Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Ad rem: [116] Caliginosissima est nox sub ipso diluculo.
(11) Bitte um Nachsicht! Fehler sind bei Handarbeit nicht auszuschließen.

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ

Suchergebnis zu
"in":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;

VolltrefferL (max. 100): 5 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orga + Abl.ā + Abl.= ab + Abl. - von
from, away from, out of, down from, since, after, by, at, in, on, from, since, after
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgab + Abl.ab + Abl.von (...ab) (örtlich)
from, away from, out of, down from, since, after, by, at, in, on, from, since, after
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgabs + Abl.abs + Abl.= ā, ab + Abl.
from, away from, out of, down from, since, after, by, at, in, on, from, since, after
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgaps + Abl.aps + Abl.arch. = abs + Abl.
from, away from, out of, down from, since, after, by, at, in, on, from, since, after
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgsuper + Abl.super + Abl.oben auf
over, above, on the top of, upon, on, during, in, about, concerning, respecting, over and above, besides, beyond
(räumlich)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me


VolltrefferE (max. 100): 5 Ergebnis(se)
Hauptquelle: Lewis and Short
query 1/L (max. 1000): 1000 Ergebnis(se)
  ab aeterno tempore in aeternumab aeternō tempore in aeternumvon Ewigkeit zu Ewigkeit
   
  abductio in servitutemabductiō in servitūtemVersklavung
(eigener Vorschlag)
   
  abeo pessum in altumabeō pessum in altumversinke tief im Abgrund
   
  abi in malam rem!abī in malam rem!scher dich zum Teufel!
   
    zum Teufel mit dir!
   
  abrupte cado in remabruptē cadō in remfalle mit der Tür ins Haus
(sprichwörtl.)
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgabscisus in duas partesabscīsus in duās partēsin zwei Abteilungen geteilt
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  acide aliquid fero in animo meoacidē aliquid ferō in animō meōetwas stößt mir sauer auf
something upsets me, something is pissing me off
   
  aciem in omnes partes dimittoaciem in omnēs partēs dīmittōlasse den Blick in alle Richtungen gehen
   
  acquiescamus in hocacquiēscāmus in hōcdabei soll es bleiben
   
    dabei wollen wir es belassen
   
    damit mag es sein Bewenden haben
   
  actio in personamāctiō in persōnamKlage gegen einen persönlichen Schuldner
   
  actio in remāctiō in remKlage auf ein dingliches Recht
   
  aculeos relinquo in animisaculeōs relinquō in animīshinterlasse einen tiefen Eindruck
   
  addictio in diemaddictiō in diemvorläufiges Überlassen
(mit der Möglichkeit zurückzufordern)
   
    Überlassen unter einem Vorbehalt
(mit der Möglichkeit zurückzufordern)
   
  adducor in opinionemaddūcor in opīniōnemkomme zu der Ansicht
   
  adhuc tua messis in herba estadhūc tua messis in herbā estdeine Wünsche sind noch weit vom Ziel entfernt
(sprichwörtl.)
   
  adigo aliquem in alicuius verba iusiurandumadigō aliquem in alicuius verba iūsiūrandumnehme jdm. den Treueeid gegen jdn. ab
   
    vereidige jdn. für jdn.
   
  adigor in alicuius verbaadigor in alicuius verbaleiste jdm. den Treueeid
   
  adiuvo aliquem in aliqua readiuvō aliquem in aliquā rēwirke mit jdm. bei etw. zusammen
(ad aliquid - zu etw.)
   
  administratio localis in singulis communibusadministrātiō locālis in singulīs commūnibusdie lokale Verwaltung in den einzelnen Kommunen
   
    die örtliche Verwaltung in den einzelnen Gemeinden
   
  admitto in meadmittō in mēlade auf mich
   
    lasse mir zu Schulden kommen
   
  adspirant aurae in noctemadspīrant aurae in noctemgegen Abend weht günstiger Wind
   
  adventus in urbemadventus in urbemAnkunft in der Stadt
arrival in the city
   
  adverto in aliquemadvertō in aliquemgehe gegen jdn. vor
attend to one, punish one
[durius in aliquem]
   
    strafe jdn.
[durius in aliquem]
   
  aedificia in altum editaaedificia in altum ēditaWolkenkratzer
skyscrapers
   
    hochragende Gebäude
towering buildings
   
  aedificium in longitudinem decem metrorum extendituraedificium in longitūdinem decem metrōrum extenditurdas Gebäude erstreckt sich zehn Meter in der Länge
the building extends ten metres in length
   
  aemulatio dupliciter dicitur, ut et in laude et in vitio hoc nomen sitaemulātiō dupliciter dīcitur, ut et in laude et in vitiō hoc nōmen sitdas Wort aemulatio wird in doppeltem Sinn gebraucht, in gutem und in schlimmem
the word aemulatio is used in a double sense, in a good and in a bad sense
   
  aeque est ac si in puteum coniciasaequē est ac sī in puteum coniciāsdas ist, als wenn du es zum Fenster hinauswirfst
that's like throwing it out the window
(sprichwörtl.)
   
  aeroplanum procella in aera corripiturāēroplanum procellā in āēra corripiturdas Flugzeug wird vom Sturm in die Luft gerissen
, the aircraft is swept into the air by the storm,
   
  aerumnam gravem in aliquem obseroaerumnam gravem in aliquem obserōverursache jdm. schwere Not
cause someone severe distress
   
  aetatem consumo in aliqua reaetātem cōnsūmō in aliquā rēbringe mein Leben zu mit etw.
spend one's life doing something
   
    verbringen mein Leben mit etw.
   
  aetatem in litteris agoaetātem in litterīs agōwidme mein Leben der Wissenschaft
evote his life to science, dedicate his life to science
   
  aetatem in litteris ducoaetātem in litterīs dūcōwidme mein Leben der Wissenschaft
evote his life to science, dedicate his life to science
   
  agens rerum (agens in rebus)agēns rērum (agēns in rēbus)kaiserlicher Geheimagent
imperial secret agent
   
  aggere in aprico spatioraggere in aprīcō spatiormache auf dem sonnigen Stadtwall einen Spaziergang
   
  agmen demitto in + Akk.agmen dēmittō in + Akk.ziehe mit dem Heer hinab in...
go down with the army to
   
  alicui collega et in tribunatu et in septem consulatibus fuialicuī collēga et in tribūnātū et in septem cōnsulātibus fuiwar jds. Amtskollege sowohl im Tribunat als auch sieben Konsulaten
   
  alicui in aliqua re antistoalicuī in aliquā rē antistōbin jdm in etw. überlegen
   
  alicui in faciem inspuoalicuī in faciem īnspuōspucke jdm. ins Gesicht
   
  alicui in mora sumalicuī in morā sumhalte jdn. auf
   
    lasse jdn. warten
   
  alicui in oculis sumalicuī in oculīs sumbin bei jdm. sehr beliebt
   
  alicui magno adiumento sum in periculisalicuī māgnō adiūmentō sum in perīculīsleiste jdm. in Gefahren große Hilfe
   
    unterstütze jdn. sehr in Gefahren
   
  alicui nulla in re cedoalicuī nūllā in rē cēdōstehe jdm. in nichts zurück
   
  alicuius in re publica consilia eo spectant, ut ...alicuius in rē pūblicā cōnsilia eō spectant, ut...jds. Politik ist darauf gerichtet, dass...
   
  alicuius nomen in indicem referoalicuius nōmen in indicem referōliste jdn. auf
   
    nehme jdn. in eine Liste auf
   
    trage jdn. in eine Liste ein
   
  alicuius nomen in numeros referoalicuius nōmen in numerōs referōliste jdn. auf
   
    nehme jdn. in eine Liste auf
   
    trage jdn. in eine Liste ein
   
  alicuius nomen in tabulas referoalicuius nōmen in tabulās referōliste jdn. auf
   
    nehme jdn. in eine Liste auf
   
    trage jdn. in eine Liste ein
   
  alicuius odium in me convertoalicuius odium in mē convertōziehe mir jds. Hass zu
   
  alicuius opera in multis rebus utoralicuius operā in multīs rēbus ūtorgebrauche jdn. zu vielen Leistungen
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgalicuius personam in scaena praeclare tractoalicuius persōnam in scaenā praeclārē tractōstelle jdn. hervorragend auf der Bühne dar
represent somebody outstanding on the stage, embody someone outstanding on stage
(vom Schauspieler)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  alieno sum animo in aliquemaliēnō sum animō in aliquembin jdm. abgeneigt
   
  aliquem alicui in suspiconem adducoaliquem alicuī in suspīciōnem addūcōbringe jdn. bei jdm. in Verdacht
   
    mache jdn. bei jdm. verdächtig
   
  aliquem in alicuius invidiam (odium) vocoaliquem in alicuius invidiam (odium) vocōbringe jdn. bei jdm. in Misskredit
   
  aliquem in alicuius locum supponoaliquem in alicuius locum suppōnōsetze jdn. an jds. Stelle
   
  aliquem in aliquid instigoaliquem in aliquid īnstīgōverleite jdn. zu etw.
   
  aliquem in armis habeoaliquem in armīs habeōnötige jdn. unter den Waffen zu bleiben
   
  aliquem in auxilium advocoaliquem in auxilium advocōrufe jdn. zur Hilfe herbei
   
  aliquem in caelum evehoaliquem in caelum ēvehōhebe jdn. in den Himmel
   
  aliquem in caelum pervehoaliquem in caelum pervehōerhebe jdn. in den Himmel
   
  aliquem in carcerem compingoaliquem in carcerem compingōstecke jdn. ins Gefägnis
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgaliquem in carcerem coniectoconiectāre, coniectō, coniectāvī, coniectātumwerfe jdn. ins Gefängnis
(unter Gewaltanwendung)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  aliquem in conscientiam assumo (adsumo)aliquem in cōnscientiam assūmō (adsūmō)ziehe jdn. ins Einverständnis
   
  aliquem in cruce suffigoaliquem in cruce suffīgōschlage jdn. ans Kreuz
crucify sb
   
  aliquem in crucem suffigoaliquem in crucem suffīgōschlage jdn. ans Kreuz
crucify sb
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgaliquem in crucem tolloaliquem in crucem tollōschlage jdn. ans Kreuz
crucify
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  aliquem in deis numerare (habere, ducere)aliquem in deīs numerāre (habēre, dūcere)jemanden unter die Götter rechnen
(im lat. Sprachkurs)
   
  aliquem in deliciis habeoaliquem in dēliciīs habeōhabe jdn. als Liebling
   
  aliquem in deos assumoaliquem in deōs assūmōversetze jdn. unter die Götter
place someone among the gods, raise someone among the gods
   
  aliquem in discrimen (periculum) vocoaliquem in discrīmen (perīculum) vocōbringe jdn. in Gefahr
   
  aliquem in eadem familiaritate habeo, qua anteaaliquem in eādem familiāritāte habeō, quā anteābehandele jdn. genauso freundlich wie zuvor
   
  aliquem in equum tolloaliquem in equum tollōhelfe jdm. auf das Pferd
   
  aliquem in errorem inducoaliquem in errōrem indūcōverleite jdn. zu einem Irrtum
   
  aliquem in errorem rapioaliquem in errōrem rapiōverleite jdn. zu einem Irrtum
   
  aliquem in furorem impelloaliquem in furōrem impellōmache jdn. wütend
   
  aliquem in hostium numero ducoaliquem in hostium numerō dūcōrechne jdn. unter meine Feinde
   
  aliquem in insidias elicioaliquem in īnsidiās ēliciōlocke jdn. in einen Hinterhalt
   
  aliquem in insidias inducoaliquem in īnsidiās indūcōlocke jdn. in einen Hinterhalt
   
  aliquem in insidiis collocoaliquem in īnsidiīs collocōstelle jdn. im Hinterhalt auf
   
  aliquem in insidiis locoaliquem in īnsidiīs locōstelle jdn. im Hinterhalt auf
   
  aliquem in insidiis ponoaliquem in īnsidiīs pōnōstelle jdn. im Hinterhalt auf
   
  aliquem in insulam transportoaliquem in īnsulam trānsportōverweise jdn. auf eine Insel
   
  aliquem in integrum restituoaliquem in integrum restituōsetze jdn. wieder in den vorigen Stand ein
   
    setze jdn. wieder in sein Recht ein
   
  aliquem in iure civili erudioaliquem in iūre cīvīlī ērudiōunterrichte jdn. im Zivilrecht
   
  aliquem in ius ducoaliquem in iūs dūcōbringe jdn. vor Gericht
   
  aliquem in libertatem vindicoaliquem in lībertātem vindicōbefreie jdn.
   
    gebe jdn. frei
   
    lasse jdn. frei
   
  aliquem in meam sententiam adducoaliquem in meam sententiam addūcōgewinne jdn. für meine Meinung
   
  aliquem in meam sententiam trahoaliquem in meam sententiam trahōgewinne jdn. für meine Meinung
   
  aliquem in navem recipioaliquem in nāvem recipiōnehme jdn. an Bord
   
  aliquem in nodum complectoraliquem in nodum complectornehme jdn. in den Schwitzkasten
(eigener Vorschlag)
   
    schlinge beide Hände um jdn.
   
  aliquem in nomen adsciscoaliquem in nōmen adscīscōadoptiere jdn.
   
  aliquem in oblivionem alicuius rei adducoaliquem in oblīviōnem alicuius reī addūcōbewirke, dass jd. etw. vergisst
   
    bringe jdm. etw. aus dem Kopf
   
    mache jdn. etwas vergessen
   
  aliquem in officio contineoaliquem in officiō contineōerhalte jdn. in Unterwürfigkeit
   
  aliquem in officio retineoaliquem in officiō retineōerhalte mir jds. Treue
   
  aliquem in ordinem cogoaliquem in ōrdinem cōgōbringe jdn. zur Ordnung
   
    degradiere jdn.
   
  aliquem in os laudoaliquem in ōs laudōlobe jdn. ins Gesicht
   
  aliquem in periculum (discrimen) adducoaliquem in perīculum (discrīmen) addūcōbringe jdn. in Gefahr
   
  aliquem in periculum vocoaliquem in perīculum vocōbringe jdn. in Gefahr
   
  aliquem in potestate habeoaliquem in potestāte habeōhabe jdn. zu meiner Verfügung
   
    verfüge über jdn.
   
  aliquem in re militari erudioaliquem in rē mīlitārī ērudiōunterrichte jdn. im Kriegswsen
   
  aliquem in regnum restituoaliquem in rēgnum restituōbringe jdn. in den vorigen Stand zurück
   
    setze jdn. wieder auf den Thron
   
  aliquem in senatum legoaliquem in senātum legōwähle jdn. in den Senat
   
  aliquem in servitutem redigoaliquem in servitūtem redigōmache jdn. zum Sklaven
   
  aliquem in sidera evehoaliquem in sīdera  ēvehōerhebe jdn. zu den Sternen
   
  aliquem in sinu gestoaliquem in sinū gestōhabe jdn. sehr lieb und wert
   
  aliquem in societatem cogitatae rei asciscoaliquem in societātem cōgitātae reī ascīscōziehe jdn. in meinen Plan
   
  aliquem in societatem consilii assumoaliquem in societātem cōnsiliī assūmō (adsūmō)lasse jdn. an meinen Beratungen teilhaben
   
    ziehe jdn. ins Interesse
   
    ziehe jdn. ins Vertrauen
   
  aliquem in sublime extolloaliquem in sublīme extollōhebe jdn. in die Höhe
   
  aliquem in summam exspectationem adducoaliquem in summam exspectātiōnem addūcōspanne jds. Erwartung aufs höchste
   
  aliquem in suspicionem adducoaliquem in suspīciōnem addūcōbringe jdn. in Verdacht
(alicui - bei jdm.)
   
    stelle jdn. unter Verdacht
   
  aliquem in tenebras abripi iubeoaliquem in tenebrās abripī iubeōlasse jdn. ins Gefängnis werfen
   
  aliquem in terram praecipitoaliquem in terram praecipitōschleudere jdn. zu Boden
   
  aliquem redigo in peregrinitatemaliquem redigō in peregrīnitātemnehme einem das Bürgerrecht
   
  aliquem sensum habeo in aliqua realiquem sēnsum habeō in aliquā rēbin empfänglich für etw.
   
    habe Sinn für etw.
   
  aliquem tertium in amicitiam ascriboaliquem tertium in amīcitiam ascrībōnehme jdn. als dritten in den Freundschaftsbund auf
   
  aliquid alicui in religionem venitaliquid alicuī in religiōnem venitetwas wird jemandem bedenklich
   
  aliquid cadit in deliberationemaliquid cadit in dēlīberatiōnemetwas wird Gegenstand der Überlegung
   
  aliquid cadit in meam consuetudinemaliquid cadit in meam cōnsuetūdinemetw. gehört zu meiner Gewohnheit
   
  aliquid consequor in aliqua realiquid cōnsequor in aliquā rēleiste etw. auf einem Gebiet
   
  aliquid e Graeco in Latinum (sermonem) converto (verto)aliquid ē Graecō in Latīnum (sermōnem) convertō (vertō)übersetze etw. aus dem Griechischen ins Lateinische
   
  aliquid e Graeco in Latinum (sermonem) transferoaliquid ē Graecō in Latīnum (sermōnem) trānsferōübertrage etw. aus dem Griechischen ins Lateinische
   
  aliquid efficio in aliqua realiquid efficiō in aliquā rēleiste etw. auf einem Gebiet
   
  aliquid ex medio alveo in meam ripam trahoaliquid ex mediō alveō in meam rīpam trahōbringe etwas in ruhigeres Fahrwasser
   
    ziehe etwas aus der Flussmitte an mein Ufer
   
  aliquid fixum in animo teneoaliquid fīxum in animō teneōbehalte etw. im Auge
   
    habe mir etw. fest eingeprägt
   
  aliquid haeret in oculisaliquid haeret in oculīsetw. steht immer vor Augen
   
  aliquid in aeruginem inciditaliquid in aerūginem inciditetwas setzt Grünspan an
   
  aliquid in aliquem transferoaliquid in aliquem trānsferōwende jdm. etw. zu
   
  aliquid in animo haeretaliquid in animō haeretes hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt
   
  aliquid in animo penitus infixum estaliquid in animō penitus īnfīxum estes hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt
   
  aliquid in animo penitus inseditaliquid in animō penitus īnsēdites hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt
   
  aliquid in annum differoaliquid in annum differōschiebe etwas auf die lange Bank
   
  aliquid in bonam partem accipioaliquid in bonam partem accipiōdeute etw. nicht übel
   
    nehme etw. in gutem Sinn (lege etw. gut aus)
   
    sehe nur die guten Seiten einer Sache
   
  aliquid in capite et in cervicibus estaliquid in capite et in cervīcibus esthabe etw. am Hals hängen
   
  aliquid in casum ancipitis eventus committoaliquid in cāsum ancipitis ēventūs committō überlasse etw. dem Schicksal
   
  aliquid in cervicem accipioaliquid in cervīcem accipiōhalse mir etw. auf
   
  aliquid in cervicibus estaliquid in cervīcibus esthabe etw. am Hals hängen
   
  aliquid in consuetudinem venitaliquid in cōnsuētūdinem venitetw. wird zur Gewohnheit
   
  aliquid in controversia estaliquid in contrōversiā estetwas ist strittig
   
  aliquid in controversia relinquoaliquid in contrōversiā relinquōlasse etwas strittig
   
  aliquid in controversia versaturaliquid in contrōversiā versāturetwas ist strittig
   
  aliquid in controversiam adducituraliquid in contrōversiam addūcituretwas wird strittig
   
  aliquid in controversiam adducoaliquid in contrōversiam addūcōmache etw. zum Gegenstand des Streites
   
  aliquid in controversiam caditaiquid in contrōversiam caditetwas wird strittig
   
  aliquid in controversiam venitaliquid in contrōversiam venitetwas wird strittig
   
  aliquid in controversiam vocaturaliquid in contrōversiam vocāturetwas wird strittig
   
  aliquid in controversiam vocoaliquid in contrōversiam vocōmache etw. zum Gegenstand des Streites
   
  aliquid in crimen vertoaliquid in crīmen vertōlege etw. als Verbrechen aus
interpret something as a crime
   
  aliquid in cursu estaliquid in cursū estetwas ist im Gang
   
  aliquid in deliberationem caditaliquid in dēlīberātiōnem caditetwaskommt zur Untersuchung
   
  aliquid in deterius referensaliquid in dēterius referēnspessimistisch
(im Einzelfall)
   
  aliquid in diem addicoaliquid in diem addīcōerkenne etwas vorläufig zu
award something provisionally
   
  aliquid in disceptationem vocoaliquid in disceptātiōnem vocōstelle etwas zur Diskussion
put something up for discussion, , argue about something
   
  aliquid in disceptationem vocoin disceptātiōnem vocōstreiten über etwas
   
  aliquid in dubio relinquoaliquid in dubiō relinquōlasse etw. im Zweifel
   
  aliquid in effectu estaliquid in effectū estetwas erweist sich als wirksam
   
  aliquid in hominum notitiam perferoaliquid in hominum nōtitiam perferōbringe de
   
    werbe für etw.
   
  aliquid in incerto relinquoaliquid in incertō relinquōlasse etwas unbestimmt
   
  aliquid in integrum restituoaliquid in integrum restituōmache etw. ungeschehen
   
  aliquid in Kalendas Graecas differoaliquid in Kalendās Graecās differōschiebe etwas auf den Sankt-Nimmerleins-Tag
   
  aliquid in longiorem diem conferoaliquid in longiōrem diem cōnferōverschiebe etwas auf eine spätere Zeit
   
  aliquid in lucro estaliquid in lucrō estetwas ist vorteilhaft
   
  aliquid in maius accipioaliquid in māius accipiōnehme etw. größer, als es ist
   
  aliquid in maius feroaliquid in māius ferōübertreibe etw.
   
  aliquid in malam partem accipioaliquid in malam partem accipiōnehme etw. in schlimmem Sinn
(lege etw. schlimm aus)
   
  aliquid in manibus estaliquid in manibus estetwas ist mit Händen zu greifen
   
  aliquid in me recipioaliquid in mē recipiōerkläre mich für etw. verantwortlich
   
    nehme etw. auf meine Kappe
   
    nehme etw. auf mich
   
  aliquid in medio est situmaliquid in mediō est situmetwas liegt offen da
   
  aliquid in medio positum estaliquid in mediō positum estetwas ist jedermann zugänglich
   
    etwas ist leicht erreichbar
   
    etwas kann jedem zuteil werden
   
    etwas liegt offen da
   
  aliquid in medio relinquoaliquid in mediō relinquōlasse etwas zweifelhaft
   
  aliquid in medium proferturaliquid in medium prōferturetw. dringt an die Öffentlichkeit
   
  aliquid in melius referensaliquid in melius referēnsoptimistisch
(im Einzelfall) (eigener Vorschlag)
   
  aliquid in memoria nostra penitus insidetaliquid in memoriā nostrā penitus īnsidetetw. haftet fest in unserem Gedächtnis
   
  aliquid in merce estaliquid in merce estetw. gehört unter die Waren
   
    etw. gehört unter die Waren
   
  aliquid in morem venitaliquid in mōrem venitetw. wird zur Gewohnheit
   
  aliquid in oblivionem adducituraliquid in oblīviōnem addūcituretw. wird der Vergessenheit zugeführt
   
  aliquid in obscuro estaliquid in obscūrō estetwas liegt im Dunkel
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgaliquid in oculis est situmaliquid in oculīs est situmetwas liegt vor Augen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  aliquid in omen accipioaliquid in ōmen accipiōerkläre etw. für ein Omen
   
  aliquid in omen vertoaliquid in ōmen vertōerkläre etw. für ein Omen
   
  aliquid in omnium (hominum) ore estaliquid in omnium (hominum) ōre estetw. ist in aller Leute Mund
   
  aliquid in orationem includoaliquid in ōrātiōnem inclūdōschalte etw. in meine Darstellung ein
   
  aliquid in ore habeoaliquid in ōre habeōführe etw. im Mund
   
  aliquid in pectus demittoaliquid in pectus dēmittōbeherzige etw.
   
  aliquid in potestate habeoaliquid in potestāte habeōhabe etw. in meiner Gewalt
   
    habe etw. zu meiner Verfügung
   
    verfüge über etw.
   
  aliquid in quadrum numerumque redigoaliquid in quadrum numerumque redigōzirkele etw. genau ab und bringe es in Form
   
  aliquid in quadrum redigoaliquid in quadrum redigōbringe etw. in Form
   
  aliquid in rapida aqua scriboaliquid in rapidā aquā scrībōhalte etw. für nichtig
   
  aliquid in rationem inducoaliquid in ratiōnem indūcōstelle etw. in Rechnung (verrechne etw.)
   
  aliquid in religionem vertoaliquid in religiōnem vertōhalte etw. für (religiös) bedenklich
consider sth, questionable from a religious point of view
   
    mache etw. zu einem Gegenstand frommen Bedenkens
make something an object of pious reflection
   
    mache mir aus etw. ein Gewissen
   
  aliquid in ridiculum convertoaliquid in rīdiculum convertōziehe etw. ins Lächerliche
   
  aliquid in risum vertoin rīsum vertō aliquidmache etw. lächerlich
   
  aliquid in ruinas agoaliquid in ruīnās agō bringe etwas zum Einsturz
   
  aliquid in sedem reducoaliquid in sēdem redūcōbringe etwas wieder an seinen Platz
   
    bringe etwas wieder ins rechte Geleis
   
  aliquid in sensus caditaliquid in sēnsūs caditetwas fällt in die Sinne
   
    etwas wird sinnfällig
   
  aliquid in tabulis exscriboaliquid in tabulīs exscrībōverzeichne etw. in Listen
   
    übernehme etw. in die Dateien
   
  aliquid in tuto estaliquid in tūtō estetwas ist außer Gefahr
   
  aliquid in usu esse iubeoaliquid in ūsū esse iubeōlasse etw. in Kraft treten
   
    setze etw. in Kraft
   
  aliquid in usu esse vetoaliquid in ūsū esse vetōlasse etw. außer Kraft treten
   
    setze etw. außer Kraft
   
  aliquid in usum inducoaliquid in ūsum indūcōwende etw. an
   
  aliquid in usum meum conferoaliquid in ūsum meum cōnferōverwende etw. zu meinem Nutzen
   
  aliquid in visceribus haeretaliquid in vīsceribus haeretetwas haftet im Innersten der Seele
something sticks in the innermost part of the soul, something sticks deep in the memory
   
    etwas haftet tief im Gedächtnis
   
  aliquid in vitiis ponoaliquid in vitiīs pōnōrechne etwas unter die Fehler
   
  aliquid in vulgus edoaliquid in vulgus ēdōbringe etw. an die Öffentlichkeit
   
  aliquid in vulgus efferoaliquid in vulgus efferōbringe etw. unter die Leute
   
  aliquid ipso cognosco in actualiquid ipsō cōgnōscō in āctūerfahre etw. unmittelbar in der Wirklichkeit (Realität)
   
  aliquid magis in aperto estaliquid magis in apertō estetwas ist leichter möglich
   
  aliquid mihi in offensuestaliquid mihi in offēnsū estetwas ist mir verhasst
   
  aliquid ne in cogitationem quidem caditaliquid nē in cōgitātiōnem quidem caditetw. wird nicht einmal gedacht
   
  aliquid non in obscuro habeoaliquid nōn in obscūrō habeōetwas gilt mir nicht als ungewiss
   
  aliquid omnibus (hominibus) in ore estaliquid omnibus (hominibus) in ōre estetw. ist in aller Leute Mund
   
  aliquid venit in ora hominumaliquid venit in ōra hominumetwas wird viel besprochen
   
  aliquis est in sinu alicuiusaliquis est in sinū alicuiusjd. ist jdm. sehr lieb und wert
   
  aliquis est mihi in oculisaliquis est mihi in oculīsliebe jdn. wie meinen Augapfel
   
  aliquis in ovlivione iacetaliquis in oblīviōne iacetjd. ist der Vergessenheit anheimgefallen
   
  alius alio in locoalius aliō in locōder eine an dem... der andere an jenem Ort...
   
  amicitia bonam spem praelucet in posterumamīcitia bonam spem praelūcet in posterumFreundschaft gewährt für die Zukunft ein freudiges Hoffnungslicht
   
  amicitia in paribus officiis versansamīcitiā in paribus officiīs versānseine auf Gegenseitigkeit der Dienstleistungen beruhende Freundschaft
(Stilistik: Verlagerung der Bedeutung eines deutschen Substantivs auf ein lat. Adjektiv)
   
  amicus certus in re incerta cernituramīcus certus in rē incertā cerniturein zuverlässiger Freund zeigt sich in unsicherer Lage
(sprichwörtl.)
   
  amor in patriamamor in patriamLiebe zum Vaterland
   
  amor in te civitatisamor in tē cīvitātisdeine Beliebtheit bei der Bürgerschaft
   
    die Liebe der Bürgerschaft zu dir
   
  animadverto in aliquemanimadvertō in aliquemgehe gegen jdn. vor
   
  animam in arma cruore diffundoanimam in arma cruōre diffundōverhauche mein Leben nach und nach, indem das Blut auf die Rüstung strömt
   
  animos iudicum incendo in aliquemanimōs iūdicum incendō in aliquemhetze die Richter gegen jdn. auf
   
  animos sociorum in fide retineoanimōs sociōrum in fidē retineōerhalte mir die Treue der Bundesgenossen
   
  animum in aliquid intendoanimum in aliquid intendōbeachte etw.
   
    richte meinen Sinn auf etw.
   
  animus est in patinisanimus est in patinīsdie Gedanken sind in der Schüssel
   
  animus se inicit in aliquidanimus sē inicit in aliquidversenke mich in etwas
   
  annotatio in ima pagina positaannotātiō in īmā pāginā positaFußnote
   
  annum in duodecim menses discriboannum in duodecim mēnsēs dīscrībōteile das Jahr in zwölf Monate ein
   
  annus est in vilitateannus est in vīlitātein dem Jahr ist alles billig
in that year everything is cheap
   
  apud Sophoclem in Aiaceapud Sophoclem in Āiāceim Aiax des Sophokles
   
  aquam verto in subiectaaquam vertō in subiectaleite das Wasser in die Niederungen ab
drain the water into the lowlands
   
  aquas in litus fundoaquās in lītus fundōtrage Wasser ins Meer
(tue etwas Sinnloses) (sprichwörtl.)
   
  aquas in mare fundoaquās in mare fundōtrage Wasser in den Brunnen (in den Rhein)
   
  aquilo in septemtrionem vertituraquilō in septemtriōnem vertiturder Nordostwind schläg in Nordwind um
   
  arbor in altitudinem auctaarbor in altitūdinem auctain die Höhe gewachsener Baum
   
  arbor in fine agri positaarbor in fīne agrī positaGrenzbaum
   
  arbor se induit in floremarbor sē induit in flōremder Baum hüllt sich in Blüte ein
   
  arborem in sulcum cogoarborem in sulcum cōgōsetze einen Baum in der Furche ein
   
  arbores in profundum haustaearborēs in profundum haustaein die Tiefe gestürzte Bäume
   
  argumenta mihi in promptu suntargumenta mihi in promptū sunthabe Beweise in den Händen
   
  arieto aliquem in terramarietō aliquem in terramschleudere jdn. mit dem Kopf zu Boden
   
  arieto in portasarietō in portāsrenne gegen die Tore an
   
  armatus semper ac velut in procinctu stoarmātus semper ac velut in prōcīnctū stōstehe immer gleichsam Gewehr bei Fuß
(metaph. v. Redner)
   
    stehe immer gleichsam bewaffnet bereit
(metaph. v. Redner)
   
  ascensio in caelumascēnsiō in caelumHimmelfahrt
   
  ascensus in caelumascēnsus in caelumHimmelfahrt (Christi)
   
  ascior in societatemascior in societātemwerde in das Bündnis aufgenommen
   
  ascribo aliquem in gregemascrībere, ascrībō (adscrībō), ascrīpsī, ascrīptumengagiere
(jdn. für eine Gruppe)
   
    nehme jdn. in eine Gruppe auf
   
  ascribo aliquem in numerumascrībere, ascrībō (adscrībō), ascrīpsī, ascrīptumengagiere jdn. für
   
    nehme jdn. in eine Gruppe auf
   
  Asiam in provinciae formam redigoAsiam in prōvinciae fōrmam redigōmache Kleinasien zur Provinz
   
  asinus in tegulisasinus in tēgulīsder Esel auf dem Dach (von einer seltenen Erscheinung)
(sprichwörtl.)
   
  assiduos in domum coetus arceoassiduōs in domum coetūs arceōverschließe der sich fortwährend im Haus einfindenden Gesellschaft die Tür
   
  assuetus in remassuētus in remgewöhnt an etw.
   
  assultibus utor in proelioassultibus ūtor in proeliōgreife in der Schlacht stürmisch an
   
  astituor in genuaastituor in genuawerde auf die Knie niedergestaucht
   
  Athenas, in urbem clarissimam GraeciaeAthēnās, in urbem clarissimam Graeciaenach Athen, in die beühmteste Stadt Griechenlands
(im lat. Sprachkurs)
   
  Athenis, in urbe clarissima GraeciaeAthēnīs, in urbe clārissimā Graeciaein Athen, der berühmtesten Stadt Griechenlands
(im lat. Sprachkurs)
   
  augeris a me in petitione quaesturaeaugēris ā mē in petītiōne quaestūraeunterstütze dich in der Bewerbung um die Quaestur
   
  aures in spatium trahoaurēs in spatium trahōziehe die Ohren in die Länge
(sprichwörtl.)
   
  aurum in Iovis cellam conlatumaurum in Iovis cellam conlātumdas in das Heiligtum des Jupiter verbrachte Gold
   
  auster, qui per biduum flaverat, in Africum se vertitauster, quī per biduum flāverat, in Āfricum sē vertitder Süd, der zwei Tage lang geweht hatte, drehte nach Südwest
   
  bacchor in caedebacchor in caedeschwelge im Morden
   
  bacchor in voluptatebacchor in voluptāteschwelge im Vergnügen
   
  barba in acutum desinensbarba in acūtum dēsinēnsSpitzbart
goatee beard, goatee
   
  bellatum aliquem in Asiam mittobellātum aliquem in Asiam mittōschicke jdn. zum Kampf nach Vorderasien
   
  bellum in multa varietate versatum estbellum in multā varietāte versātum estKrieg wurde mit sehr wechselndem Glück geführt
   
  bellum ingens in cervicibus eratbellum ingēns in cervīcibus eratein gewaltiger Krieg stand unmittelbar bevor
   
  bene animatus in aliquembene animātus in aliquemgut gesinnt auf jdn.
   
  bene animatus in amicum sumbene animātus in amīcum sumbin wohl gesinnt gegenüber meinem Freund
   
  bene versor in aliqua rebene versor in aliquā rēgehe gut vor
   
    verfahre gut
   
  beneficia in aliquem conferobeneficia in aliquem cōnferōhäufe Wohltaten auf jdn.
   
  beneficium in aliquem conferobeneficium in aliquem cōnferōerweise jdm. eine Wohltat
   
  benevolentiam in aliquem conferobenevolentiam in aliquem cōnferōerweise jdm. Wohlwollen
   
  benevolo animo sum in aliquembenevolō animō sum in aliquemhege Wohlwollen gegen jdn.
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbenivolentia in aliquembenivolentia in aliquemWohlwollen gegenüber jdm.
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  bestiae in pastu circumspectantbestiae in pāstū circumspectantWildtiere sehen sich beim Weiden um
   
  bis in annobis in annōzweimal innerhalb eines Jahres
   
    zweimal jährlich
   
  bis in diebis in diēzweimal innerhalb eines Tages
   
  bis in hebdomadebis in hebdomadezweimal wöchentlich
   
  bis in horabis in horāzweimal stündlich
   
  bis in mensebis in mēnsezweimal innerhalb eines Monats
   
  bombam in fascem imponobombam in fascem impōnōpacke die Bombe in ein Paket
   
  bona alicuius in publicum addicobona alicuius in publicum addīcōkonfisziere jemandes Güter
confiscate someone's property
(vom Orakel)
   
  bona facile mutantur in peiusbona facile mūtantur in pēiusGutes artet leicht aus
   
  bona in fiscum cogobona in fiscum cōgōkonfisziere Güter
   
  bona in medium cesserebona in medium cessēredie Güter fielen dem Gemeinwesen zu
   
  bonitas in suosbonitās in suōsGüte gegenüber seinen Leuten
   
  bono sum animo in aliquembonō sum animō in aliquembin jdm. wohlgesinnt
   
  boves aversos in speluncam trahobovēs āversos in spēluncam trahōziehe die Rinder rücklings in die Höhle
   
  brevis pellicula in interrete divulgata estbrevis pellicula in interrēte dīvulgāta estein kurzer Filmstreifen wurde im Internet verbreitet
   
  cadit in eo proelio adulescenscadit in eō proeliō adulēscēnsin diesem Kampf fällt ein junger Mann
   
  cadit in quemquam tantum scelus?cadit in quemquam tantum scelus?kann jd. so freveln?
   
  cadunt tela in hostemcadunt tēla in hostemdie Geschosse ergießen sich über den Feind
   
  caecus in perniciem ruoin perniciem incurrōstürze blindlings ins Verderben
   
  caelum autumnale mirum in modum serenum estcaelum autumnāle mīrum in modum serēnum estes herrscht wunderschönes Herbstwetter
   
  caelum dividitur in circulos quinquecaelum dīviditur in circulōs quīnqueder Himmel unterteilt sich in fünf Kreise
   
  caleo in agendocaleō in agendōbin ganz Feuer zu tun
   
  caligo in solecālīgō in sōlesehe bei größter Klarheit nichts
   
    tappe bei hellem Tageslicht im Finstern
(sprichwörtl.)
   
    verstehe nichts trotz größter Klarheit
(sprichwörtl.)
   
  candor in hoc aevo res intermortua paenecandor in hōc aevō rēs intermortua paeneRedlichkeit ist in dieser Zeit fast erloschen
   
  candor in narrandocandor in nārrandōNatürlichkeit im Erzählen
   
    lichte Klarheit im Erzählen
   
  cantu verto aliquem in piscemcantū vertō aliquem in piscemmit einem Zauberspruch verwandle ich jdn. in einen Fisch
   
  capillos sparsos in nodum colligocapillōs sparsōs in nōdum colligōschlinge die wirren Haare in einen Knoten
   
  capitaliter animadverto in militemcapitāliter animadvertō in mīlitembestrafe den Soldaten mit dem Tod
   
  captivos reddendos in senatu non censuitcaptīvōs reddendōs in senātū nōn cēnsuiter war im Senat dagegen, die Kriegsgefangenen zurückzugeben
   
  caritas in regemcāritās in rēgemliebevolle Ergebenheit für den König
   
  carmina in procinctu factacarmina in prōcīnctū factain den Waffen gedichtete Lieder
   
  carpento in forum invehorcarpentō in forum invehorfahre im Wagen auf das Forum
   
  castellum in alto tumulo ponocastellum in altō tumulō pōnōlege auf einem hohen Hügel eine Befestigung an
   
  Cato vehementer est in Pompeium invectusCatō vehementer est in Pompēium invectusCato griff Pompeius scharf an
   
    Cato ist heftig gegen Pompeius losgefahren
   
  causa in altercatione versaturcausa in altercātiōne versāturdarüber wird heftig gestritten
   
    darüber wird hitzig debattiert
   
  causa in disceptatione versaturcausa in disceptātiōne versāturdarüber wird debattiert
   
  causa posita est in aliqua recausa posita est in aliquā rēder Grund (dafür) liegt in etw.
   
  causae in re ipsa positaecausae in rē ipsā positaeinnere Sachgründe
   
  cautus in scribendocautus in scrībendōbehutsam beim Schreiben
   
  caveo in iurecaveō in iūreleiste bei Kautionen Rechtsbeistand (v. Rechtsgelehrten)
   
    verschaffe Sicherheit vor Schaden (v. Rechtsgelehrten)
   
  cecidi collapsus in artuscecidī collāpsus in artūssank ohnmächtig in die Knie
   
  cedo, si vos in eo loco essetis, quid aliud fecissetiscedo, sī vōs in eō locō essētis, quid aliud fēcissētisheraus damit, was ihr in dieser Lage anderes getan hättet!
   
  celeritas in respondendoceleritās in respondendōSchlagfertigkeit im Antworten
   
  celo, qua voluntate sim in regemcēlō, quā voluntāte sim in rēgemzeige nicht offen, wie ich gegen den König gesinnt bin
   
  certas rationes in agendo sequorcertās ratiōnēs in agendō sequorbefolge im Handeln feste Grundsätze
   
  certo in pugilatucertō in pugilātūbestreite einen Boxkampf
   
  cervus in cornua celsuscervus in cornua celsusHirsch mit hochragendem Geweih
   
  cesso in officio meocessō in officiō meōsäume in der Erfüllung meiner Pflicht
   
  cesso in studio meocessō in studiō meōlasse in meinem Eifer nach
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgcibos in mensam apponocibōs in mēnsam appōnōserviere das Essen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  trage die Speisen auf
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  Cicero dicit in eo libro, qui inscribitur LaeliusCicerō dīcit in eō librō, quī īnscrībitur LaeliusCicero sagt in seiner Laelius betitelten Schrift
   
  Cicero dicit in Laelio (suo)Cicerō dīcit in Laeliō (suō)Cicero sagt in seinem Laelius
   
  circino ramos in orbemcircinō rāmōs in orbemrunde die Zweige zum Kreis
   
  circumagor in frontemcircumagor in frontemmache Front
   
  circumstrepunt, iret in castracircumstrepunt, īret in castrasie bestürmten ihn, ins Lager zu gehen
   
  cives in forum conveneruntcives in forum conveneruntdie Bürger kamen auf dem Forum zusammen
(im lat. Sprachkurs)
   
  civitas in orbe praevalenscīvitās in orbe praevalēnsWeltmacht
   
  civitas in quattuor pagos divisa estcīvitās in quattuor pāgōs dīvīsa estdie Bürgerschaft gliedert sich in vier Kantone
   
  civitas in sagis estcīvitās in sagīs estder Staat steht unter den Waffen
   
  civitas stabat in forocīvitās stābat in forōdie Bürgerschaft (Bevölkerung) stand auf dem Forum
   
  civitatem ex colluvione et confusione in novam formam redigocīvitātem ex colluviōne et cōnfūsiōne in novam fōrmam redigōgebe dem Staat nach seinem vollständigen Zusammenbruch eine neue Gestalt
   
  civitatem in antiquum ius repetocīvitātem in antīquum iūs repetōfordere die alten Rechte für die Stadt
   
  civitatem in libertatem repetocīvitātem in lībertātem repetōfordere die Freiheit für die Stadt
   
  cladem in suffragiīs accepiclādem in suffrāgiīs accēpīhabe bei den Wahlen verloren
   
  clamo in hostem, ne rex Croesus occidereturclāmō in hostem, nē rēx Croesus occīderēturrufe dem Feind zu, König Koisos nicht zu töten
   
  clarus in philosophiaclārus in philosophiāauf dem Gebiet der Philosophie berühmt
   
  clavum muto in horasclāvum mūtō in hōrāskleide mich bald als Senator, bald als Ritter
   
  clementi sum animo in aliquemclēmentī sum animō in aliquembin nachsichtig gegen jdn.
   
  clementia utor in captosclēmentiā ūtor in captōsbegegne den Gefangenen mit Milde
   
  clivo sudamus in imoclīvō sūdāmus in īmōdie Schwierigkeiten beginnen erst
(sprichwörtl.)
   
    wir schwitzen schon ganz unten am Hügel
   
  cogitationem in aliquid intendocōgitātiōnem in aliquid intendōfokussiere mich auf etw.
   
    konzentriere mich auf etw.
   
    nehme mich bei etw. zusammen
   
    richte meine Gedanken auf etw.
   
  cogitationes in res humiles abiciocōgitātiōnēs in rēs humilēs abiciōrichte meine Gedanken auf niedrige Dinge
   
  cohors, quae in statione estcohors, quae in statiōne estdie wachhabende Kohorte
   
  colaphos in cerebro abstrudocolaphōs in cerebrō abstrūdōschlage mit den Fäusten ins Gesicht
slap the fists in the face, beat someone in the face
   
  collis in septentriones spectatcollis in septentriōnēs spectatder Hügel liegt nach Norden hin
   
  colloquium differo in posterum diemcolloquium differō in posterum diemverschiebe die Unterredung auf den folgenden Tag
   
  collum pono in pulverecollum pōnō in pulverewerde hingestreckt
   
  coloniam deduco in aliquem locumcolōniam dēdūcō in aliquem locumlege irgendwo eine Kolonie an
   
  colores induco in aridocolōrēs indūcō in āridōmale al secco
paint in secco
   
  coma prominet in vultumcoma prōminet in vultumdas Haar höng ins Gesicht
   
  comoedia in cothurnos non adsurgitcōmoedia in cothurnōs nōn adsurgitdie Komödie erhebt sich nicht zum Schwung der Tragödie
   
  complicatis in condylos digitiscomplicātīs in condylōs digitīsmit fest geballter Faust
(so dass die Knöchel hervortreten)
   
  conchae in orbem circumactaeconchae in orbem circumāctaekreisförmig gewundene Muscheln
   
  conclusi sumus in compagibus corporisconclūsī sumus in compāgibus corporiswir sind im Bau unseres Körpers eingeschlossen
   
  condemno aliquem in (ad) opus publicumcondemnō aliquem in (ad) opus pūblicumverurteile jdn. zu Zwangsarbeit
   
  condemno aliquem in expensascondemnō aliquem in expēnsāsverurteile jdn. zu den Kosten
   
  condo in sepulcrocondō in sepulcrōsetze bei
   
  confido in aliqua recōnfīdō in aliquā rēsetze mein Vertrauen auf etw.
   
  congero 3 (aliquid in aliquem)congerere, congerō, congessī, congestum (aliquid in aliquem)lasse jdm. zufließen
   
    messe jdm. etw. bei
   
  coniuratio in tyranni caput factaconiūrātiō in tyrannī caput factaVerschwörung gegen das Leben des Tyrannen
   
  conscensio in navescōnscēnsiō in nāvēsfEinschiffen
   
  consectatio in numerumcōnsectātiō in numerumHerzählen nach der Reihenfolge
   
    Verfolgen nach der Reihe
   
  consedit aliquid in mentecōnsēdit aliquid in menteetwas ist im Bewusstsein eingewurzelt
   
  considerationem in aliquid intendocōnsīderātiōnem in aliquid intendōrichte meine Gedanken auf etw.
   
    ziehe etw. in Betracht
   
  consilia in posterum differunturcōnsilia in posterum differunturdie Pläne werden auf später verschoben
   
  consiliator in rebus oeconomiciscōnsiliātor in rēbus oeconomicīsWirtschaftsberater
   
  consiliorum in re publica sociuscōnsiliōrum in rē pūblicā sociuspolitischer Parteigenosse
   
  consilium pacis in Syria componendaecōnsilium pācis in Syriā compōnendaeFriedensplan für Syrien
   
  consisto in montecōnsistō in montefasse auf einem Berg festen Fuß
   
  consolor aliquem in miseriiscōnsōlor aliquem in miseriīströste jdn. im Unglück
   
  conspicior in aliqua recōnspicior in aliquā rēziehe die Augen der Leute durch etw. auf mich
   
  consules e foro in curiam compello cōnsulēs ē forō in cūriam compellō nötige die Konsuln vom Forum in die Kurie
   
  consulo in publicumcōnsulō in pūblicumrate allen Leuten
   
  consultor in rebus securitatiscōnsultor in rēbus sēcūritātisSicherheitsberater
   
  contumelias in aliquem ingerocontumēliās in aliquem ingerōstoße Schmähungen aus gegen jdn.
   
  conventum in certam diem ēdīcōconventum in certam diem ēdīcōberaume eine Versammlung auf einen bestimmten Termin an
   
  Cooperatio publica iuridicaque in rebus criminalibus (CPIRC)Cooperātiō pūblica iūridicaque in rēbus crīminālibus (CPIRC)Polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen (PJZS)
   
  copias in acie collococōpiās in aciē collocōstelle die Truppen in Schlachtordnung auf
   
  copias in acie constituocōpiās in aciē cōnstituōstelle das Heer in Schlachtordnung auf
   
    stelle die Truppen in Schlachtordnung auf
   
  copias in fines hostium introducocōpiās in fīnēs hostium intrōdūcōlasse Tuppen in das Gebiet der Feinde einrücken
   
  copias in insidiis collococōpiās in īnsidiīs collocōlege Truppen in einen Hinterhalt
   
  copias in unum locum cogerecopias in unum locum cogeredie Truppen an einem Ort zusammenziehen
(im lat. Sprachkurs)
   
  copias in unum locum cogocōpiās in ūnum locum cōgōziehe die Truppen an einem Ort zusammen
   
  Corinthus posita in angustiisCorinthus posita in angustiīsdas an einer Enge gelegene Korinth
   
  corpus in feretrum imponocorpus in feretrum impōnōbahre auf
   
  cosido in aliquo lococōnsīdō in aliquō locōlasse mich irgendwo nieder
   
  creditorem in solidum appellocrēditōrem in solidum appellōfordere vom Gläubiger das Gesamtkapital zurück
   
  crimen in aliquo constituocrīmen in aliquō cōnstituōerhebe Klage gegen jdn.
   
  crimina apparantur in aliquemcrīmina apparantur in aliquemjemand wird mit Beschuldigungen bedroht
   
  crimina apparo in aliquemcrīmina apparō in aliquemerhebe Beschuldigungen gegen jdn.
   
  crucem alicui figo illo in lococrucem alicuī fīgō illō in locōerrichte für jdn. dort das Kreuz
   
  crucem in foro defigocrucem in forō dēfīgōramme den Marterpfahl auf dem Forum ein
   
  crudelitatem adhibeo in aliquemcrūdēlitātem adhibeō in aliquemverübe Grausamkeit an jdm.
   
    zeige mich grausam gegen jdn.
   
  crudelitatem exerceo in aliquocrūdēlitātem exerceō in aliquōverübe Grausamkeit an jdm.
   
  crudeliter consulo in aliquemcrūdēliter cōnsulō in aliquembestrafe jdn. grausam
   
    gehe grausam gegen jdn. vor
   
    verfahre grausam mit jdm.
   
  culpa alicuius rei est in aliquoculpa alicuius reī est in aliquōjd. ist schuld an etw.
   
  culpam alicuius rei in aliquem conferoculpam alicuius reī in aliquem cōnferōrechne jdm. die Schuld an etw. zu
   
  culpam in aliquem conferoculpam in aliquem cōnferōmache jdn. zum Sündenbock
scapegoat, blame
   
    messe jdm. die Schuld zu
   
    schiebe die Schuld auf jdn.
   
    schreibe jdm. die Schuld zu
   
  culpam in aliquem conicioculpam in aliquem coniciōschiebe die Schuld auf jdn.
   
  culpam in aliquem transferoculpam in aliquem trānsferōschiebe die Schuld auf jdn.
   
  culpam in me admittoculpam in mē admittōlasse mir etwas zu Schulden kommen
   
  cumba vertitur in cariemcumba vertitur in cariemder Kahn wird morsch
   
  cuncta civitas in Piraeum descenditcūncta cīvitās in Piraeum dēscenditdie ganze Bürgerschaft ging hinab in den Piraeus
   
  cuncta in cinerem vanescuntcūncta in cinerem vānēscuntalles wird eitel Asche
   
  cura in vitulos traduciturcūra in vitulōs trādūciturdie Sorge geht über auf die Kälber
   
    die Sorge wendet sich den Kälbern zu
   
  cursum dirigo in (ad) aliquem locumcursum dīrigō in (ad) aliquem locumfahre auf einen Ort zu
   
  custodia vivorum in usu versantiumcūstōdia vīvōrum in ūsū versantiumKapitalverkehrskontrolle
(eigener Vorschlag)
   
  custodias in vallo agocūstōdiās in vallō agōhalte Wache auf dem Wall
   
  damno aliquem in expensasdamnō aliquem in expēnsāsverurteile jdn. zu den Kosten
   
  damno aliquem in (ad) opus publicumdamnō aliquem in (ad) opus pūblicumverurteile jdn. zu Zwangsarbeit
   
  damno in metallumdamnō in metallumverurteile zur Arbeit im Bergwerk
   
  de calcaria in carbonariam perveniodē calcāriā in ē carbōnāriam perveniōkomme vom Regen in die Traufe
(sprichwörtl.)
   
  de die in diemdē diē in diemvon Zeit zu Zeit
   
    von einer Zeit zur anderen
   
  de manu in manum tradodē manū in manum trādōgebe von Hand zu Hand
   
  de manu in manus trado aliquiddē manū in manūs trādō aliquidlasse aus einer Hand in die andere gehen
   
  de plano (e plano, in plano)dē plānō (ē plānō, in plānō)auf gleicher Erde (nicht vor Gericht auf dem Tribunal)
   
    außergerichtlich
   
  de servis quaero in dominumservīs quaerō in dominumverhöre die Sklaven über ihren Herrn
   
  de suggestu invehor in aliquemdē suggestū invehor in aliquemkanzele jdn. ab
bawl someone out
   
  deductum in partes audientium studiumdēductum in partēs audientium studiumdas geteilte Interesse der Zuhörer
   
  delubra esse in urbibus censeodēlūbra esse in urbibus cēnseōich bin dafür, dass in den Städten Heiligtümer sein sollen
   
  demergo in aquadēmergō in aquāertränke
   
  demitto aliquid in pectus animumquedēmittō aliquid in pectus animumquebeherzige etw.
   
  deos in humani oris speciem assimulodeōs in hūmānī ōris speciem assimulōstelle die Götter menschenähnlich dar
   
  deprehendo aliquem in aliqua redēprehendō aliquem in aliqūa rēertappe jdn. bei etw.
   
  deprehendo aliquem in manifesto sceleredēprehendō aliquem in manifēsto scelereergreife jdn. auf frischer Tat
   
  desudo et elaboro in aliqua redēsūdō et ēlabōrō in aliquā rēlasse es mich Schweiß und Arbeit kosten bei etw.
   
  desudo in redēsūdō in rēlasse mich etwas viel Schweiß kosten
   
  dicta dico in aliquemdicta dīcō in aliquemmache Witze über jdn.
   
  dignitas est summa in aliquodignitās est summa in aliquōjd. besitzt hohe Würde
   
  diligentia in re familiari tuendadīligentia in rē familiārī tuendāgute Haushaltsführung
good housekeeping
   
  discedo in alicuius sententiamdiscēdō in alicuius sententiamtrete jds. Meinung bei
   
  discordiam induco in civitatemdiscordiam indūcō in cīvitātemerrege Zwietracht im Staat
   
    säe Zwietracht unter den Bürgern
   
  dispertior in infinitadispertior in īnfinītāteile bis ins Unendliche
   
  dissipatos homines in societatem vitae convocodissipātōs hominēs in societātem vītae convocōvereinige zerstreut lebende Menschen zu geselligem Leben
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgdistinctio in agnoscendodīstīnctiō in agnōscendōUnterscheidungskriterium im Erkennen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  diutissime in negotiis publicis Italiae versatus eratdiūtissimē in negōtiīs pūblicīs Ītaliae versātus erater war sehr lange in der Politik Italiens engagiert
   
  diutius in hac vita esse non possumdiūtius in hāc vītā esse nōn possumkann nicht länger dieses Leben fristen
   
    länger halte ich es in diesem Leben nicht aus
   
  divos in vota vocodīvōs in vōta vocōrufe die Götter mit Gelübden an
invoke the gods with vows
   
  dixi quasi in transitudīxī quasi in trānsitūhabe es beiläufig gesagt
   
  dolor in te incursabitdolor in tē incursābitder Schmerz wird auf dich übergehen
   
  dolorem in lacrimas effundodolōrem in lacrimās effundōmache meinem Schmerz in Tränen Luft
   
  domi in libera custodia habeordomī in līberā cūstōdiā habeorhabe Hausarrest
   
    stehe unter Hausarrest
   
  domicilium habeo in aliquo locodomicilium habeō in aliquō locōhabe Wohnsitz an einem Ort
   
  dominor in aliquemdominor in aliquemherrsche unumschränkt über jdn.
   
  domum in melius reficiodomum in melius reficiōverbessere ein Gebäude
   
  domus, in qua quis moritur (mortuus est)domus, in quā quis moritur (mortuus est)Sterbehaus
   
  domus, in qua quis natus (genitus) estdomus, in quā quis nātus (genitus) estGeburtshaus
   
  dum aedificant tamquam beati, in aes alienum inciduntdum aedificant tamquam beātī, in aes aliēnum inciduntindem sie wie Reiche bauen, geraten sie in die Schuldenfalle
   
  e Graeco in Latinum vertoē Graecō in Latīnum vertōübersetze aus dem Griechischen ins Lateinische
   
  e manu in manum tradoē manū in manum trādōgebe von Hand zu Hand
   
  e tenebris in lucem vocoe tenebrīs in lūcem vocōmache bekannt
   
  ea cogtatio incidit mihi in mentemea cōgitātiō incidit mihi in mentemdieser Gedanke kommt mir in den Sinn
   
  ea, quae dixisti, in me non conveniuntea, quae dīxistī, in mē nōn conveniuntdeine Worte treffen mich nicht
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz)
   
  ecercitum in naves imponoecercitum in nāvēs impōnōschiffe ein Heer ein
   
  edo in lucemēdō in lūcembringe zur Welt
   
  effundor in aliqua reeffundor in aliquā rēlasse in etwas den Zügel schießen
   
  effundor in aliquam remeffundor in aliquam remgebe mich etwas leidenschaftlich hin
   
  eius in rem publicam merita maxima sunteius in rem pūblicam merita māxima suntSeine Verdienste um den Staat sind bedeutend
   
  elegantia in aliquo estēlegantia in aliquō estjd. besitzt ästhetischen Sinn
   
  elogium in sepulcro incisumēlogium in sepulcrō incīsumGrabinschrift
   
  ementior in tormentisēmentior in tormentīsmache unter Folter eine Falschaussage
   
  en eum aliquis cette in conspectumēn eum aliquis cette in cōnspectumholt ihn her vor mein Angesicht!
   
  eo in aliquideō in aliquidgehe in etwas über (werde verwandelt in etw.)
   
  eo itinere in Galliam permeatureō itinere in Galliam permeāturauf diesem Weg gelangt man nach Gallien
   
  equites in subsidium mittoequitēs in subsidium mittōschicke die Reiterei zu Hilfe
   
  equites in turmas componoequitēs in turmās compōnōteile die Reiterei in Geschwader ab
   
  equito in harundine longaequitō in harundine longāreite auf einem langen Rohrstock
   
    reite auf einem langen Steckenpferd
   
  equum in hostem agoequum in hostem agōsprenge auf den Feind zu
   
  equum in hostem permittoequum in hostem permittōsprenge gegen den Feind an
   
    sprenge in die Feinde hinein
   
  errantem in rectam viam deducoerrantem in rēctam viam dēdūcōbringe den Irrenden auf den richtigen Weg
   
    helfe einem Irrenden auf den richtigen Weg
   
  erro in computandoerrō in computandōverrechne mich
   
  est admiratio nonnulla in aliquoest admīrātiō nōnnūlla in aliquōes ist etwas Interessantes an jdm.
   
    es ist etwas Merkwürdiges an jdm.
   
  est alicuī in usuest alicuī in ūsūes ist ein Charakterzug von jdm.
(+ inf.)
   
    jd. ist gewohnt
someone is used to, someone is accustomed, it is a character trait of someone
(+ inf.)
   
  est mihi in usuest mihi in ūsūbin gewohnt
(+ Inf.)
   
    es ist ein Charakterzug von mir
(+ Inf.)
   
    habe die Gewohnheit
(+ Inf.)
   
    pflege
(+ Inf.)
   
  est subinane in nobisest subināne in nōbīswir zeigen einen Anflug von Eitelkeit
   
  et ex urbe et ex agris se in castra conferuntet ex urbe et ex agrīs sē in castra cōnferuntsowohl aus der Stadt als auch vom Land begeben sie sich ins Lager
   
  et non ulla meo clamat in ore fideset nōn ūlla meō clāmat in ōre fidēsmein Mund lässt keine Beteuerungen treuer Liebe erschallen
   
  etiam in extremis metris ante cumulum praecipitari potestetiam in extrēmīs metrīs ante cumulum praecipitārī potestauch auf den letzten Metern zum Gipfelkreuz kann man noch abstürzen
   
  etiamnunc in lecto es?etiamnunc in lectō es?bist du immer noch im Bett
   
  ex hoc die in alium diem extolloex hōc diē in alium diem extollōverschiebe von diesem Tag auf einen anderen Tag
   
  ex Platonis Phaedone haec in Latinum conversa sunt.ex Platōnis Phaedōne haec in Latīnum conversa sunt.Folgendes ist aus Platons Phaidon ins Lateinische übersetzt
   
  ex tenebris in lucem evocoex tenebrīs in lūcem ēvocōbringe zu Ansehen
   
  excursionem in hostium agros facioexcursiōnem in hostium agrōs faciōmache einen Einfall in feindliches Gebiet
   
  exempla in aliquem facioexempla in aliquem faciōstatuiere Exempel an jdm.
   
  exemplum in aliquo (in aliquem) statuoexemplum in aliquō (in aliquem) statuōbestrafe jdn. exemplarisch
   
    statuiere ein Beispiel an jdm.
   
  exemplum severitatis edo in aliquoexemplum sevēritātis ēdō in aliquōbestrafe jdn. exemplarisch streng
   
  exercitum demitto in + Akk.exercitum dēmittō in + Akk.ziehe mit dem Heer hinab in...
   
  exercitum ex Gallia in Ligures traducoexercitum ex Galliā in Ligurēs trādūcōführe das Heer aus Gallien hinüber nach Ligurien
   
  exercitum in acie constituoexercitum in aciē cōnstituōstelle das Heer in Schlachtordnung auf
   
  exercitum in aciem educoexercitum in aciem ēdūcōführe das Heer in die Schlacht
   
  exercitum in aciem producoexercitum in aciem prōdūcōführe das Heer in die Schlacht
   
  exercitum in duas partes abscidoexercitum in duās partēs abscīdōteile das Heer in zwei Abteilungen
   
  exercitum in Graeciam transportoexercitum in Graeciam trānsportōsetze das Heer nach Griechenland über
   
  exercitum in Italiam transponoexercitum in Ītaliam trānspōnōsetze das Heer nach Italien über
translate the army to Italy
   
  exercitum in multas partes carpoexercitum in multās partēs carpōzersplittere das Heer in viele Teole
   
  exercitus uterque utrique est in conspectuexercitus uterque utrīque est in cōnspectūbeide Heere kommen einander in Sicht
   
  exilium in maxumis malis ducoexilium in māxumīs malīs dūcōVerbannung rechne ich unter die größten Übel
   
  exitus comitiorum in tribunali examinaturexitus comitiōrum in tribūnālī exāmināturdas Wahlergebnis wird gerichtlich überprüft
   
  exulibus in patriam restitutisexulibus in patriam restitūtīsnach Zurückrufung der Verbannten
   
  facinus in me admittofacinus in mē admittōlasse mir etwas zu Schulden kommen
   
  fama in Graeciam perferturfāma in Graeciam perferturdie Kunde gelangt nach Griechenland
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgfama omnia in maius extollitfāma omnia in māius extollitdas Gerücht übertreibt alles
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  fastidiose in coetum recipiorfāstīdiōsē in coetum recipiorwerde nur mit Widerwillen in einem Kreis aufgenommen
   
  fenestras in aedes imponofenestrās in aedēs impōnōsetze Fenster ins Haus ein
   
  fenum habet in cornufēnum habet in cornūer ist ein stößiger Ochse
   
  ferrum candescit in igniferrum candēscit in īgnīdas Eisen wird glühend im Feuer
   
  ferrum in unda sibilatferrum in undā sībilatglühendes Eisen zischt im Kühltrog
   
  fiduciam colloco in aliquofīdūciam collocō in aliquosetze mein Vertrauen auf jdn.
   
  fiduciam in amico ponofīdūciam in amīcō pōnōsetze Vertrauen auf meinen Freund
   
  fiduciam pono in aliquofīdūciam pōnō in aliquosetze mein Vertrauen auf jdn.
   
  figo aliquem in crucefīgō aliquem in cruceschlage jdn. ans Kreuz
   
  filiam alicui in matrimonium collocofīliam alicuī in mātrimōnium collocōverheirate meine Tochter an jdn.
   
  filiam in matrimonio collocofīliam in mātrimōniō collocōverheirate meine Tochter
   
  filiam nuptum in alienam civitatem collocofīliam nuptum in aliēnam cīvitātem collocōverheirate meine Tochter in eine fremde Stadt
   
  filum in acum coniciofīlum in acum coniciōfädele den Faden in die Nadel ein
   
  fluctus excito in simpuloflūctūs excitō in simpulōerrege einen Sturm im Wasserglas
(sprichwörtl.)
   
    mache großen Lärm bei Kleinigkeiten
(sprichwörtl.)
   
    mache viel Lärm um nichts
(sprichwörtl.)
   
  flumen glareas in alveo portatflūmen glāreās in alveō portatder Fluss führt Kieselsteine in seinem Bett
   
  flumen in mare perfluitflūmen in mare perfluitFluss mündet ins Meer
   
  flumen in mare prorumpitflūmen in mare prōrumpitder Fluß ergießt sich ins Meer
   
  foedus coalitionis non obsignabo, nisi in eo scriptum erit .... foedus coalitiōnis nōn obsīgnābō, nisī in eo scriptum erit .... Ich unterschreibe keinen Koalitionsvertrag, in dem nicht steht ...
   
  fortiter in acie navo operamfortiter in aciē nāvō operamkämpfe tüchtig mit
   
  fortunam in manibus habeofortūnam in manibus habeōhalte das Glück in Händen
   
  frigidus coit in praecordia sanguisfrīgidus coit in praecordia sanguiskalt strömt das Blut in die Brust
   
  fructus ex aliqua re in (ad) aliquem redundantfrūctūs ex aliquā rē in (ad) aliquem redundantjdm. erwachsen (reichlich) Vorteile aus etw.
   
  frumentum mihi in cellam imperofrūmentum mihi in cellam imperōverlange Getreide für meinen Hausbedarf
   
  fumus in auras commixtusfūmus in aurās commixtusRauch, der sich in die Lüfte mischt
   
  fundamentis urbis abusque in haec temporafundāmentīs urbis abūsque in haec temporavon der Grundlegung Roms an bis heute
   
  funem in Cretam religofūnem in Crētam religōsegele nach Kreta ab
   
  galeam in capite gerogaleam in capite gerōtrage einen Helm auf dem Kopf
   
  gallus in suo sterquilino plurimum potestgallus in suō sterquilīnō plūrimum potestjeder Hahn ist Herr auf seinem Mist
   
  genitivus casus in is syllaba terminaturgenitīvus cāsus in is syllabā termināturder Genitiv endet auf die Silbe is
   
  genuinum in aliquo frangogenuīnus in aliquō frangōbeiße tüchtig auf einen los.
   
    hechele derb einen durch
   
  genus universum in species certas partior et dividogenus ūniversum in speciēs certās partior et dīvidōzerlege eine allgemeine Gattung in bestimmte Arten
   
  Germaniae ea pars, quae in occidentem spectatGermāniae ea pars, quae in occidentem spectatWestdeutschland
   
  glacies, in qua nunc versamur, lubrica estglaciēs, in quā nunc versāmur, lūbrica estdas Eis ist glatt, auf dem wir uns jetzt bewegen
   
  gladiis strictis in hostem ferunturgladiīs strictīs in hostem ferunturmit gezückten Schwertern stürzen sie sich auf den Feind
   
  gladium alicui in pectus infigogladium alicuī in pectus īnfīgōstoße jdm. das Schwert in die Brust
   
  gladium hosti in pectus infigogladium hostī in pectus īnfīgōstoße dem Feind das Schwert in die Brust
   
  gladium in vaginam recondogladium in vāgīnam recondōstecke das Schwert in die Scheide
   
  gloriam in me transmoveoglōriam in mē trānsmoveōschreibe mir den Ruhm zu
ascribe the fame to themselves, transfer the fame to themselves
   
  gradum in hostem inferogradum in hostem īnferōrücke gegen den Feind an
   
  Graeci nati in litterisGraecī nātī in litterīsdie unter den Wissenschaften aufgewachsenen Griechen
   
  graviter consulo in aliquemgraviter cōnsulō in aliquemgehe streng gegen jdn. vor
   
  gravius consulo in aliquem (de aliquo)gravius cōnsulō in aliquem (dē aliquō)verfahre ziemlich (allzu) streng mit jdm.
   
  habeo aliquid clausum in pectorehabeō aliquid clausum in pectorehalte etwas im Herzen verschlossen
   
  habeo artes in complexu, oculis, auribushabeō artēs in complexū, oculīs, auribuspflege die Künste liebevoll, sehe und höre gern auf sie
   
  habeo in Bruttiishabeō in Bruttiīshabe Vermögen in Bruttium
   
  hac in causahāc in causādiesmal
   
    diess Mal
   
    in diesem Fall
   
  hac in rehāc in rēdieses Mal
   
    diesmal
   
    in diesem Fall
   
    in diesem Punkt
   
  hac una in rehāc ūnā in rēin diesem Punkt allein
   
    in diesem einzigen Punkt
   
  haec in summa consideranda sunthaec in summā cōnsīderanda suntdas muss man im Gesamtzzusammenhang sehe
   
  haec vox in longam syllabam cadit (exit)haec vōx in longam syllabam cadit (exit)dieses Wort endet auf eine lange Silbe
   
  haereo in nominibushaereō in nōminibuskann die Namen nicht erraten
   
  hanc in sententiam dixithanc in sententiam dīxitin diesem Sinn sprach er
   
  hanc in sententiam locutus esthanc in sententiam locūtus ester sprach folgendermaßen
   
  hanc poenam in aliquem constituo, ut ...hanc poenam in aliquem cōnstituō, ut...die Strafe setze ich gegen jdn. fest, dass...
   
  haud in magno pono discriminehaud in māgnō pōnō discrīminemache keinen sonderlichen Unterschied
   
  helluor in patrimoniishēlluor in patrimōniīsverprasse all mein Hab und Gut
   
  Hercules in compitisHerculēs in compitīsHercules am Scheideweg
   
  Hercules in trivioHerculēs in triviōHercules am Scheideweg
   
  hoc cadit in aliquidhoc cadit in aliquiddies trifft auf etw. zu
   
  hoc crimine in contionecompellorhōc crīmine in cōntiōnecompellordiese Beschuldigung wird in der Volksversammlung gegen mich erhoben
   
    wegen dieser Beschuldigung werde ich in der Volksversammlung zur Rede gestellt
   
  hoc erat in votishoc erat in vōtīsdas wünschte ich mir
   
  hoc est Graecis hominibus in proverbiohoc est Graecīs hominibus in prōverbiōdies ist bei den Griechen ein Sprichwort
   
  hoc in aperto esthoc in apertō estdas ist offenbar
   
  hoc in certam diem incurrithoc in certam diem incurritdas fällt auf einen bestimmten Tag
   
  hoc in conexuhōc in cōnexūin diesem Zusammenhang
   
  hoc in medio relinquamus!hoc in mediō relinquāmus!lassen wir das dahingestellt!
   
  hoc in promptu esthoc in promptū estdas liegt auf der Hand
   
  hoc in promptu manifestumque esthoc in promptū manifēstumque estdies liegt klar auf der Hand
   
  hoc in sapientem non cadithoc in sapientem nōn caditdies verträgt sich nicht mit dem Begriff des Weisen
   
  hoc in te reprehendohoc in te reprehendōdas habe ich an dir auszusetzen
   
  hoc in vitio ponendum esthoc in vitiō pōnendum estdies ist ein Mangel
   
  hoc in vitio poniturhoc in vitiō pōniturdies ist ein Mangel
   
  hoc incidit in aetatem nostramhoc incidit in aetātem nostramdas fällt in unsere Zeit
   
  hoc malum in diem extollohoc malum in diem extollōdieses Übel schiebe ich von Tag zu Tag hinaus
   
  hoc non est in meam remhoc nōn est in meam remdas kommt mir ungelegen
   
    das passt mir nicht in den Kram
   
  hoc non imputo in solutumhoc nūn imputō in solūtumrechne dies nicht als Zahlung an
   
  hoc transferri potest in aliquidhoc trānsferrī potest in aliquiddies lässt sich auf etw. anwenden
   
  hoc verbum alte descendit in pectushoc verbum altē dēscendit in pectusdies Wort macht einen tiefen Eindruck
   
  hominem alicui de manu in manum tradohominem alicuī dē manū in manum trādōlege jdm. jdn. ans Herz
put someone to someone's heart, recommend someone to somebody
   
  hominem in carcerem conici iubeohominem in carcerem conicī iubeōlasse jdn. ins Gefängmis werfen
   
  homo in dialecticis versatissimushomō in dialecticīs versātissimusin der Logik bewandert
   
  homo in historia diligenshomō in historiā diligēnsein sorgfältiger Geschichtsforscher
   
  homo in populari ratione florenshomō in populārī ratiōne flōrensFührer der Demokratie
   
  homo in re publica exercitatushomō in rē pūblicā exercitātusein erfahrener Politiker
   
  homo in se deperienshomō in sē dēperiēnsNarziss
   
  hospes in aliqua rehospes in aliquā rēunbekannt mit etw.
   
    unerfahren in etw.
   
  hostem in fugam coniciohostem in fugam coniciōschlage den Feind in die Flucht
   
  hostem in fugam dohostem in fugam dōschlage den Feind in die Flucht
   
  hostes in fugam compellohostēs in fugam compellōjage die Feinde in die Flucht
   
  hostes in obsidionem cogohostēs in obsidiōnem cōgōnötige die Feinde sich einzuschließen
   
  hostes in silvas se abdiderunthostes in silvas se abdideruntdie Feinde verbargen sich in den Wäldern
(im lat. Sprachkurs)
   
  hostis in alicuius cervicibus esthostis in alicuius cervīcibus estder Feind sitzt jdm. im Nacken
   
  hostis in tergo haerethostis in tergō haeretder Feind sitzt im Nacken
   
  huc raro in urbem commeohūc rārō in urbem commeōkomme selten hierher in die Stadt
   
  iacio aliquid in cloacamiaciō aliquid in cloācamwerfe etwas in die Gosse
   
  iactationem habeo in populoiactātiōnem habeō in populōfinde Beifall beim Volk
   
  iaculum alicui in ore sistoiaculum alicuī in ōre sistōstoße jdm den Speer in den Mund
   
  iam esse in vado salutis res videturiam esse in vadō salūtis rēs vidēturdie Sache scheint schon in trockenen Tüchern zu sein
   
    etw. scheint schon außer Gefahr zu sein
   
    etw. scheint schon in Sicherheit zu sein
   
  iam in exitu annus estiam in exitū annus estdas Jahr ist bald zu Ende
   
    das Jahr neigt sich schon seinem Ende zu
   
  ibit in duplumībit in duplumes wird doppelt so teuer werden
   
    es wird doppelt so viel bezahlt werden müssen
   
  ictus in portam directusictus in portam dīrēctusSchuss aufs Tor
   
    Torschuss
   
  id in alicuius manu situm (positum) estid in alicuius manū situm (positum) estdies steht in jds. Macht
   
  id in alicuius potestate situm (positum) estid in alicuius potestāte situm (positum) estdies steht in jds. Macht
   
  id in coniectura positum estid in coniectūrā positum estdies beruhtauf Vermutung
   
  id, quod cadit in controversiamid, quod cadit in contrōversiamGegenstand des Konfliktes
   
    Zankapfel
   
    der Streitpunkt
   
  iecur anserinum apud veteres in deliciis habebaturiecur ānserīnum apud veterēs in dēliciīs habebaturGänseleber galt den Alten als Köstlichkeit
   
  iis fortuna in sapientiam cessit iīs fortūna in sapientiam cessit das Glück wurde ihne als Einsicht ausgelegt
   
  illicite in alicuius computātrum invādōillicitē in alicuius computātrum invādōhacke jds. Computer
   
  illud dictum in hos cadere videturillud dictum in hōs cadere vidēturjenes Wort scheint auf diese zu passen
   
  illudo in aliquemillūdō in aliquemhalte jdn. zum Besten
   
  imbrem in cribrum ingeroimbrem in crībrum ingerōsammle Regenwasser im Sieb (tue etwas Vergebliches)
   
  impensam et sumptum facio in aliquidimpēnsam et sūmptum faciō in aliquidbetreibe verschwenderischen Aufwand für etw.
   
  impensam facio in aliquidimpēnsam faciō in aliquidbetreibe Aufwand für etw.
   
    verwende Kosten auf etw.
   
  imperium alicui prorogo in annumimperium alicuī prōrogō in annumverlängere jdm. den Oberbefehl auf ein Jahr
   
  imperium in aliquem irrogoimperium in aliquem irrogōüber die Herrschaft über jdn. aus
   
  imperium in annum prorogoimperium in annum prōrogōverlängere den Oberbefehl auf ein Jahr
   
  impetum do in aliquemimpetum dō in aliquemmache einen Angriff gegen jdn.
   
  impetum in hostem facioimpetum in hostem faciōgreife den Feind an
   
  impune in otio esse possumimpūne in ōtiō esse possumkann ungestraft in Ruhe und Frieden leben
   
  in ... versusin ... versus ... wärts
   
    nach ... hin
   
  in (contra) aliquem eoin (contrā) aliquem eōgehe auf einen los
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgin + Abl.in + Abl.an (wo?)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  auf (wo?)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  binnen
(temporal)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  im Verlauf (temporal)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  in (wo?)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  innerhalb (temporal)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  während (temporal)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgin + Akk.in + Akk.auf... hinauf (wohin?)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gegen... hin (wohin?)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  in... hinab (wohin?)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  in... hinein (wohin?)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  nach... hin (wohin?)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  in abductione sumin abductiōne sumbin in Gefangenschaft
   
  in abruptum trahorin abruptum trahorwerde an den Rand des Verderbens gebracht
   
  in absconsoin absconsōim Verborgenen
   
  in abstruso sumin abstrūsō sumbin im Verborgenen
be in concealment
   
  in acceptum referoin acceptum referōverbuche als Einnahme
book as income
   
  in acie cadoin aciē cadōbleibe auf dem Schlachtfeld
   
    falle in der Schlacht
   
  in acie caesusin aciē caesusauf dem Schlachtfeld gefallen
   
    in der Schlacht gefallen
   
  in acie dimicoin aciē dīmicōlämpfe in offener Feldschlacht
   
  in aciem descendoin aciem dēscendōbetrete das Schlachtfeld
   
  in acorem transeoin acōrem trānseōwerde sauer (von Speisen)
   
  in acta mittoin ācta mittōlasse in die Zeitung setzen
   
  in acta principum iuroin ācta prīncipum iūrōschwöre, dass ich die Verfügungen des Kaisers aufrecht erhalte
   
  in acta referri aliquid iubeoin ācta referrī aliquid iubeōlasse etw. in die Zeitung setzen
   
  in actis legiturin āctīs legiturin der Zeitung liest man
   
  in actis vulgatum estin āctīs vulgātum estes steht in der Zeitung
   
    in der Zeitung wurde bekannt gemacht
   
    in der Zeitung wurde veröffentlicht
   
  in actu sumin āctū sumfunktioniere
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgin acutum cacumen fastigatusin acūtum cacūmen fāstīgātusspitz zulaufend
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgin acutum desinoin acūtum dēsinōlaufe spitz zu
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  in adorando totum corpus circumagoin adōrandō tōtum corpus circumagōbei der Huldigung beuge ich mich bis zur Erde
   
  in adulterio deprehendorin adulteriō dēprehendorwerde beim Ehebruch ertappt
caught in adultery
   
  in adversumin adversumentgegen
   
  in adversum oōs vulnerorin adversum ōs vulnerorwerde gerade ins Gesicht verwundet
be wounded straight in the face
   
  in aegritudine sumin aegritūdine sumhabe Kummer
   
  in aequoin aequōin gleicher Lage
   
    mit gleichen Rechten
   
  in aequo pono aliquem cum aliquoin aequō pōnō aliquem cum aliquōstelle jdn. gleich mit jdm.
   
  in aequo sumin aequō sumhalte das Gleichgewicht
   
    halte die Balance
   
    schaffe den Spagat
   
  in aequum descendoin aequum dēscendōsteige in die Ebene hinab
   
  in aere alieno sumin aere aliēnō sumhabe schulden
   
  in aere alieno vacillatin aere aliēnō vacillater ist hoch verschuldet
   
    finanziell verliert er den festen Boden unter den Füßen
   
  in aeriportum Vasingtoniae advenioin āeriportum Vasingtoniae adveniōich komme auf dem Flughafen von Washington an
   
  in aes alienum incidoin aes aliēnum incidōgerate in Schulden (in die Schuldenfalle)
   
  in aes incidoin aes incīdōsteche in Kupfer
(incīdere)
   
  in aestimationem venioin aestimātiōnem veniōwerde abgeschätzt
   
  in aetate (hominum)in aetāte (hominum)im (menschlichen) Leben
at times, sometimes, now and then, at any time, always, ever
   
  in aetatem alicuius incidoin aetātem alicuius incidōfalle in jds. Zeit
   
  in aetatem venioin aetātem veniōkomme in ein heiratsfähiges Alter
   
    komme in gereifteres Alter
   
  in aeternumin aeternumauf alle Zeit
   
    auf ewig
   
    auf immer
   
    für immer
   
    immer und ewig
   
    ohne Ende
   
  in aethere aliquem ponoin aethere aliquem pōnōversetze jdn. in den Hmmel
   
    versetze jdn. unter die Götter
   
  in aevum aliquid aeternoin aevum aliquid aeternōverewige etw. für alle Zeit
   
  in agmen venio Iliacumin agmen veniō Īliacumomme in die Schlacht vor Troia
   
  in agris habitoin agrīs habitōwohne auf dem platten Land
   
  in agris sumin agrīs sumwohne auf dem platten Land
   
  in agrosin agrōslandeinwärts
   
  in agrumin agrumfeldein
   
    in die Tiefe
   
  in aleam committoin āleam committōriskiere
(aliquid - etw.)
   
    setze aufs Spiel
(aliquid - etw.)
   
  in aleam doin āleam dōriskiere
(aliquid - etw.)
   
    setze aufs Spiel
(aliquid - etw.)
   
  in aleam eoin āleam eōriskiere
(alicuius rei - etw.)
   
  in alia omnia discedoin alia omnia discēdōstimme für das Gegenteil
   
    stimme ganz für das Gegenteil
   
  in alia omnia eoin alia omnia eōbin ganz entgegengesetzter Meinung
   
  in alia omnia transeo (eo)in alia omnia trānseō (eō)behaupte das Gegenteil
   
    bin anderer Meinung
   
    stimme für das Gegenteil
   
  in aliam domum commigraboin aliam domum commigrābōwerde ein anderes Haus beziehen
   
    werde in ein anderes Haus umziehen
   
  in aliam mentem adducoin aliam mentem addūcōbekehre
   
  in alicuius affinitatem pervenioin alicuius affīnitātem perveniōverschwägere mich mit jdm.
   
  in alicuius amicitiam pervenioin alicuius amīcitiam perveniōwerde mit einem befreundet
   
  in alicuius amore depereoin alicuius amōre dēpereōbin zum Sterben in jdn. verliebt
   
  in alicuius auctoritate maneoin alicuius auctōritāte maneōgehorche jdm.
   
  in alicuius cervice pendeoin alicuius cervīce pendeōhänge an jds. Hals
   
  in alicuius cervicibus sto (sum)in alicuius cervīcibus stō (sum)sitze jemandem im Nacken
   
  in alicuius clementiam confugioin alicuius clēmentiam cōnfugiōnehme meine Zuflucht zu jds. Milde
   
  in alicuius collum invadoin alicuius collum invādōfalle jdm. (ungestüm) um den Hals
   
  in alicuius complexu haereoin alicuius complexū haereōliege jdm. in den Armen
   
  in alicuius complexu moriorin alicuius complexū moriorsterbe in jds. Armen
   
  in alicuius complexum venioin alicuius complexum veniōwerde mit jdm. handgemein
   
  in alicuius conspectum occedoin alicuius cōnspectum occēdōunter die Augen trete jdm. unter die Augen
   
  in alicuius conspectum venioin alicuius cōnspectum veniōkomme jdm. unter die Augen
   
  in alicuius dicionem redigoin alicuius diciōnem redigōübereigne jdm.
(eigener Vorschlag)
   
  in alicuius dicionem traducoin alicuius diciōnem trādūcōübereigne jdm.
(eigener Vorschlag)
   
  in alicuius disciplina sumin alicuius disciplīnā sumbin jds. Schüler
   
    stehe bei jdm. in der Lehre
   
  in alicuius domo habitoin alicuius domō habitōwohne in jds. Haus
   
  in alicuius domum migroin alicuius domum migrōnehme bei jdm. Wohnung
(als Mieter, Mitbewohner)
   
    ziehe bei jdm. ein
(als Mieter, Mitbewohner)
   
  in alicuius fidem dicionemque me permittoin alicuius fidem diciōnemque mē permittōunterwerfe mich unbedingt
   
  in alicuius fidem me conferoin alicuius fidem mē cōnferōbegebe mich in jds. Schutz
   
  in alicuius fidem me permittoin alicuius fidem mē permittōstelle mich unter jds. Schutz
   
  in alicuius fidem me tradoin alicuius fidem mē trādōstelle mich unter jds. Schutz
   
  in alicuius gratiam me insinuomē in alicuius grātiam īnsinuōsuche jds. Gunst zu erschleichen
   
  in alicuius imperium cedoin alicuius imperium cēdōkomme unter jds. Oberherrschaft
   
  in alicuius imperium dicionemque cadoin alicuius imperium diciōnemque cadōkomme unter jds. Oberherrschaft
   
  in alicuius locum subeoin alicuius locum subeōfolge jdm. nach
   
    trete an jds. Stelle
   
  in alicuius locum succedoin alicuius locum succēdōfolge jdm. im Amt nach
   
    trete an jds. Stelle
   
  in alicuius manus incidoin alicuius manūs incidōgerate (unvermutet) in jds. Hände
   
  in alicuius manus venio (pervenio)in alicuius manūs veniō (perveniō)komme in jds. Hände
   
  in alicuius ministerio sumin alicuius ministeriō sumleiste Dienste
   
  in alicuius obsequium iuroin alicuius obsequium iūrōleiste jdm. den Treueeid
   
  in alicuius oculisin alicuius oculīsin jds. Gegenwart
   
  in alicuius odium incurro aliqua rein alicuius odium incurrō aliquā rēziehe mir jds. Hass zu durch etw.
   
  in alicuius operis sumin alicuius operīs sumleiste Dienste
   
  in alicuius partes transeoin alicuius partēs trānseōergreife Partei für jdn.
   
    schlage mich zu jds. Partei
   
    solidarisiere mich mit jdm.
   
    trete jds. Partei bei
   
  in alicuius partes transgrediorin alicuius partēs trāngrediorschlage mich zu jds. Partei
   
  in alicuius partes transgrediorin alicuius partēs trānsgrediorergreife Partei für jdn.
   
    solidarisiere mich mit jdm.
   
  in alicuius possessionem traducoin alicuius possessiōnem trādūcōübereigne jdm.
(eigener Vorschlag)
   
  in alicuius potestate sumin alicuius potestāte sumstehe jdm. zur Verfügung
   
  in alicuius potestatem aliquid permittoin alicuius potestātem aliquid permittōstelle jdm. etw. zur Verfügung
   
  in alicuius sententiam discedoin alicuius sententiam discēdōtrete jds. Meinung bei
   
  in alicuius societatem me conferoin alicuius societātem mē cōnferōknüpfe eine Verbindung mit jdm. an
   
    trete in Verbindung mit jdm.
   
  in alicuius usum traducoin alicuius ūsum trādūcōübereigne jdm.
(eigener Vorschlag)
   
  in alicuius verba iuroin alicuius verba iūrōleiste jmd. den Eid
administer the oath to somebody
   
  in alienas possessiones irruoin aliēnās possessiōnēs irruōbeächtige mich fremden Besitzes
   
  in alieno foro litigoin aliēnō forō lītigōweiß weder ein noch aus
   
  in aliqua re me collocoin aliquā rē mē collocōbefasse mich mit etw.
   
  in aliqua re proficioin aliquā rē prōficiōmache Fortschritte in etw.
   
  in aliqua re progrediorin aliquā rē prōgrediormache Fortschritte in etw.
   
  in aliqua re progressus facioin aliquā rē prōgressūs faciōmache Fortschritte in etw.
   
  in aliquam sententiam discedoin aliquam sententiam discēdōtrete einer Meinung bei
   
  in aliquem locum devertoin aliquem locum devertōkehre irgendwo ein
(als Gast)
   
    nehme irgendwo meine Wohnung
   
  in aliquo litterarum genere versorin aliquō litterārum genere versorarbeite auf einem wissenscahftlichen Gebiet (Feld)
   
  in aliquo numero et honore sumin aliquō numerō et honōre sumhabe einiges Ansehen und einigen Einfluss
   
  in aliud tempus differoin aliud tempus differōverschiebe auf eine andere Zeit
   
  in alium locum de alioin alium locum dē aliōvon einem Ort zum andern
   
  in alteram partem inclinoin alteram partem inclīnōneige der anderen Seite zu
   
    neige zur einen Seite hin
   
  in alterius sententiam eoin alterīus sententiam eōpflichte der Meinung eines anderen bei
   
    schließe mich der Meinung eines anderen an
   
  in altissimo dignitatis gradu collocatus (locatus) sumin altissimō dignitātis gradū collocātus (locātus) sumnehme im Staat eine sehr hohe Stellung ein
   
  in altissimo dignitatis gradu positus sumin altissimō dignitātis gradū positus sumnehme im Staat eine sehr hohe Stellung ein
   
  in altitudinem conditusin altitūdinem conditusin sich selbst verschlossen
   
  in amicitia nulla pestis est maior quam adulatioin amīcitiā nūlla pestis est māior quam adūlātiōin der Freundschaft ist Schmeichelei das größte Verderben
(sprichwörtl.)
   
  in amicitia populi Romani sumin amīcitiā populī Rōmānī sumstehe in freundschaftlichem Verhältnis zum Staat
   
  in amicitiam alicuius recipiorin amīcitiam alicuius recipiorerlange jds. Freundschaft
   
  in amicitiam aliquem accipioin amīcitiam aliquem accipiōnehme jdn. zum Freund
   
  in amicitiam coeuntin amīcitiam coeuntsie schließen Freundschaft
   
  in amicorum numero sumin amīcōrum numerō sumgehöre zu den Freunden
   
  in amicorum vitiis cerno acutumin amicōrum vitiīs cernō acūtumbei den Fehlern der Freunde sehe ich scharf
   
  in amore et deliciis sum alicuiin amōre et dēliciīs sum alicuībin jds. Liebling
   
  in amore habeo aliquemin amōre habeō aliquemhabe jdn. lieb
   
  in amore iaceoin amōre iaceōbin in Liebe versunken
   
  in anathema oblivionisin anathēma oblīviōniszum ewigen Gedächtnis
(ἀνάθημα)
   
  in ancipiti est resin ancipitī est rēsdie Lage ist ungewiss
   
  in angiportis evanescoin angiportīs ēvānēscōverschwinde in den engen Gässchen
   
  in angustias adduco aliquemin angustiās addūcō aliquembringe jdn. in Not
   
    bringe jdn. in Schwierigkeiten
   
    bringe jdn. in Verlegenheit
   
    setze jdn. unter Druck
   
  in angustias adducorin angustiās addūcō aliquemgerate in Not
   
  in angustias cogoin angustiās cōgōenge ein
(aliquem - jdn.)
   
    nehme in die Zange
(aliquem - jdn.)
   
  in angustias compello aliquemin angustiās compellō aliquembringe jdn. in Not
   
    bringe jdn. in Schwierigkeiten
   
    bringe jdn. in Verlegenheit
   
    enge ein
   
    nehme in die Zange
   
  in angustias compellorin angustiās compellorgerate in Not
   
  in angustias venioin angustiās veniōgerate in Not
(übertrg.)
   
    gerate in Schwierigkeiten
(übertrg.)
   
    gerate ins Gedränge
(übertrg.)
   
    gerate unter Druck
(übertrg.)
   
    komme in Not
(übertrg.)
   
    komme in Schwierigkeiten
(übertrg.)
   
    komme ins Gedränge
(übertrg.)
   
    komme unter Druck
(übertrg.)
   
  in angustiis esse coepiin angustiīs esse coepīgerate in Not
   
  in angustiis sumin angustiīs sumbin in Not
   
    bin in Verlegenheit
   
    leide Not
   
  in angustiis versor (sum)in angustiīs versor (sum)befinde mich in Not
   
    befinde mich in Verlegenheit
   
    leide Not
   
    stehe unter Druck
   
  in angustum adducoin angustum addūcōjage ins Bockshorn
   
    treibe in die Enge
   
  in angustum concludoin angustum conclūdōtreibe in die Enge
   
  in animo habeoin animō habeōbeabsichtige
   
    bin willens
   
    habe vor
   
  in animo habeo (+ Inf.)in animō habeō (+ Inf.)es ist mein Entschluss (zu...)
   
  in animo habeo exire domoin animō habeō exīre domōich habe Lust auszugehen
   
  in animo insculpoin animō īnsculpōpräge mir ein
   
  in animum induco (+Inf.)in animum indūcō (+Inf.)beabsichtige
   
    nehme mir vor
   
    setze mir in den Kopf
   
  in annoin annōinnerhalb eines Jahres
   
  in annosin annōsauf Jahre hinaus
   
  in annumin annumauf ein Jahr
   
    fürs nächste Jahr
   
    übers Jahr
   
  in antecessumin antecessumim Vorfeld
   
    im Vorgriff
   
    im voraus
   
  in antecessum nihil innotueratin antecessum nihil innōtueratvorher war nichts bekannt geworden
   
  in antiquum locum gratiae restituo aliquemin antīquum locum grātiae restituō aliquemschenke jdm. wieder die alte Gunst
   
  in antiquum statum aliquem restituoin antīquum statum aliquem restituōversetze jdn. wieder in seine frühere Lage
   
  in aperto ac propatulo locoin apertō ac prōpatulō locōauf einem freien Platz
   
  in aperto estin apertō estes ist offenkundig
   
  in apricum proferoin aprīcum prōferōbringe ans Licht
   
  in Apuliam proficisci parabatin Apūliam proficīscī parābater schickte sich an, nach Apulien zu reisen
   
  in aqua plumae colluduntin aquā plūmae collūduntauf dem Wasser bewegen sich spielend die Federn
   
    auf dem Wasser tanzen die Federn
   
  in aquam immergoin aquam immergōertränke
   
    tauche ins Wasser ein (tr.)
(aliquem - jdn., so dass er ertrinkt)
   
  in aquam resolvorin aquam resolvorlöse mich in Regen auf
   
  in aquas praecipitoin aquās praecipitōertränke
   
  in aridis vescorin āridīs vescorlebe in trockenen Landstrichen
live in arid lands
   
  in arma eoin arma eōgehe in den Kampf
   
  in arma ferorin arma ferores treibt mich in den Kampf
   
  in arma me colligoin arma mē colligōducke mich hinter den Schild
   
  in armis decurroin armīs dēcurrōmanövriere
   
  in armis exercitatusin armīs exercitātusin den Waffen geübt
   
  in armis sumin armīs sumstehe unter Waffen
   
  in articuloin articulōauf der Stelle
   
    sogleich
   
  in articulo rerum mearumin articulō rērum meārumim Wendepunkt meiner Lage
   
  in artis rebus opem feroin artīs rēbus opem ferōin misslicher Lage bringe ich Hilfe
   
  in artum coeoin artum coeōverenge mich
   
  in artum cogoin artum cōgōenge ein
(aliquem - jdn.)
   
    nehme in die Zange
(aliquem - jdn.)
   
  in artum desilioin artum dēsiliōrenne mich fest
   
  in aspectu urbisin aspectū urbisim Gesichtskreis der Stadt
   
  in assemin assemganz
   
    völlig
   
  in astra aliquem tolloin astra aliquem tollōerhebe jdn. bis zu den Sternen
   
  in astu venioin astū veniōkomme in die Stadt (Athen)
   
  in atomoin atomō (εν ἀτόμῳ)im Augenblick
   
    im Nu
   
  in atroci negotioin atrōcī negōtiōin grässlicher Lage
   
query 1/D (max. 1000): 1000 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org Redeteil, der nur in Verbindung mit einem anderen Wort einen vollständigen Begriff gibt
(συγκατηγόρημα)
syncatēgorēma, syncatēgorēmatis nsyncategorema, syncategorematis nWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org das in den Bart Murmelnmussātiō, mussātiōnis fmussatio, mussationis fWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org das in den Bart Murmelnmussitātiō, mussitātiōnis fmussitatio, mussitationis fWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org in der Asche gebackencinericius, cinericia, cinericiumcinericius, cinericia, cinericiumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Alpenvolk in Gallia Narbonensis)Veragrī, Veragrōrum mVeragri, Veragrorum mWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Berg in Apulien)Vultur, Vulturis mVultur, Vulturis mWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Berg in Latium)Vecilius mōnsVecilius mons  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Einwohner von Vibo Valentia in Bruttium)Valentīnī, Valentīnōrum mValentini, Valentinorum mWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Fluss in Indien)Acesīnēs, Acesīnis m (Ἀκεσίνης)Acesines, Acesinis mWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Fluss in Kampanien)Veseris, Veseris mVeseris, Veseris mWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Flüsse in Epirus, in Bruttium und in der Unterwelt)Acherōn, ontis m. (Ἀχέρων)Acheron, Acherontis mWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Gegend in Sogdiana)Xenippa, Xenippōrum nXenippa, Xenipporum n  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Platz in Rom)Vēlābrum, Vēlābrī nVelabrum, Velabri nWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(See in Etrurien)Vadimōnis lacusVadimonis lacus  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Stadt der Äquer in Latium)Vitellia, Vitelliae fVitellia, Vitelliae fWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Stadt in Afrika)Vaga, Vagae f (Vacca, Vaccae f)Vaga, Vagae f (Vacca, Vaccae f)Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Stadt in Bruttium)Vibō, Vibōnis fVibo, Vibonis fWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Stadt in Campanien)Abella, Abellae fAbella, Abellae fWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Stadt in Campanien)Acerrae, Acerrārum fAcerrae, Acerrarum fWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Stadt in Etrurien)Vēiī ( Vēī), Vēiōrum mVeii, Veiorum mWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Stadt in Etrurien)Volsiniī (Vulsiniī), Volsiniōrum mVolsinii (Vulsinii), Volsiniorum mWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Stadt in Galiläa)Acē, ēs f (Ἀκη)Ace, Aces fWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Stadt in Gallien)Vellaunodūnum, Vellaunodūnī nVellaunodunum, Vellaunoduni nWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Stadt in Gallien, h. Besançon)Vesontiō, Vesontiōnis mVesontio, Vesontionis mWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Stadt in Kampanien am Fluss Vulturnus)Vulturnum (Volturnum), Vulturnī nVulturnum (Volturnum), Vulturni n  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Stadt in Latium)Vescia, Vesciae fVescia, Vesciae fWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Stadt in Ligurien)Vada, Vadōrum nVada, Vadorum n  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Stadt in Oberitalie)Vērōna, Vērōnae fVerona, Veronae fWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Stadt in Oberitalien: Vicenza)Vīcetia, Vīcetiae fVicetia, Vicetiae fWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Stadt in Spanien und in Italien)Varia, Variae fVaria, Variae fWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Stadt in Thessalien)
(Ξυνία, ἡ)
Xyniae, Xyniārum fXyniae, Xyniarum fWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Straße in der Gegend von Arpinum)Vitulāria via, Vitulāriae viae fVitularia via, Vitulariae viae fWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Volk in Dalmatien)Vardaeī, Vardaeōrum mVardaei, Vardaeorum mWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org(Volk in Latium)Volscī (Vulscī), Volscōrum m