uterque populusbeide Völker waren in derselben Lage
   
  in eadem causa sumin eādem causā sumbefinde mich im selben Fall
   
    befinde mich in der selben Lage
   
  in eadem condicione sumin eādem condiciōne sumbefinde mich im selben Fall
   
    befinde mich in derselben Lage
   
  in eo victoria vertiturin eō victōria vertiturdarauf beruht der Sieg
   
    das ist entscheidend für den Sieg
that is decisive for the victory, the victory is based on that
   
  in exitu fabulaein exitū fābulaedas Ende des Stückes
   
  in fabula sumin fābulā sumtrete in einem Stück auf
   
  in favillam et cinerem dissolvoin favillam et cinerem dissolvōlege in Schutt und Asche
   
  in fuga sumin fugā sumbin auf der Flucht
   
  in fugam conicioin fugam coniciōschlage in die Flucht
   
  in gratia sum apud aliquemin grātiā sum apud aliquemstehe bei jdm. in Gunst
   
  in gratiam alicuius venioin grātiam alicuius veniōgewinne jds. Gunst
   
  in gratiam aliquem cum aliquo reducoin grātiam aliquem cum aliquō redūcōversöhne jdn. mit jdm.
   
  in gratiam cum aliquo redeoin grātiam cum aliquō redeōversöhne mich mit jdm.
   
  in gratiam redeo cum inimicoin grātiam redeō cum inimīcōversöhne mich mit meinem Feind
   
  in hac causain hāc causādieses Mal
   
    diesmal
   
    in diesem Fall
   
  in hac sum sententia, ut ... putemin hāc sum sententiā, ut... putemich bin der Meinung, dass...
   
  in hac tam afflicta perditaque fortuna in hāc tam afflīctā perditāque fortūnāin diesem so hoffnungslosen Elend
   
    in dieser so elenden, verzweifelten Lage
   
  in his undis et tempestatibusin hīs undīs et tempestātibusin diesen Stürmen politischer Unruhe
in these storms of political unrest
   
  in horamin hōramvon Stunde zu Stunde
   
  in horam vivoin hōram vīvōkümmere mich nicht um die Zukunft
   
    lebe in den Tag hinein
   
  in horasin hōrāsstündlich
   
  in invidiam aliquem adducoin invidiam aliquem addūcōbringe jdn. in Missgunst
   
  in lacrimas effundorin lacrimās effundorergieße mich in Tränen
   
  in lacrimas eoin lacrimās eōweine
   
  in laevamin laevamlinks
   
    nach der Linken
   
  in luxuriam effundorin lūxuriam effundorschwelge maßlos
   
  in mari iacturam facioin marī iactūram faciōwerfe Sachen über Bord (erleichtere das Schiff)
   
  in mea pristina sententia permaneoin meā pristinā sententiā permaneōändere nicht meine bisherige Einstellung
   
  in meam contumeliam aliquid vertoin meam contumēliam aliquid vertōbetrachte etw. als persönliche Beleidigung
consider something as a personal insult
   
  in meam tutelam venioin meam tūtēlam veniōwerde mündig
come of age, become of age, become mature, reach the age of majority
   
  in meliore quam antea condicione sumin meliōre quam anteā condiciōne sumbefinde mich in einer besseren Lage
   
    es geht mir besser
   
    habe meine Lage verbessert
   
  in meliore sum causain meliōre sum causābin in einer besseren Lage
   
  in memoriam alicuius redeoin memoriam alicuius redeōrufe mir jdn. in das Gedächtnis zurück
   
  in memoriam regrediorin memoriam regrediordie Erinnerung kehrt mir zurück
   
  in memoriam revocoin memoriam revocōblicke zurück
in der Erinnerung (aliquid - auf etw.)
   
    bringe ins Gedächtnis zurück
(aliui aliquid - jdm. etw.)
   
    rufe ins Gedächtnis zurück
   
  in notitiam populi pervenioin nōtitiam populī perveniōwerde beim Volk bekannt
   
  in notitiam venioin nōtitiam veniōwerde bekannt
   
  in noxa sumin noxā sumbin schuldig
   
  in omnium rerum abundantia vivoin omnium rērum abundantiā vīvōlebe in großem Überfluss
   
  in paenitentiam convertorin paenitentiam convertorfange an zu bereuen
(alicuius rei - etw.)
   
  in paenitentiam mutorin paenitentiam mūtorfange an zu bereuen
(alicuius rei - etw.)
   
  in patriam redeoin patriam redeōkehre aus der Verbannung heim
   
  in Persas proficiscorin Persās proficīscorreise nach Persien
(concretum statt abstractum)
   
  in plagam cadoin plagam cadōgehe ins Netz
   
  in plagam incidoin plagam incidōgehe ins Garn (Netz)
   
  in Plateam Petrianam multa milia hominum congreganturin Platēam Petriānam multa mīlia hominum congreganturauf dem Petersplatz versammeln sich viele tausend Leute
   
  in plerisquein plērīsquein den meisten Fällen
   
  in pluma dormioin plūma dormiōschlafe im Federbett
sleep in a comforter
   
  in plumamin plūmamnach Art der Flaumfedern
   
  in portum philosophiae confugioin portum philosophiae cōnfugiōrette mich in den Hafen der Philosophie
   
  in praesentiain praesentiāaugenblicklich (momentan)
   
    derzeit
   
    eben
   
    für den Augenblick
   
    gegenwärtig
   
    zur Zeit
   
  in primoribus labris mihi aliquid versaturin prīmōribus labrīs mihi aliquid versāturmir liegt etwas auf der Zunge
   
  in provinciae formam redigoin prōvinciae fōrmam redigōmache zur Provinz
   
  in provinciam redigoin prōvinciam redigōmache zur Provinz
   
  in quem culpa avertiturin quem culpa āvertiturSündenbock
   
  in quem culpa conferturin quem culpa cōnferturSündenbock
   
  in quem culpa transferturin quem culpa trānsferturSündenbock
   
  in rosain rosāmit Rosen bekränzt
   
  in salebras incidoin salebrās incidōgerate in Schwierigkeiten
   
  in scaenam aliquem inducoin scaenam aliquem indūcōlasse jdn. auftreten
   
  in scaenam aliquid inducoin scaenam aliquid indūcōbringe etwas auf die Bühne
   
  in scaenam prodeoin scaenam prōdeōtrete auf (setze mich in Szene)
   
  in scaenam produco aliquemin scaenam prōdūcō aliquemlasse jdn. auftreten
   
  in scaenam redeoin scaenam redeōtrete (auf der Bühne) wieder auf
   
  in scholae umbra desudoin scholae umbrā dēsūdōMühe mich im Schulstaub ab
   
  in scholae umbraculis desudoin scholae umbraculīs dēsūdōmühe mich im Schulstaub ab
   
  in seminibus est causa arborumin sēminibus est causa arborumin den Samen liegt die Ursache für die Bäume
   
  in sententia maneoin sententiā maneōbeharre auf meiner Meinung
   
    bleibe bei meiner Einstellung
   
  in sententia permaneoin sententiā permaneōbeharre auf meiner Meinung
   
    bleibe bei meiner Einstellung
   
  in sententia perseveroin sententiā persevērōgebe nicht nach
   
    lenke nicht ein
   
  in sententia perstoin sententiā perstōbeharre auf meiner Meinung
   
    bleibe bei meiner Einstellung
   
    gebe nicht nach
   
    lenke nicht ein
   
  in sinum philosophiae compellorin sinum philosophiae compellorwerde der Philosophie in die Arme getrieben
   
  in speculis sumin speculīs sumbin auf der Hut
to be on the watch, to be on the lookout
   
    liege auf der Lauer
   
    passe auf
   
  in studio litterarum versorin studiō litterārum versorbeschäftige mich wissenschaftlich
   
  in summain summāam Ende
   
    im ganzen
   
    in der Hauptsache
   
    in einem Wort
   
    insgesamt
   
    kurz und gut
   
    überhaupt
   
    zuletzt
   
  in summamin summam= ad summam - im großen und ganzen, überhaupt, ...
   
  in summam gloriam venioin summam glōriam veniōwerde hochberühmt
   
  in tabulas publicas aliquid referoin tabulās pūblicās aliquid referōnehme etw. zu Protokoll
   
  in terrain terrāauf dem Meer
   
  in terram egrediorin terram ēgrediorgehe an Land
   
  in terram exeoin terram exeōgehe an Land
   
  in tonstrina sedeoin tōnstrīnā sedeōjetzt muss ich Haare lassen
   
  in tres partes omnem hanc materiam dividoin trēs partēs omnem hanc māteriam dīvidōdiesen gesamten Stoff teile ich in drei Abschnitte
   
  in una horain ūnā hōrāin einer Stunde
   
  in urina crus attolloin ūrīnā crūs attollōhebe beim Pinkeln das Bein
lift the leg when peeing, lift the leg when urinating
(vom Hund)
   
  in viam me doin viam mē dōmache mich auf den Weg
   
  in viam redeoin viam redeōkehre auf den rechten Weg zurück
   
  in viam reduco aliquemin viam redūcō aliquemführe jdn. auf den rechten Weg zurück
   
  in vita esse diutius non possumin vītā esse diūtius nōn possumkann nicht länger am Leben bleiben
   
  industriam colloco in aliqua reindustriam collocō in aliquā rēverwende Fleiß auf etw.
   
  industriam pono in aliqua reindustriam pōnō in aliquā rēverwende Fleiß auf etw.
   
  iram effundo in aliquemīram effundō in aliquemlasse meinem Zorn gegen jdn. freien Lauf
   
    lasse meinen Zorn an jdm. aus
   
    lasse meinen Zorn gegen jdn. heraus
   
  iram exerceo in aliquemīram exerceō in aliquemlasse meinem Zorn gegn jdn. freien Lauf
   
    lasse meinen Zorn an jdm aus
   
    lasse meinen Zorn gegen jdn. heraus
   
  iram in aliquem effundoīram in aliquem effundōmache meinem Zorn Luft gegen jdn.
   
  ius habeo in aliquem vitae necisqueiūs habeō in aliquem vītae necisquehabe das Recht über jds. Leben und Tod
   
  iustitia in captivosiūstitia in captīvōsGerechtigkeit gegenüber Gefangenen
   
  laborem et operam in aliqua re consumolabōrem et operam in aliquā rē cōnsūmōverwende Arbeit und Mühe auf etw.
   
  laureolam in mustaceo quaerolaureolam in mustāceō quaerōsuche billig einen Sieg zu erringen
(suche den Lorbeerkranz im Lorbeerkuchen) (sprichwörtl.)
   
    suche einen leichten Sieg zu erhaschen
(suche den Lorbeerkranz im Lorbeerkuchen) (sprichwörtl.)
   
  litterae in hanc sententiam scriptae suntlitterae in hanc sententiam scrīptae suntdas Schreiben hat folgenden Inhalt
   
  luna cursum conficit in caelolūna cursum cōnficit in caelōder Mond legt am Himmel seine Bahn zurück
   
  lupum in plagam compellolupum in plagam compellōtreibe den Wolf ins Netz
   
  me alicui in clientelam et fidem commendomē alicuī in clientēlam et fidem commendōstelle mich unter jds. fürsorglichen Schutz
   
  me in alicuius clientelam conferomē in alicuius clientēlam cōnferōschließe mich einer Klientelverbindung an
   
  me in bibliothecam meam abdomē in bibliothēcam meam abdōvergrabe mich in meine Bibliothek
   
  me in fugam conferomē in fugam cōnferōbegebe mich auf die Flucht
   
  me in fugam coniciomē in fugam coniciōbegebe mich auf die Flucht
   
  me in fugam domē in fugam dōbegebe mich auf die Flucht
   
  me trado in alicuius disciplinammē trādō in alicuius disciplīnamschließe mich einem Lehrer an
   
  meum furorem effundo in aliquemmeum furōrem effundō in aliquemlasse meine Wut an jdm. aus
   
  milites in terra exponomīlitēs in terrā expōnōsetze Soldaten an Land
   
    setze Soldaten an Land
   
  milites in terram exponomīlitēs in terram expōnōschiffe Soldaten aus
   
    setze Soldaten ans Land
   
  misericordiam adhibeo in aliqua remisericordiam adhibeō in aliquā rēzeige Mitleid mit etw.
   
  monetae in Europa communi periculum imminetmonētae in Europā commūnī perīculum imminetdie in Europa gemeinsame Währung ist bedroht
   
  multa opera in aliqua re ponenda estmulta opera in aliquā rē ponenda estetwas erfordert viel Mühe
   
    man muss viel Mühe auf etwas verwenden
   
  multum operae ac laboris consumo in aliqua remultum operae ac labōris cōnsumō in aliquā rēverwende große Mühe und Anstrengung auf etw.
   
  mus in matellamūs in matellādie Maus in der Falle
(sprichwörtl.)
   
  navem in ancoris teneonāvem in ancorīs teneōlasse das Schiff vor Anker liegen
   
  nulla in amicitiis pestis maior quam adulatio, blanditia, assentationūlla in amīcitiīs pestis maior quam adūlātiō, blanditia, assentātiōes gibt in der Freundschaft kein gößeres Verderben als Kriecherei, Schmeichelei, Liebdienerei
   
  nummos in fenore (fēnore) pononummōs in fēnore (fēnore) pōnōgebe jdm. Geld gegen Zinsen
   
  omnem causam in aliquem transferoomnem causam in aliquem trānsferōschiebe jdm. die ganze Schuld zu
   
  omnem curam atque operam in aliqua re ponoomnem cūram atque operam in aliquā rē pōnōverwende alle Mühe und Sorge in eine Tätigkeit
   
  omnes copias in unum locum cogoomnēs cōpiās in ūnum locum cōgōkonzentriere alle Truppen an einem Punkt
   
  operam et studium pono in aliqua reoperam et studium pōnō in aliquā rērichte meine Bemühungen auf etw.
   
  operam in aliquid conferooperam in aliquid cōnferōverwende Mühe auf etw.
   
  operam in libris legendis consumooperam in librīs legendīs cōnsūmōverwende meine Mühe auf die Lektüre von Büchern
   
  operam praesto in re militarioperam praestō in rē mīlitārīleiste Kriegsdienst
   
  operam studiumque confero in remoperam studiumque cōnferō in remverwende Mühe und Eifer auf etw.
   
  operas in scriptura pro magistro scripturae dooperās in scrīptūrā prō magistrō dōmache den Vizedirektor
   
  operas pono in reoperās pōnō in rēverwende Mühe au etw.
   
  oratio haeret in salebrisōrātiō haeret in salebrīsdie Rede bleibt auf dem Trockenen hängen
   
    die Rede stockt
   
  paene in foveam decidipaene in foveam decidīfast wäre ich in die Falle geraten
   
  pecuniam colloco in aliqua repecūniam collocō in aliqūa rēinvestiere Geld in etw.
   
    lege Geld in etw. an
   
  pecuniam consumo in aliqua repecūniam cōnsūmō in aliquā rēverwende Geld auf etw.
   
  pecuniam in aliquid insumopecūniam in aliquid īnsūmōverwende Geld auf etw.
   
  pecuniam in classem erogopecūniam in classem ērogōverausgabe Geld für die Flotte
   
  pedibus eo in alicuius sententiampedibus eō in alicuius sententiamtrete jds. Meinung bei
   
  pervicacia in hostem utorpervicāciā in hostem ūtorhalte dem Feind stand
   
  pestilentia gravis incidit in urbempestilentia gravis incidit in urbemschwere Seuche befällt die Stadt
   
  pestilentia in urbe erumpiturpestilentia in urbe ērumpiturdie Pest bricht in der Stadt aus
   
  pestilentia in urbem invaditpestilentia in urbem invāditdie Pest bricht in der Stadt aus
   
  philosophia, in qua de bonis rebus et malis deque hominum vita et moribus disputaturphilosophia, in quā de bonīs rēbus et malīs dēque hominum vītā et mōribus disputāturMoralphilosophie (Ethik)
   
  philosophia, quae in actione versaturphilosophia, quae in āctiōne versāturpraktische Philosophie
   
  philosophia, quae in rerum contemplatione versaturphilosophia, quae in rērum contemplātiōne versāturtheoretische Philosophie
   
  plura in eam sententiam disputoplūra in eam sententiam disputōin diesem Sinn erörtere ich etw. noch ausführlicher
   
  potestatem habeo in aliquem viae necisquepotestātem habeō in aliquem vītae necisquehabe das Recht über jds. Leben und Tod
   
  praeceps in iram sumpraeceps in īram sumneige zum Zorn
   
  principem in re publica locum teneoprīncipem in rē publicā locum teneōnehme die erste Stelle im Staat ein
   
  puella in ludum litterarium itanspuella in lūdum litterārium itānsSchulmädchen
   
  puerum alicui in disciplinam tradopuerum alicuī in disciplīnam trādōgebe einen Knaben in jds. Unterricht
   
  quae in philosophia tractanturquae in philosophiā tractanturphilosophische Gegenstände
   
  quam rem in superbiam vertoaliquid in crīmen vertōdie Schuld dafür schiebe ich auf den Hochmut
blame it on arrogance
   
  quod de publica pecunia in primo superestquod dē pūblicā pecūniā in prīmō superestPrimärüberschuss
(quod usuris atque exstinctionis pensionibus nondum dissolutis superest)
   
  quod in alea lusum estquod in āleā lūsum estSpielverlust
what was lost in the game, loss in the game, game loss
   
  redigo aliquid in alicuius memoriamredigō aliquid in alicuius memoriamrufe jdm. etw. in das Gedächtnis zurück
   
  reduco aliquid in alicuius memoriamredūcō aliquid in alicuius memoriamrufe jdm. etw. in das Gedächtnis zurück
   
  res in orbe terrarum gestaerēs in orbe terrārum gestaeWeltgeschichte
world history
   
  sarcinas in medium coniciosarcinās in medium coniciōwerfe das Gepäck auf einen Haufen
   
  semper memoria eius in omnium mentibus haerebitsemper memoria eius in omnium mentibus haerēbitsein Andenken wird immer in uns fortleben
   
  senex est in tonstrinasenex est in tōnstrīnāder Alte muss Haare lassen
   
  sera parsimonia in fundo estsēra parsimōnia in fundō estzu spät ist Sparsamkeit, wenn nichts mehr da ist
(sprichwörtl.)
   
  si in eadem sententia fuerissī in eādem sententiā fueriswennn du derselben Meinung sein solltest
   
    wennn du dieselbe Meinung haben solltest
   
    wennn du dieselben Meinung vertreten solltest
   
  sicam in corde alicuius defigosīcam in corde alicuius dēfīgōstoße jdm. den Dolch ins Herz
   
  terra in ipso limine stansterra in ipsō līmine stānsSchwellenland
(eigener Vorschlag)
   
  terra in mundo sita estterra in mundō sita estdie Erde liegt im Weltall
   
  terra, in qua quis natus estterra, in quā quis nātus estGeburtsland
   
    Stammland
   
  tragoedias ago in nugistragoediās agō in nūgīsführe Jammerszenen auf
make a tragedy out of little things, turn small things into tragedy
Jammerszenen aufführen-
   
  tragulam inicio in aliquemtrāgulam iniciō in aliquemintrigiere gegen jdn.
intrigue against someone, go against someone
   
    werfe einen Spieß gegen jdn.
throw a skewer against someone, throw a spear at someone
   
  via in collem fertvia in collem fertder Weg führt auf den Hügel
the path leads up the hill
   
  vipera est in vepreculavīpera est in veprēculāda liegt eine Schlange im Busch
there’s a viper in the bush, there’s a hidden danger
   
    hierin verbirgt sich eine Gefahr
(sprichwörtl.)
   
  vitam in obscuro agovītam in obscūrō agōlebe im Verborgenen
live in secret, live in seclusion
   
  vivo in aeterna rosavīvō in aeternā rosālebe in ewigem Vergnügen
live in eternal pleasure
   
    lebe stets fröhlich
always live happily, always live pleasurably
   
  vulnerati in parietinis quaerunturvulnerātī in parietinīs quaerunturin den Ruinen wird nach Verwundeten gesucht
in the ruins they search for wounded people
   
  in privato circulorin prīvātō circulorhalte in Privathäusern Vorträge
   
  aetatem in litteris agoaetātem in litterīs agōwidme mein Leben der Wissenschaft
evote his life to science, dedicate his life to science
   
  aetatem in litteris ducoaetātem in litterīs dūcōwidme mein Leben der Wissenschaft
evote his life to science, dedicate his life to science
   
  aliquem in deliciis habeoaliquem in dēliciīs habeōhabe jdn. als Liebling
have someone as a favorite, have someone as a sweetheart
   
  aliquem in insidias elicioaliquem in īnsidiās ēliciōlocke jdn. in einen Hinterhalt
lure someone into an ambush
   
  aliquem in insidias inducoaliquem in īnsidiās indūcōlocke jdn. in einen Hinterhalt
lure someone into an ambush
   
  aliquem in insidiis collocoaliquem in īnsidiīs collocōstelle jdn. im Hinterhalt auf
set someone up in ambush
   
  aliquem in insidiis locoaliquem in īnsidiīs locōstelle jdn. im Hinterhalt auf
set someone up in ambush
   
  aliquem in insidiis ponoaliquem in īnsidiīs pōnōstelle jdn. im Hinterhalt auf
set someone up in ambush
   
  aliquem in tenebras abripi iubeoaliquem in tenebrās abripī iubeōlasse jdn. ins Gefängnis werfen
throw someone in jail
   
  copias in acie constituocōpiās in aciē cōnstituōstelle die Truppen in Schlachtordnung auf
   
  copias in unum locum cogocōpiās in ūnum locum cōgōziehe die Truppen an einem Ort zusammen
gather the troops in one place
   
  Corinthus posita in angustiisCorinthus posita in angustiīsdas an einer Enge gelegene Korinth
the Corinth situated at a narrows
   
  ex tenebris in lucem evocoex tenebrīs in lūcem ēvocōbringe zu Ansehen
   
  in aliquo litterarum genere versorin aliquō litterārum genere versorarbeite auf einem wissenscahftlichen Gebiet (Feld)
   
  in angustias adduco aliquemin angustiās addūcō aliquembringe jdn. in Not
   
    bringe jdn. in Schwierigkeiten
   
    bringe jdn. in Verlegenheit
   
    setze jdn. unter Druck
   
  in angustias adducorin angustiās addūcō aliquemgerate in Not
   
  in angustias cogoin angustiās cōgōenge ein
(aliquem - jdn.)
   
    nehme in die Zange
(aliquem - jdn.)
   
  in angustias compello aliquemin angustiās compellō aliquembringe jdn. in Not
   
    bringe jdn. in Schwierigkeiten
   
    bringe jdn. in Verlegenheit
   
    enge ein
   
    nehme in die Zange
   
  in angustias compellorin angustiās compellorgerate in Not
   
  in angustias venioin angustiās veniōgerate in Not
(übertrg.)
   
    gerate in Schwierigkeiten
(übertrg.)
   
    gerate ins Gedränge
(übertrg.)
   
    gerate unter Druck
(übertrg.)
   
    komme in Not
(übertrg.)
   
    komme in Schwierigkeiten
(übertrg.)
   
    komme ins Gedränge
(übertrg.)
   
    komme unter Druck
(übertrg.)
   
  in angustiis esse coepiin angustiīs esse coepīgerate in Not
   
  in angustiis sumin angustiīs sumbin in Not
   
    bin in Verlegenheit
   
    leide Not
   
  in angustiis versor (sum)in angustiīs versor (sum)befinde mich in Not
   
    befinde mich in Verlegenheit
   
    leide Not
   
    stehe unter Druck
   
  in indutiis sumin indūtiīs sumbin im Waffenstillstand
   
  in insidiis subsidoin īnsidiīs subsīdōlege mich in einen Hinterhalt
   
  in insidiis sumin īnsidiīs sumliege auf der Lauer
   
  in litterisin litterīsauf dem Feld der Literatur
   
    auf dem Gebiet der Literatur
   
  in litteris acquiescoin litterīs acquiēscōfinde im Schoß der Wissenschaft Ruhe und Erholung
   
  in litteris elaboroin litterīs ēlabōrōarbeite angestrengt in den Wissenschaften
   
  in litteris habitoin litterīs habitōbin in den Wissenschaften zu Hause
   
  in litteris peregrinor atque hospes sumin litterīs peregrīnor atque hospes sumbin in den Wissenschaften fremd
   
  in maximas angustias (pecuniae) adducorin māximās angustiās (pecūniae) addūcorgerate in die größte Geldverlegenheit
   
  in tabulisin tabulīsim Staatsarchiv
   
  me in scalarum tenebris abdomē in scālārum tenebrīs abdōverstecke mich im finsteren Winkel unter der Stiege
   
  me totum in litteras abdomē tōtum in litterās abdōvertiefe mich ganz in die Wissenschaften
   
  mediocriter in Graecis litteris versormediocriter in Graecīs litterīs versorbeschäftige mich nur wenig mit griechischer Literatur
   
  multum in Graecis litteris versormultum in Graecīs litterīs versorbeschäftige mich viel mit griechischer Literatur
   
  omne studium in litteris collocoomne studium in litterīs collocōverwende allen Eifer auf die Wissenschaft
   
  omne tempus in litteris consumoomne tempus in litterīs cōnsūmōwidme alle meine Zeit der Wissenschaft
   
  omne tempus otiosum in litteris consumoomne tempus ōtiōsum in litterīs cōnsūmōwidme alle meine Freizeit der Wissenschaft
   
  perfectus in litterisperfectus in litterīswissenschaftlich ausgebildet
   
  summo studio in litteris versorsummō studiō in litterīs versorstudiere mit allem Eifer
study eagerly
   
  sunt in illo, ut in Romano, multae litteraesunt in illō, ut in Rōmānō, multae litteraeer besitzt für einen Römer eine bedeutende wissenscahftliche Bildung
   
  in mercatura vortorin mercātūrā vortorgebe mich mit Handel ab
deal in trade, engage in commerce
   
  alicui collega et in tribunatu et in septem consulatibus fuialicuī collēga et in tribūnātū et in septem cōnsulātibus fuiwar jds. Amtskollege sowohl im Tribunat als auch sieben Konsulaten
be someone's counterpart both in the tribunate and seven consulates
   
  islamistae urbem in potestate tenentislāmistae urbem in potestāte tenentdie Islamisten haben die Stadt fest in ihrer Hand
   
  alieno sum animo in aliquemaliēnō sum animō in aliquembin jdm. abgeneigt
be averse to someone, be disinclined towards someone, have a dislike of someone
   
  aliquid in annum differoaliquid in annum differōschiebe etwas auf die lange Bank
procrastinate, put something off, put something on the back burner
   
  bono sum animo in aliquembonō sum animō in aliquembin jdm. wohlgesinnt
be favourably disposed towards someone
   
  iam in exitu annus estiam in exitū annus estdas Jahr ist bald zu Ende
   
  in exitu sumin exitū sumbin zu Ende
   
    gehe zu Ende
   
  in imperio sumin imperiō sumherrsche
   
    regiere
   
  in lucro pono aliquidin lucrō pōnō aliquidsehe etw. als Gewinn an
   
  in spatium fugiospatium fugiōfliehe geradeaus
   
    suche das Weite
   
  in officio contineoin officiō contineōhalte im Gehorsam
   
  in officio sumin officiō sumbin gehorsam
   
  multum in bello versatusmultum in bellō versātuskriegserfahren
war-experienced
   
  in spem venioin spem veniōmache mir Hoffnung
   
    schöpfe Hoffnung
   
  in liberorum loco habeo aliquemin līberōrum locō habeō aliquemhalte jdn. wie mein eigenes Kind
   
  in tenerisin tenerīsin der Kindheit
   
  auster, qui per biduum flaverat, in Africum se vertitauster, quī per biduum flāverat, in Āfricum sē vertitder Süd, der zwei Tage lang geweht hatte, drehte nach Südwest
the south, which had been blowing for two days, turned to the southwest
   
  et ex urbe et ex agris se in castra conferuntet ex urbe et ex agrīs sē in castra cōnferuntsowohl aus der Stadt als auch vom Land begeben sie sich ins Lager
   
  in agris habitoin agrīs habitōwohne auf dem platten Land
   
  in agris sumin agrīs sumwohne auf dem platten Land
   
  in agrosin agrōslandeinwärts
   
  in agrumin agrumfeldein
   
    in die Tiefe
   
  in extremo libroin extrēmō librōam Ende des Buches
   
  liber in manibus estliber in manibus estdas Buch ist allgemein zugänglich
   
  liber mihi est in manibusliber mihi est in manibusarbeit an einem Buch
   
  librum in manibus habeolibrum in manibus habeōarbeit an einem Buch
   
  librum in manus sumolibrum in manūs sūmōnehme ein Buch in die Hand
   
  Minister suffragio in parlamento facto fidem plurium delegatorum amisitMinister suffrāgiō in parlāmentō factō fidem plurium dēlēgātōrum āmīsitder Minister verlor eine Vertrauensabstimmung im Parlamemt
   
  oratio in manibus estōrātiō in manibus estdie Rede ist allgemein zugänglich
   
  puer in ludum litterarium itanspuer in lūdum litterārium itānsSchuljunge
   
  uno in saltu duos apros capioūnō in saltū duōs aprōs capiōfange zwei Eber in einem Wald
catch two boars in one forest
   
    schlage zwei Fliegen mit einer Klappe
kill two birds with one stone, kill two flies with one stone
(sprichwörtl.)
   
  aculeos relinquo in animisaculeōs relinquō in animīshinterlasse einen tiefen Eindruck
   
  aeque est ac si in puteum coniciasaequē est ac sī in puteum coniciāsdas ist, als wenn du es zum Fenster hinauswirfst
that's like throwing it out the window
(sprichwörtl.)
   
  agito (in) animo aliquidagitō (in) animō aliquidüberlege etw. bei mir
think something over with oneself
   
  alicui in oculis sumalicuī in oculīs sumbin bei jdm. sehr beliebt
be very popular with someone, be well liked by someone
   
  aliquem in dialogos includoaliquem in dialogōs inclūdōlasse jemanden mitdiskutieren
let someone join in the discussion, someone allow as a conversation partner
(διάλογος)
   
  aliquem in nodum complectoraliquem in nodum complectornehme jdn. in den Schwitzkasten
put someone in a headlock
(eigener Vorschlag)
   
    schlinge beide Hände um jdn.
wrap both hands around someone
   
  aliquid ex medio alveo in meam ripam trahoaliquid ex mediō alveō in meam rīpam trahōbringe etwas in ruhigeres Fahrwasser
bring something into calmer waters
   
    ziehe etwas aus der Flussmitte an mein Ufer
   
  aliquid in animo haeretaliquid in animō haeretes hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt
   
  aliquid in animo penitus infixum estaliquid in animō penitus īnfīxum estes hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt
something has been deeply imprinted on the heart
   
  aliquid in animo penitus inseditaliquid in animō penitus īnsēdites hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt
something has been deeply imprinted on the heart
   
  aliquid in vulgus edoaliquid in vulgus ēdōbringe etw. an die Öffentlichkeit
get something out to the public, bring something to the public
   
  aliquid in vulgus efferoaliquid in vulgus efferōbringe etw. unter die Leute
bring something to the people
   
  aliquis est mihi in oculisaliquis est mihi in oculīsliebe jdn. wie meinen Augapfel
love someone like the apple of one's eye
   
  animum in aliquid intendoanimum in aliquid intendōbeachte etw.
   
    richte meinen Sinn auf etw.
pay attention to something, direct one's attention to something
   
  asinus in tegulisasinus in tēgulīsder Esel auf dem Dach
the donkey on the roof, von seltsamer Erscheinung
(von einer seltenen Erscheinung) (sprichwörtl.)
   
  bis in annobis in annōzweimal jährlich
   
  bis in hebdomadebis in hebdomadezweimal wöchentlich
twice a week
   
  caelum dividitur in circulos quinquecaelum dīviditur in circulōs quīnqueder Himmel unterteilt sich in fünf Kreise
the sky is divided into five circles
   
  civitas in quattuor pagos divisa estcīvitās in quattuor pāgōs dīvīsa estdie Bürgerschaft gliedert sich in vier Kantone
the citizenry is divided into four cantons
   
  clavum muto in horasclāvum mūtō in hōrāskleide mich bald als Senator, bald als Ritter
dress soon as a senator, soon as a knight
   
  clivo sudamus in imoclīvō sūdāmus in īmōdie Schwierigkeiten beginnen erst
the difficulties only begin, already sweating at the bottom of the hill, are just at the beginning
(sprichwörtl.)
   
    wir schwitzen schon ganz unten am Hügel
   
  complicatis in condylos digitiscomplicātīs in condylōs digitīsmit fest geballter Faust
with tightly clenched fist
(so dass die Knöchel hervortreten)
   
  consiliorum in re publica sociuscōnsiliōrum in rē pūblicā sociuspolitischer Parteigenosse
political party comrade, political party member
   
  etiamnunc in lecto es?etiamnunc in lectō es?bist du immer noch im Bett
   
  gallus in suo sterquilino plurimum potestgallus in suō sterquilīnō plūrimum potestjeder Hahn ist Herr auf seinem Mist
   
  genuinum in aliquo frangogenuīnus in aliquō frangōbeiße tüchtig auf einen los.
   
    hechele derb einen durch
   
  gladiis strictis in hostem ferunturgladiīs strictīs in hostem ferunturmit gezückten Schwertern stürzen sie sich auf den Feind
   
  gladium alicui in pectus infigogladium alicuī in pectus īnfīgōstoße jdm. das Schwert in die Brust
   
  gladium in vaginam recondogladium in vāgīnam recondōstecke das Schwert in die Scheide
   
  iam in exitu annus estiam in exitū annus estdas Jahr neigt sich schon seinem Ende zu
   
  in aeriportum Vasingtoniae advenioin āeriportum Vasingtoniae adveniōich komme auf dem Flughafen von Washington an
   
  in alicuius oculisin alicuius oculīsin jds. Gegenwart
   
  in aliquo numero et honore sumin aliquō numerō et honōre sumhabe einiges Ansehen und einigen Einfluss
   
  in alium locum de alioin alium locum dē aliōvon einem Ort zum andern
   
  in amicorum numero sumin amīcōrum numerō sumgehöre zu den Freunden
   
  in animo habeoin animō habeōbeabsichtige
   
    bin willens
   
    habe vor
   
  in animo habeo (+ Inf.)in animō habeō (+ Inf.)es ist mein Entschluss (zu...)
   
  in annoin annōinnerhalb eines Jahres
   
  in annosin annōsauf Jahre hinaus
   
  in annumin annumauf ein Jahr
for a year, in the next year, the next year
   
    fürs nächste Jahr
   
    übers Jahr
   
  in articuloin articulōauf der Stelle
   
    sogleich
   
  in articulo rerum mearumin articulō rērum meārumim Wendepunkt meiner Lage
   
  in Bruttiisin Bruttiīsim Bruttierland
(concretum statt abstractum)
   
  in circino aliquid tornoin circinō aliquid tornōdrechsele etw. kreisrund
   
  in codicillis exaroin cōdicillīs exarōnotiere schriftlich
   
  in commentarios meos aliquid referoin commentāriōs meōs aliquid referōtrage etw. in mein Notizbuch ein
   
  in computum referoin computum referōzahle auf ein Konto ein
   
  in cruce corvos pascoin cruce corvōs pāscōwerde gehängt
   
  in deorum numero aliquem refero (habeo)in deōrum numerō aliquem referō (habeō)zähle jdn. unter die Götter
   
  in deorum numerum aliquem referoin deōrum numerum aliquem referōversetze jdn. unter die Götter
   
  in difficilem nodum incidoin difficilem nōdum incidōhabe eine schwere Aufgabe zu lösen
   
  in diurnariis edocendisin diurnāriis ēdocendīsin einer Pressekonferenz
   
  in eius rei locumin eius reī locumanstelle davon
   
    dafür
   
    dafür
   
    statt dessen
   
  in eo numero sumin eō numerō sumgehöre darunter
be among
   
  in eodem loco sumin eōdem locō sumbefinde mich in derselben Lage
   
    bin in derselben Lage
   
  in eum numerum referorin eum numerum referorgehöre darunter
be among
   
  in gravem morbum cadoin gravem morbum cadōerkranke schwer
   
  in honore habeoin honōre habeōhalte in Ehren
   
    verehre
   
  in hunc annumin hunc annumfür dieses Jahr
   
  in ipso articuloin ipsō articulōim letzten Augenblick
at the fit moment, at the nick of time
   
  in ipso articulo temporisin ipsō articulō temporisim ausschlaggebenden Zeitpunkt
   
    im entscheidenden Zeitpunkt
   
  in locoin locōam gehörigen Ort
   
    am rechten Ort
   
    am richtigen Ort
   
    an Ort und Stelle
(wo?)
   
    an seinem Ort
   
    zur rechten Zeit
   
  in locumin locuman den gehörigen Ort
   
    an den rechten Ort
   
    an den richtigen Ort
   
    an Ort und Stelle
(wohin?)
   
    an seinen Ort
   
  in medio lautitiarum, quod aiunt, clivo laboroin mediō lautitiārum, quod āiunt, clīvō labōrōhabe erst die Mitte der Mahlzeit erreicht
(sprichwörtl.)
   
    stehe erst mitten am Berge der Leckereien
(sprichwörtl.)
   
  in meis nummis versorin meīs nummīs versorbin schuldenfrei
   
  in morbum incidiin morbum incidīwurde krank
   
  in numerumin numerumnach Wunsch
   
    regelmäßig
   
  in numerum procedoin numerum prōcēdōwerde mitgezählt
   
  in oculis aliquem feroin oculīs aliquem ferōhalte sehr viel von jdm.
   
    liebe jdn. wie meinen Augapfel
   
  in oculis situmin oculīs situmaugenscheinlich
   
    klar
   
  in omnes partes aciem (oculorum) intendoin omnēs partēs aciem (oculōrum) intendōrichte nach allen Seiten hin einen scharfen Blick
   
  in plerisquein plērīsquein sehr vielen Fällen
   
    meistens
   
  in proscriptorum numerum refero aliquemin prōscrīptōrum numerum referō aliquemsetze jdn. auf die Proskriptionsliste
   
    verfeme jdn.
   
  in proscriptos refero aliquemin prōscrīptōs referō aliquemsetze jdn. auf die Proskriptionsliste
   
  in quo articulo rerum mearumin quō articulō rērum meārumin welchem misslichen Zeitpunkt
   
    in welcher misslichen Lage
   
  in reos aliquem referoin reōs aliquem referōsetze jdn auf die Anklageliste
   
  in rogum ardentem ascendoin rogum ārdentem ascendōbesteige den brennenden Scheiterhaufen
   
  in sacro luco Ollympiacoin sacrō lūcō Ollympiacōim heiligen Hain von Olympia
   
  in singulos annosin singulōs annōsjährlich
   
  in somnisin somnīsim Traum
   
  in somnis speciem videoin somnīs speciem videōhabe eine Traumerscheinung
   
  in somnis visus mihi sum aliquid viderein somnīs vīsus mihi sum aliquid vidēreich träumte, etwas zu sehen
   
  in somnoin somnōim Schlaf
   
  in somno alto iaceoin somnō altō iaceōliege im Tiefschlaf
   
  in triumpho aliquem ducoin triumphō aliquem dūcōführe jdn. im Triumph auf
   
  in unumin ūnuman einen Punkt
into one, to one place, together
   
    zusammen-
   
  in unum locumin ūnum locuman einen Punkt
   
  ingenium inquietum avidumque in novas resingenium inquiētum avidumque in novās rēsein aufrührerischer Kopf
   
    ein unruhiger Kopf
   
  irato in alqm animo sumīrātō in aliquem animō sumbin schlecht auf jdn. zu sprechen
   
  lassus tamquam caballus in clivolassus tamquam caballus in clīvōschlaff wie ein Klepper beim Anstieg
(sprichwörtl.)
   
  lupus in fabulalupus in fābulāKaum genannt, schon kommt er gerannt!
   
  mihi in animo estmihī in animō estbezwecke
   
    habe die Absicht
   
    habe vor
   
  mihi in animo est (+ Inf.)mihi in animō est (+ Inf.)es ist mein Entschluss (zu...)
   
  minime cantherium in fossamminimē canthērium canthērium in fossamkein Gaul in den Graben!
   
    nicht schlecht gemacht!
   
  minime sis cantherium in fossam (sc. demitte),minimē sīs canthērium in fossam (sc. dēmitte)ja nicht mit dem Gaul in den Graben! (sprichw. = begib dich nicht ohne Not in Gefahr!)
   
  modum adhibeo in aliqua remodum adhibeō in aliquā rēzeige Mäßigung in etw.
   
  natura in omnium animis notionem dei impressitnātūra in omnium animīs nōtiōnem deī impressitdie Natur hat in aller Herzen die Vorstellung gepflanzt, dass es einen Gott gibt
   
  oculi in vultu alicuius habitantoculī in vultū alicuius habitantdie Augen sind ständig auf jdn. gerichtet
   
  oculos conicio in aliquemoculōs coniciō in aliquemrichte den Blick auf jdn.
   
  oculos in aliqua re defigooculōs in aliquā rē dēfīgōhefte meinen Blick auf etw.
   
  oculos in terra (terram) figooculōs in terrā (terram) fīgōhefte den Blick auf die Erde
   
  oculos in terram figooculōs in terram fīgōrichte den Blick zu Boden
   
  oculos intendo in aliquidoculōs intendō in aliquidrichte meinen Blick auf etw.
   
  odium habeo in aliquemodium habeō in aliquemhege Hass gegen jdn.
   
  omnes nervos in aliqua re contendoomnēs nervōs in aliquā rē contendōbiete alle Kraft bei etw. auf
   
  omnibus innatum est et in animo quasi insculptum esse deumomnibus innātum est et in animō quasi īnsculptum esse deumallen ist der Glaube an Gott angeboren
   
  omnium animos in me convertoomnium animōs in mē convertōlenke die allgemeine AUfmerksamkeit auf mich
   
  omnium oculos in me convertoomnium oculōs in mē convertōlenke alle Aufmerksamkeit auf mich
   
  parricida insuitur in culleumparricīda īnsuitur in culleumder Elternmörder wird in den Ledersack eingenäht (zum Ersäufen)
   
  placato stomachō in hortum ibimusplācātō stomacho in hortum ībimuswenn wir satt sind, werden wir in den Garten gehen
   
  populum in deditionem accipiopopulum in dēditiōnem accipiōnehme die Unterwerfung eines Volkes an
   
  populum in deditionem venire cogopopulum in dēditiōnem venīre cōgōzwinge ein Volk unter meine Botmäßigkeit
   
  populum in potestatem meam redigopopulum in potestātem meam redigōbringe ein Volk unter meine Botmäßigkeit
   
  puerum in umeros efferopuerum in umerōs efferōhebe das Kimd auf meine Schultern empor
   
  res (in) eodem loco estrēs (in) eōdem locō estdie Lage hat sich nicht geändert
   
  scopulum in corde gestoscopulum in corde gestōbin unbarmherzig
   
  semina in oecis geluficis asservantursēmina in oecīs gelūficīs asservanturdie Samen werden in Eisräumen aufbewahrt
   
  stomachum erumpo in aliquemstomachum ērumpō in aliquemlasse meinen Ärger aus an jdm.
(aliquem)
   
  sufficio aliquem in alicuius locumsufficiō aliquem in alicuius locumjdn. in jds. Stelle nachwählen
[censorem in locum demortui]
   
  sulcos in pulvere ducosulcōs in pulvere dūcōdresche leeres Stroh
(vergebliche Mühe) (sprichwörtl.)
   
    mühe mich vergeblich
trying in vain
(sprichwörtl.)
   
    ziehe Furchen im Sand
cut furrows in the sand
(vergebliche Mühe) (sprichwörtl.)
   
  te (in) parentis loco colotē (in) parentis locō colōich verehre dich ganz wie einen Vater
   
  te amo in fratris locotē amō in frātris locōliebe dich wie einen Bruder
   
  te in amicorum numero habeotē in amicōrum numerō habeōrechne dich zu meinen Freunden
   
  tempus in morbo consumotempus in morbō cōnsumōbin krank
be sick, be ill
   
    liege krank
   
  tendo de fumo in flammamtendō dē fūmō in flammamkomme vom Regen in die Traufe
jump out of the frying pan into the fire
(sprichwörtl.)
   
  tribunos plebis in aliqua re a praetore appellotribūnōs plēbis in aliquā rē ā praetōre appellōappelliere in einer Sache gegen die Entscheidung des Prätors an die Volkstribunen
appeal in one case against the decision of the
   
  ut in circulis mos estut in circulīs mōs estwie es vor Straßenpublikum üblich ist
as is customary before a street audience
   
  ventum popularem quaero in aliqua reventum populārem quaerō in aliquā rēstrebe nach der Volksgunst (in einer Sache)
strive for the people's favor in one thing
   
  ventus se vertit in Africanumventus se vertit in Āfricānumder Wind dreht sich nach Südwest
the wind turns to the southwest
   
  ventus se vertit in Africumventus sē vertit in Africumder Wind dreht sich nach Südwest
   
  ventus se vertit in Favoniumventus se vertit in Favōniumder Wind dreht sich nach West
the wind turns to the west
   
  in humum proicioin humum proiciōwerfe auf den Boden
   
  aedificium in longitudinem decem metrorum extendituraedificium in longitūdinem decem metrōrum extenditurdas Gebäude erstreckt sich zehn Meter in der Länge
the building extends ten metres in length
   
  alicui magno adiumento sum in periculisalicuī māgnō adiūmentō sum in perīculīsleiste jdm. in Gefahren große Hilfe
give great help to someone in danger, support someone very much in danger
   
    unterstütze jdn. sehr in Gefahren
   
  alicuius odium in me convertoalicuius odium in mē convertōziehe mir jds. Hass zu
incur someone's hatred
   
  aliquem ad (in) consilium adhibeoaliquem ad (in) cōnsilium adhibeōziehe jdn. zu Rate
consult someone
   
  aliquem in discrimen (periculum) vocoaliquem in discrīmen (perīculum) vocōbringe jdn. in Gefahr
put someone in danger, put someone at risk, endanger someone
   
  aliquem in officio contineoaliquem in officiō contineōerhalte jdn. in Unterwürfigkeit
keep someone in thrall
   
  aliquem in periculum (discrimen) adducoaliquem in perīculum (discrīmen) addūcōbringe jdn. in Gefahr
endanger someone, put someone at risk
   
  aliquem in periculum vocoaliquem in perīculum vocōbringe jdn. in Gefahr
endanger someone, put someone at risk
   
  aliquem in regnum restituoaliquem in rēgnum restituōbringe jdn. in den vorigen Stand zurück
restore someone to the former position
   
    setze jdn. wieder auf den Thron
put someone back on the throne
   
  aliquid apud me in odio estaliquid apud mē in odiō estetwas liegt mir schwer im Magen
something is weighing in my stomach, something makes me angry, something's bothering me, I have a pit in my stomach about something
   
  aliquid in lucro estaliquid in lucrō estetwas ist vorteilhaft
something is beneficial, something is advantageous
   
  aliquid in me recipioaliquid in mē recipiōerkläre mich für etw. verantwortlich
   
    nehme etw. auf meine Kappe
   
    nehme etw. auf mich
take on something
   
  aliquid in obscuro estaliquid in obscūrō estetwas liegt im Dunkel
   
  aliquid in quadrum numerumque redigoaliquid in quadrum numerumque redigōzirkele etw. genau ab und bringe es in Form
circle something precisely and bring it into shape
   
  aliquid in quadrum redigoaliquid in quadrum redigōbringe etw. in Form
shape something up, bring something into shap
   
  aliquid non in obscuro habeoaliquid nōn in obscūrō habeōetwas gilt mir nicht als ungewiss
something is not considered uncertain to me
   
  argumenta mihi in promptu suntargumenta mihi in promptū sunthabe Beweise in den Händen
have evidence in one's hands, have evidence at one's disposal
   
  Asiam in provinciae formam redigoAsiam in prōvinciae fōrmam redigōmache Kleinasien zur Provinz
   
  aures in spatium trahoaurēs in spatium trahōziehe die Ohren in die Länge
(sprichwörtl.)
   
  beneficia in aliquem conferobeneficia in aliquem cōnferōhäufe Wohltaten auf jdn.
heap favours on someone
   
  caelum autumnale mirum in modum serenum estcaelum autumnāle mīrum in modum serēnum estes herrscht wunderschönes Herbstwetter
   
  carpento in forum invehorcarpentō in forum invehorfahre im Wagen auf das Forum
drive onto the forum in the car
   
  castellum in alto tumulo ponocastellum in altō tumulō pōnōlege auf einem hohen Hügel eine Befestigung an
create a fortification on a high hill
   
  civitas in sagis estcīvitās in sagīs estder Staat steht unter den Waffen
the state is under arms
   
  colloquium differo in posterum diemcolloquium differō in posterum diemverschiebe die Unterredung auf den folgenden Tag
postpone the interview until the following day
   
  collum pono in pulverecollum pōnō in pulverewerde hingestreckt
be stretched out, put the neck on the floor
   
  consilia in posterum differunturcōnsilia in posterum differunturdie Pläne werden auf später verschoben
the plans are postponed until later
   
  consilium pacis in Syria componendaecōnsilium pācis in Syriā compōnendaeFriedensplan für Syrien
peace plan for Syria
   
  creditorem in solidum appellocrēditōrem in solidum appellōfordere vom Gläubiger das Gesamtkapital zurück
reclaim the total capital from the creditor
   
  damno in metallumdamnō in metallumverurteile zur Arbeit im Bergwerk
sentence to work in mine
   
  de plano (e plano, in plano)dē plānō (ē plānō, in plānō)auf gleicher Erde (nicht vor Gericht auf dem Tribunal)
   
    außergerichtlich
   
  deductum in partes audientium studiumdēductum in partēs audientium studiumdas geteilte Interesse der Zuhörer
the shared interest of the audience
   
  dicta dico in aliquemdicta dīcō in aliquemmache Witze über jdn.
make jokes about someone, joke about someone
   
  diutissime in negotiis publicis Italiae versatus eratdiūtissimē in negōtiīs pūblicīs Ītaliae versātus erater war sehr lange in der Politik Italiens engagiert
   
  divos in vota vocodīvōs in vōta vocōrufe die Götter mit Gelübden an
invoke the gods with vows
   
  domicilium habeo in aliquo locodomicilium habeō in aliquō locōhabe Wohnsitz an einem Ort
   
  elogium in sepulcro incisumēlogium in sepulcrō incīsumGrabinschrift
   
  ementior in tormentisēmentior in tormentīsmache unter Folter eine Falschaussage
   
  equites in subsidium mittoequitēs in subsidium mittōschicke die Reiterei zu Hilfe
   
  exemplum in aliquo (in aliquem) statuoexemplum in aliquō (in aliquem) statuōbestrafe jdn. exemplarisch
   
    statuiere ein Beispiel an jdm.
   
  exemplum severitatis edo in aliquoexemplum sevēritātis ēdō in aliquōbestrafe jdn. exemplarisch streng
   
  exitus comitiorum in tribunali examinaturexitus comitiōrum in tribūnālī exāmināturdas Wahlergebnis wird gerichtlich überprüft
   
  fenum habet in cornufēnum habet in cornūer ist ein stößiger Ochse
   
  filiam alicui in matrimonium collocofīliam alicuī in mātrimōnium collocōverheirate meine Tochter an jdn.
   
  filiam in matrimonio collocofīliam in mātrimōniō collocōverheirate meine Tochter
   
  filum in acum coniciofīlum in acum coniciōfädele den Faden in die Nadel ein
   
  fluctus excito in simpuloflūctūs excitō in simpulōerrege einen Sturm im Wasserglas
(sprichwörtl.)
   
    mache großen Lärm bei Kleinigkeiten
(sprichwörtl.)
   
    mache viel Lärm um nichts
(sprichwörtl.)
   
  Hercules in compitisHerculēs in compitīsHercules am Scheideweg
   
  Hercules in trivioHerculēs in triviōHercules am Scheideweg
   
  hoc erat in votishoc erat in vōtīsdas wünschte ich mir
   
  hoc est Graecis hominibus in proverbiohoc est Graecīs hominibus in prōverbiōdies ist bei den Griechen ein Sprichwort
   
  hoc in vitio ponendum esthoc in vitiō pōnendum estdies ist ein Mangel
   
  hoc in vitio poniturhoc in vitiō pōniturdies ist ein Mangel
   
  hoc verbum alte descendit in pectushoc verbum altē dēscendit in pectusdies Wort macht einen tiefen Eindruck
   
  hostis in tergo haerethostis in tergō haeretder Feind sitzt im Nacken
   
  iam esse in vado salutis res videturiam esse in vadō salūtis rēs vidēturdie Sache scheint schon in trockenen Tüchern zu sein
   
    etw. scheint schon außer Gefahr zu sein
   
    etw. scheint schon in Sicherheit zu sein
   
  illicite in alicuius computātrum invādōillicitē in alicuius computātrum invādōhacke jds. Computer
   
  imbrem in cribrum ingeroimbrem in crībrum ingerōsammle Regenwasser im Sieb (tue etwas Vergebliches)
   
  imperium alicui prorogo in annumimperium alicuī prōrogō in annumverlängere jdm. den Oberbefehl auf ein Jahr
   
  imperium in annum prorogoimperium in annum prōrogōverlängere den Oberbefehl auf ein Jahr
   
  impune in otio esse possumimpūne in ōtiō esse possumkann ungestraft in Ruhe und Frieden leben
   
  in abruptum trahorin abruptum trahorwerde an den Rand des Verderbens gebracht
   
  in acta mittoin ācta mittōlasse in die Zeitung setzen
   
  in acta principum iuroin ācta prīncipum iūrōschwöre, dass ich die Verfügungen des Kaisers aufrecht erhalte
   
  in acta referri aliquid iubeoin ācta referrī aliquid iubeōlasse etw. in die Zeitung setzen
   
  in actis legiturin āctīs legiturin der Zeitung liest man
   
  in actis vulgatum estin āctīs vulgātum estes steht in der Zeitung
   
    in der Zeitung wurde bekannt gemacht
   
    in der Zeitung wurde veröffentlicht
   
  in adulterio deprehendorin adulteriō dēprehendorwerde beim Ehebruch ertappt
caught in adultery
   
  in alicuius collum invadoin alicuius collum invādōfalle jdm. (ungestüm) um den Hals
   
  in alicuius ministerio sumin alicuius ministeriō sumleiste Dienste
   
  in alicuius obsequium iuroin alicuius obsequium iūrōleiste jdm. den Treueeid
   
  in alicuius odium incurro aliqua rein alicuius odium incurrō aliquā rēziehe mir jds. Hass zu durch etw.
   
  in alieno foro litigoin aliēnō forō lītigōweiß weder ein noch aus
   
  in angiportis evanescoin angiportīs ēvānēscōverschwinde in den engen Gässchen
   
  in angustum adducoin angustum addūcōjage ins Bockshorn
   
    treibe in die Enge
   
  in angustum concludoin angustum conclūdōtreibe in die Enge
   
  in arma eoin arma eōgehe in den Kampf
   
  in arma ferorin arma ferores treibt mich in den Kampf
   
  in armis decurroin armīs dēcurrōmanövriere
   
  in armis sumin armīs sumstehe unter Waffen
   
  in artum desilioin artum dēsiliōbringe mich selbst in Schwierigkeiten-
throw myself into difficulties
   
    renne mich fest
   
  in astra aliquem tolloin astra aliquem tollōerhebe jdn. bis zu den Sternen
   
  in atroci negotioin atrōcī negōtiōin grässlicher Lage
   
  in aversumin āversumrückwärts
backwards
   
  in beneficii loco aliquid petoin beneficiī locō aliquid petōerbitte etw. als Gnade
   
  in biduumin bīduumauf zwei Tage
   
  in bonis sumin bonīs sumbesitze Vermögen
   
  in cassum recidoin cassum recidōscheitere
   
  in castra proficiscorin castra proficīscortrete in den Krieg ein
   
  in castra proficiscor cum aliquoin castra proficīscor cum aliquōnehme mit jdm. an einem Feldzug teil
   
    ziehe mit jdm. in den Krieg
   
  in castrisin castrīsim Feld
   
    im Krieg
   
    im Kriegsdienst
   
  in castris sum cum aliquoin castrīs sum cum aliquōbegleite jdn. auf seinen Kriegszügen
   
    bin mit jdm. im Krieg
   
  in castris vigilias agoin castrīs vigiliās agōbesorge im Lager die Nachtwache
   
  in coetum monacharum recipiorin coetum monachārum recipiorgehe in ein Frauenkloster
   
    gehe in ein Nonnenkloster
   
  in coetum monachorum recipiorin coetum monachōrum recipiorgehe in ein Kloster (Männerkloster)
   
  in collegium aliquis cooptaturin collēgium aliquis cooptāturjemand wird in die Korporation nachgewählt
   
  in collegium legoin collēgium legōnehme in die Zuft auf
   
  in collum invadoin collum invādōfalle ungestüm um den Hals
   
  in commilitium ascisco (adscisco)in commīlitium ascīscō (adscīscō)nehme in die Heeresgemeinschaft auf
   
  in consilio aliquem habeoin cōnsiliō aliquem habeōmache meinen Entschluss von jdm. abhängig
   
    ziehe jdn. zu Rate
   
  in consilio aliquid habeoin cōnsiliō aliquid habeōmache meinen Entschluss von etw. abhängig
   
  in consilium eoin cōnsilium eōberate mich
   
  in consilium mittoin cōnsilium mittōlasse mich beraten
   
  in convivim aliquem adhibeoin convīvium aliquem adhibeōlade jdn. zum Essen ein
   
  in crastinumin crāstinumauf morgen
   
  in cruciatum aliquem doin cruciātum aliquem dōbringe jdn. auf die Folter
   
    foltere jdn.
   
    spanne jdn. auf die Folter
   
  in discrimen vitae me inferoin discrīmen vītae mē īnferōstürze mich in Lebensgefahr
   
  in Epicuri castra me conicioin Epicūrī castra mē coniciōschlage mich auf die Seite Epikurs
   
  in excelsoin excelsōin voller Blüte
   
  in excelso collocoin excelsō collocōstelle in die Höhe (zur besseren Sichtbarkeit)
   
  in exemplumin exemplumbeispielsweise
   
    um als Beispiel zu dienen
   
    um ein Beispiel zu geben
   
  in exilio sumin exiliō sumlebe in der Verbannung
   
  in exilium ago aliquemin exilium agō aliquemverbanne jdn.
   
  in exilium eicioin exilium ēiciōschicke in die Verbannung
   
    verweise des Landes
   
  in exilium eicio aliquemin exilium ēiciō aliquemverbanne jdn.
   
  in exilium eoin exilium eōgehe in die Verbannung
   
  in exilium expello aliquemin exilium expellō aliquemverbanne jdn.
   
  in exilium mitto aliquemin exilium mittō aliquemschicke jdn. in die Verbannung
   
  in exilium pello aliquemin exilium pellō aliquemverbanne jdn.
   
  in exilium pergoin exilium pergōgehe in die Verbannung
   
  in exilium proficiscorin exilium proficīscorgehe in die Verbannung
   
  in existimantium arbitrium venioin exīstimantium arbitrium veniōkomme vor den Richterstuhl der Kritik
   
  in fermento iaceoin fermentō iaceōbin zornig
   
  in fermento sumin fermentō sumbin zornig
   
  in futurumin futūrumfür die Zukunft
   
  in incepto perstoin inceptō perstōbeharre auf meinem Vorhaben
   
  in incerto relinquoin incertō relinquōlasse in Ungewissheit
   
  in incerto sumin incertō sumbin in Ungewissheit
   
  in incertum revocoin incertum revocōsetze in Ungewissheit
   
  in ingenti periculo sum (versor)in ingentī perīculō sum (versor)schwebe in sehr großer Gefahr
   
  in ipso negotioin ipsō negōtiōim Augenblick des Handelns
   
  in ipso periculi discriminein ipsō perīculī discrīmineim Augenblick der Gefahr
   
  in iudicio adsumin iūdiciō adsumerscheine vor Gericht
   
  in iudicium adduco aliquemin iūdicium adducō aliquembringe jdn. vor Gericht
   
    verklage jdn. bei Gericht
   
  in iudicium deduco aliquemin iūdicium dēducō aliquembringe jdn. vor Gericht
   
    verklage jdn. bei Gericht
   
  in iudicium voco aliquemin iūdicium vocō aliquemlade jdn. vor Gericht
   
  in laevo sumin laevō sumstehe auf dem linken Flügel
   
  in lubrico versorin lūbricō versorlebe gefährlich
   
  in luto haesitoin lutō haesitōbin in Not
   
    mein Karren steckt im Dreck
   
  in malis iaceoin malīs iaceōliege im Unglück darnieder
   
  in malis sumin malīs sumbin im Unglück
   
  in matrimonium ducoin mātrimōnium dūcōführe (eine Frau) heim (in die Ehe)
   
    heirate (eine Frau)
   
  in matris gremio sedeoin mātris gremiō sedeōsitze auf dem Schoß der Mutter
   
  in obscuroin obscūrōim Verborgenen
   
  in occasionis momentoin occāsiōnis mōmentōim Augenblick der Chance
   
    im günstigen Augenblick
   
  in officio maneoin officiō maneōbleibe meiner Pflicht treu
   
    verharre in Unterwürfigkeit
   
  in officio permaneoin officiō permaneōverbleibe in Abhängigkeit
   
  in omne aevumin omne aevumfür ewig
   
  in oppido Antiochiaein oppidō Antiochiaein (der Stadt) Antiochia
(+ Gen. des Namens)
   
  in oppidum irrumpoin oppidum irrumpōbreche in die Stadt ein
   
  in otio langueo et hebescoin ōtiō langueō et hebēscōerschlaffe im Müßiggang vollkommen
   
    erschlaffe im Müßiggang vollkommen
   
  in otio occupatusin ōtiō occupātusdem geschäftigen Müßiggang ergeben
   
  in otio sumin ōtiō sumhabe Muße
   
  in otio vivoin ōtiō vīvōhabe Muße
   
  in otium me conferoin ōtium mē cōnferōtrete in den Ruhestand
   
    ziehe mich ins Privatleben zurück
   
  in otium me referoin ōtium mē referōziehe mich ins Privatleben zurück
   
  in pericula incidoin perīcula incidōgerate in Gefahren
   
  in pericula incurroin perīcula incurrōgerate in Gefahren
   
  in periculo inscriboin perīculō īnscrībōschreibe in das Gerichtsprokoll
   
  in periculo sumin perīculō sumbefinde mich in Gefahr
   
    schwebe in Gefahr
   
  in periculo versorin perīculō versorbefinde mich in Gefahr
   
    schwebe in Gefahr
   
  in periculum (discrimen) adducoin perīculum (discrīmen) addūcōgefährde
(aliquem - jdn.)
   
  in periculum capitis me inferoin perīculum capitis mē īnferōstürze mich in Lebensgefahr
   
  in periculum vocoin perīculum vocōgefährde
(aliquem - jdn.)
   
  in pertussum ingerimus dicta doliumin pertussum ingerimus dicta dōliumwir reden für die Katz
   
    wir reden in den Wind
   
    wir schöpfen in das Danaidenfass
   
  in pertussum ingero doliumin pertussum ingerō dōliumfülle in ein Fass ohne Boden
   
  in poculisin pōculīsbeim Weintrinken
   
  in porrectumin porrēctumgeradeaus
   
    in gerader Linie
   
  in praesentia non est otiumin praesentiā nōn est ōtiumim Moment fehlt es mir an Zeit
   
  in praesidio sumin praesidiō sumdiene zur Besatzung
   
    liege als Besatzung
   
  in pretio sumin pretiō sumhabe einen hohen Kurs
(finanz.)
   
    stehe hoch im Kurs
   
  in primo georgicon (georgicorum)in prīmō geōrgicōn (geōrgicōrum)im ersten Buch der Georgica
   
  in proelio vincoin proeliō vincōgewinne die Schlacht
   
  in propatuloin prōpatulōauf dem Vorhof
   
    im Freien
   
    öffentlich
   
  in propatulo habeoin prōpatulō habeōbiet öffentlich feil
[pudicitiam]
   
    stelle öffentlich aus
[pudicitiam]
   
  in propatulo spectoin prōpatulō spectōhabe offen vor mir
[servitium]
   
  in propatulo sumin prōpatulōbin sichtbar
   
    bin vor Augen
   
  in proverbii consuetudinem venioin prōverbiī cōnsuetūdinem veniōwerde zum Sprichwort
   
  in proverbium venioin prōverbium veniōwerde zum Sprichwort
   
  in pugna vincoin pūgnā vincōgewinne den Kampf
win the battle, win the clash, win the fight, win the skirmish, win the encounter
   
  in quadratumin quadrātumins Geviert
   
  in quantumin quantuminsofern
   
    insoweit
   
    inwiefern
   
    inwieweit
   
  in retinendis officiis diligens sumin retinendīs officiīs dīligēns sumbin in der Erfüllung meiner Pflicht pünktlich
   
  in rostra escendoin rōstra ēscēndōbesteige die Rednerbühne
   
  in scriptisin scrīptīsschriftlich
   
  in sede ac solo nostroin sēde ac solō nostrōauf unserem Grund und Boden
   
  in sepulcro hoc inscriptum estin sepulcrō hoc īnscrīptum estauf dem Grabmal steht folgende Inschrift
   
  in spatia addoin spatia addōbeschleunige den Lauf
   
    füge Lauf auf Lauf
   
  in studio litterarum versorin studiō litterārum versorbeschäftige mich mit den Wissenschaften
   
  in studium litterarum incumboin studium litterārum incumbōwende mich der Beschäftigung mit den Wissenschaften zu
   
  in subsidium eoin subsidium eōgehe Hilfe leisten
   
  in suffragium eoin suffrāgium eōbeginne abzustimmen
   
    stimme ab
   
  in suffragium mittoad suffrāgium mittōlasse abstimmen
(populum - das Volk)
   
  in suffragium mittoin suffrāgium mittōlasse zur Abstimmung schreiten
   
  in summo periculo sumin summō perīculō sumbefinde mich in größter Gefahr
   
    schwebe in größter Gefahr
   
  in summo periculo versorin summō perīculō versorschwebe in größter Gefahr
   
  in superiore qui habito cenaculoin superiōre quī habitō cēnāculōder ich im oberen Stockwerk wohne (von Jupiter)
   
  in tabernaculo vivoin tabernāculō vīvōwohne im Zelt
live in the tent, stay in a tent
   
  in tantumin tantumso sehr
   
    so weit
   
  in tenebrosisin tenebrōsīsim Dunkeln
in the dark
   
  in tormenta aliquem doin tormenta aliquem dōbringe jdn. auf die Folter
   
    foltere jdn.
   
    spanne jdn. auf die Folter
   
  in trinum nundinumin trīnum nūndinumauf den dritten Markttag
   
  in tutum pervenioin tūtum perveniōkomme in Sicherheit
   
  in vado sumin vadō sumbin außer Gefahr
   
    bin geborgen
   
    bin in Sicherheit
   
    habe Boden unter den Füßen
   
  in vero essein vērō esseauf Wahrheit beruhen
be based on truth
   
    wahr sein
be based on truth
   
  in vestigio temporisin vestīgiō temporisaugenblicklich
   
    im Augenblick
   
    in einem Augenblick
   
  in vicinoin vīcīnōin der Nachbarschaft
in the neighborhood, nearby
   
    in der Nähe
   
  in vincula aliquem condoin vincula aliquem condōkerkere jdn. ein
   
    nehme jdn. fest
   
    nehme jdn. in Haft
   
    verhafte jdn.
   
    werfe jdn. ins Gefängnis
   
  in vincula aliquem conicioin vincula aliquem coniciōkerkere jdn. ein
   
    nehme jdn. fest
   
    nehme jdn. in Haft
   
    verhafte jdn.
   
    werfe jdn. ins Gefängnis
   
  in vincula aliquem doin vincula aliquem dōkerkere jdn. ein
   
    nehme jdn. fest
   
    nehme jdn. in Haft
   
    verhafte jdn.
   
    werfe jdn. ins Gefängnis
   
  in vitio sumin vitiō sumbin fehlerhaft
be guilty, be faulty, deserve blame
   
    bin in Schuld
   
    verdiene Tadel
   
  in voluntarium exilium secedoin voluntārium exilium sēcēdōgehe freiwillig in die Verbannung
   
  irruptionem in oppidum facioirruptiōnem in oppidum faciōfalle in die Stadt ein
   
  legiones in hibernacula deducolegiōnēs in hībernācula dēdūcōverlege die Legionen ins Winterlager
   
query 1/Q: obliquer Gebrauch von in (max. 1000): 5 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgimpraesentiarumimpraesentiārumbei der gegenwärtigen Lage der Dinge
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  für den Augenblick
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  für jetzt
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gegenwärtig
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  vorderhand
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
query 1/Bem: mit in verbundene Wörter (max. 1000): 19 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgacquiesco 3acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētumverweile mit Wohlgefallen
([in] aliqua re / alicui rei - bei etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.organtecello 3antecellere, antecellōrage hervor
(alicui [in] aliqua re - über jdn. in etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  überrage
project, be prominent, distinguish one’s self, distinguish one’s self above any one, surpass, excel, be superior to
(alicui [in] aliqua re - jdn. in etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  übertreffe
(alicui [in] aliqua re - jdn. in etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  zeichne mich aus
(alicui [in] aliqua re - vor jdm. in etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  consisto 3cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī ([in] aliquā rē)beruhe
([in] aliqua re - auf etw.)
   
    bestehe
([in] aliqua re - in etw.)
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gründe
([in] aliqua re - in etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgconsisto 3cōnsistō in aliquā rēberuhe
([in] aliqua re - auf etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  me occultomē occultōverstecke mich
([in] aliqua re - in etw.)
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgoccultor 1occultari. occultor occultatus sumverstecke mich
([in] aliqua re - in etw. / alicui - vor jdm.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgpecco 1peccāre, peccō, peccāvī, peccātumfehle
([in] aliqua re / id)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  handele sträflich
([in] aliqua re / id)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  mache einen Fehler
([in] aliqua re / id)