| | die iam vesperato | diē iam vesperātō | als es schon Abend geworden warwhen it had already become evening | | | |
| | iam abinde ... ex quo | iam abinde ... ex quō | schon seit damals, als ... | | | |
| | Caesar tertium iam diem a castris aberat | Caesar tertium iam diem a castris aberat | Cäsar war schon seit zwei Tagen vom Lager entferntCaesar had already been away from the camp for two days (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | sextum annum iam abest | sextum annum iam abest | er ist schon seit fünf Jahren abwesend | | | |
| | illae sententiae iam pridem explosae et eiectae sunt | illae sententiae iam prīdem explōsae et ēiectae sunt | jene Ansichten sind schon längst abgetan | | | |
| | victoriam iam partam ex manibus eripio | victōriam iam partam ex manibus ēripiō | entreiße einen bereits errungenen Siegsnatch an already won victory | | | |
| | iam in exitu annus est | iam in exitū annus est | das Jahr ist bald zu Ende | | | |
| | iam diei vesper erat | iam dieīi vesper erat | schon war es Abendit was already evening | | | |
| | iam in exitu annus est | iam in exitū annus est | das Jahr neigt sich schon seinem Ende zu | | | |
| | iam esse in vado salutis res videtur | iam esse in vadō salūtis rēs vidētur | die Sache scheint schon in trockenen Tüchern zu sein | | | |
| | | | etw. scheint schon außer Gefahr zu sein | | | |
| | | | etw. scheint schon in Sicherheit zu sein | | | |
| | iam sublatum erat ferculum | iam sublātum erat ferculum | es war schon abgetragen worden (bei Tisch) | | | |
| | corpus iam corroboratum | corpus iam corrōborātum | abgeschlossene körperliche Entwicklungcompleted physical development, a fully developed body | | | |
| | profligata iam et paene ad exitum adducta difficultas | prōflīgāta iam et paene ad exitum adducta difficultās | das Problem steht vor dem Durchbruch | | | |
| | profligata iam et paene ad exitum adducta quaestio | prōflīgāta iam et paene ad exitum adducta quaestiō | die Frage ist der Lösung schon nahe gebracht | | | |
| | cum aestas summa iam esse coeperat | cum aestās summa iam esse coeperat | im Hochsommerat the height of summer | | | |
| | imperium non dubia iam calamitate nutat | imperium nōn dubiā iam calamitāte nūtat | das Reich eilt sichtbar dem Verfall zu | | | |
| | iunguntur iam grypes equis | iunguntur iam grӯpēs equīs | das Unmögliche wird möglich (Greife werden mit Pferden gepaart) (sprichwörtl.) | | | |
| | postridie nullam iam stomachi cruditatem senties | postrīdiē nūllam iam stomachī crūditātem sentiēs | morgen wirst du nichts mehr von einem verdorbenen Magen spüren | | | |
| | tertiam iam aetatem video | tertiam iam aetātem videō | erlebe schon das dritte Menschenalter | | | |
| | dies iam vergit | diēs iam vergit | der Tag geht schon zu Endethe day is already coming to an end | | | |
| | | | der Tag nähert sich schon seinem Endethe day is already approaching its end, the day is already coming to an end, he day is already drawing to a close | | | |
| | | | der Tag neigt sich schon | | | |
| | iam tertium diem | iam tertium diem | schon drei Tage | | | |
| | praecipiti iam die | praecipitī iam diē | als sich der Tag schon zu Ende neigte | | | |
| | | | als sich der Tag zu Ende ging | | | |
| | harum iam causarum cognitio exercitatioque celebratur | hārum iam causārum cōgnitiō exercitātiōque celebrātur | über solche Verhandlungen wird fleißig Unterricht gegeben und werden häufige Übungen angestellt | | | |
| | iam appropinquo, ut videam | iam appropinquō, ut videam | bin schon nahe daran zu sehen | | | |
| | iam calceatus sum | iam calceātus sum | habe die Schue schon an | | | |
| | iam diu hoc saxum vorso | iam diū hoc saxum versō | mit diesem Menschen müh' ich mich vergeblich ab | | | |
| | | | schon lange hoble ich an diesem Klotz herum | | | |
| | | | schon lange wälz' ich diesen Steinfor a long time I've been rolling this stone, for a long time I've been picking at this block, with this person I struggle in vain (wie Sisyphus) | | | |
| | iam primis ordinibus appropinquo | iam prīmīs ordinibus appropinquō | bin der Beförderung zur ersten Rangklasse nahe | | | |
| | iam pro damnato mortuoque est | iam prō damnātō mortuōque est | er ist schon so gut wie verurteilt und tothe is already as good as condemned and dead | | | |
| | iam scies; ausculta | iam sciēs; auscultā | gleich wirst du es wissen, hör nur zu! | | | |
| | iam fulgurat | iam fulgurat | da blitzt es | | | |
| | homines iam morte deleti | hominēs iam morte dēlētī | vom Tod schon hingeraffte Menschen | | | |
| | iam lucet | iam lūcet | es ist schon hell | | | |
| | istud iam plane mihi persuasi | istud iam plānē mihi persuāsī | das ist ganz meine Absicht | | | |
| | | | das ist meine tiefste Überzeugung | | | |
| | pedibus non iam valeo | pedibus nōn iam valeō | bin nicht mehr gut zu Fuß | | | |
| | tu iam pendebis | tū iam pendēbis | du wirst gleich am Türpfosten hängenyou are about to hang on the door post (um verprügelt zu werden) | | | |
| | urgente iam vespere | urgente iam vespere | als es schon stark gegen Abend ging | | | |
| | calcem tero iam calce | calcem terō iam calce | hole jdn. allmählich eincatch up with someone gradually, touch someone's heel with one's heel already | | | |
| | | | streife jds. Ferse schon mit meiner Ferse | | | |
| | cum iam auroresceret | cum iam aurōrēsceret | als schon das Morgenrot strahltewhen the dawn was already shining, when the dawn was already breaking | | | |
| | | | als schon der Morgen anbrach | | | |
| | eum iam deflorescentem cognovi | eum iam dēflōrēscentem, cōgnōvī | habe ihn erst nach seiner Glanzzeit kennen gelernt | | | |
| | iam diu circumrodo, quod devorandum est | iam diū circumrōdō, quod dēvorandum est | schon lange kaue ich an dem herum, was gesagt werden muss | | | |
| | iam diu factum est, cum ... (postquam ...) | iam diū factum est, cum ... (postquam ...) | es ist schon lange her, seit .. (dass ...) | | | |
| | iam plus cerno | iam plūs cernō | jetzt geht mir ein Licht auf | | | |
| | iam plus cerno et longius | iam plūs cernō et longius | jetzt geht mir ein Licht auf | | | |
| | iam plus video | iam plūs videō | jetzt geht mir ein Licht auf | | | |
| | iam vehementius pluit | iam vehementius pluit | allmählich regnet es schon heftiger | | | |
| | implere vis, quod iam superfluit | implēre vīs, quod iam circumfluit | du willst auffüllen, was schon im Überfluss vorhanden ist (sprichwörtl.) | | | |
| | omnes cognatos iam composui | omnēs cōgnātōs iam composuī | habe schon alle Verwandten begraben | | | |
| | ubi iam vesperaverat | ubi iam vesperāverat | als es bereits Abend geworden warwhen it had already become evening | | | |
| | vesperascente iam die | vesperāscente iam diē | als es schon Abend wurdewhen it was already evening | | | |
| | legati superveniunt animis iam aegris | lēgātī superveniunt animīs iam aegrīs | Gesandte kommen dazu, als die Leute schon in heller Aufregung sind | | | |
| | iam aliquantum spatii aufugi | iam aliquantum spatiī aufūgī | bin schon ein beträchtliches Stück entflohen | | | |
| | iam perspicio omnem rem | iam perspiciō omnem rem | die Sache hat sich geklärt | | | |
| | quinta iam dudum praeterita est | quīnta iam dūdum praeterita est | fünf Uhr ist längst vorüber | | | |
| | iam obscura luce | iam obscūrā lūce | als es schon dunkel war | | | |
| | iam opus est | iam opus est | es ist auf der Stelle erforderlich (aliqua re - etw.) | | | |
| | res iam clara est | rēs iam clāra est | die Sache hat sich geklärt | | | |
| | iam pro damnatus sum | iam prō damnātus sum | bin schon so gut wie verurteilt | | | |
| | quid est, quod iam amplius exspectes? | quid est, quod iam amplius exspectēs? | was erwartest du sonst noch? | | | |
| | iam demum | iam dēmum | jetzt endlichnow at last, now | | | |
| | iam diu | iam diū | schon lange | | | |
| | iam dudum | iam dūdum | bereits lange | | | |
| | | | jetzt eben | | | |
| | | | schon lange | | | |
| | | | sofort | | | |
| | iam dudum est, cum | iam dūdum est, cum | es ist schon geraume Zeit her, seitdem (dass) | | | |
| | iam ... iam ... | iam ... iam ... | bald... bald... | | | |
| | iam diu | iam diū | schon seit langer Zeit | | | |
| | | | schon vor langer Zeit | | | |
| | iam iamque | iam iamque | jeden Augenblick | | | |
| | | | jetzt sogleich | | | |
| | | | von Augenblick zu Augenblick | | | |
| | iam nemo | iam nēmō | niemand mehr | | | |
| | iam pridem | iam prīdem | schon längst | | | |
| | iam vero | iam vērō | demnach | | | |
| | | | ferner | | | |
| | | | nun gar | | | |
| | | | so aber (zur Einführung des Gegenteils) | | | |
| | | | vollends | | | |
| | non iam | nōn iam | nicht länger | | | |
| | | | nicht mehr | | | |
| | | | noch nicht | | | |
| | nunc iam | nunc iam | erst jetzt | | | |
| | | | jetzt eben | | | |
| | | | schon jetzt | | | |
| | iam pridem | iam prīdem | schon lange | | | |
| | satis iam verborum est | satis iam verbōrum est | genug der Worte! | | | |
| | tandem iam | tandem iam | endlich einmal | | | |
| | proclinata iam re | prōclīnātā iam rē | da die Lage der Dinge sich bereits zur Entscheidung neigte | | | |