| | a me impetrare non possum, ut | ā mē impetrāre nōn possum, ut... | kann mich nicht überwinden, zu... | | | |
| | a me impetrare non possum, ut ... | ā mē impetrāre nōn possum, ut... | kann es nicht über mich bringen, dass... | | | |
| | ab animo impetro | ab animō impetrō | bringe es übers Herz | | | |
| | dilationem impetro | dīlātiōnem impetrō | erhalte eine Frist | | | |
| | | | erreiche einen Fristaufschubachieve an extension of the deadline | | | |
| | impetrato | impetrātō | nachdem man es durchgesetzt hatte | | | |
| | impetro 1 | impetrāre, impetrō, impetrāvī, impetrātum | bringe es dahin (durch Bitten) | | | |
| | | | erlange (durch Bitten) | | | |
| | | | erreiche (durch Bitten) | | | |
| | | | setze durch (ab aliquo aliquid / ut ... - bei jdm. etw. / dass ...) (durch Bitten) | | | |
| | impetro aliquid ab aliquo | impetrō aliquid ab aliquō | setze eine Bitte bei jdm. durch | | | |
| | triumphum impetro | triumphum impetrō | erhalte einen Triumphzugreceive a triumphal procession, get a triumphal procession (durch Senatsbeschluss) | | | |
| | veniam impetro | veniam impetrō | erlange Gnadegain Grace, obtain grace (alicuius rei - für etw.) | | | |
| | | | erlange Verzeihungreceive forgiveness, obtain forgiveness, earn forgiveness (alicuius rei - für etw.) | | | |
| | veniam impetro errati | veniam impetrō errātī | erhalte Verzeihung für meinen FehlerI receive forgiveness for my mistake | | | |