 |  | nullum huius facti simile | nūllum huius factī simile | dies ist beispiellos |  |  |  |
 |  | | | dies ist ohne Beispiel |  |  |  |
| | huius rei beneficio aliquid assecutus sum | huius reī beneficiō aliquid assecūtus sum | diesem Umstand verdanke ich etwas | | | |
| | huius rei beneficio aliquid habeo | huius reī beneficiō aliquid habeō | diesem Umstand verdanke ich etwas | | | |
| | alia deinceps huius notae | alia deinceps huius notae | und dergleichen mehrand the like more | | | |
| | huius memoriae philosophi | huius memoriae philosophī | die heutigen Philosophen | | | |
| | huius rei culpam ego sustinebo | huius reī culpam ego sustinebō | dafür trage ich die Verantwortung | | | |
| | | | dies habe ich zu verantworten | | | |
| | memoria huius aetatis | memoria huius aetātis | neueste Geschichte (Zeitgeschichte) | | | |
| | mihi huius rei culpa praestanda erit | mihi huius reī culpa praestanda erit | dafür muss ich den Kopf hinhalten | | | |
| | | | dafür muss ich die Verantwortung tragen | | | |
| | | | dafür muss ich gerade stehen | | | |
| | | | dies habe ich zu verantworten | | | |
| | nodum huius erroris exsolvo | nōdum huius errōris exsolvō | mache der schwer zu lösenden Ungewissheit ein Ende | | | |
| | gravitas huius caeli | gravitas huius caelī | die hiesige ungesunde Luft | | | |
| | penes te huius rei arbitrium est | penes tē huius reī arbitrium est | die Entscheidung darüber liegt in deiner Hand | | | |
| | quae est vis huius verbi? | quae est vīs huius verbī? | was bedeutet dieses Wort? | | | |
| | homines huius aetatis | hominēs huius aetātis | die Mitmenschen | | | |
| | huius aetatis homines | huius aetātis hominēs | die jetzige Generation | | | |
| | huius ipsius temporis | huius ipsius temporis | was genau in unsere Zeit fällt | | | |
| | huius saeculi consuetudo | huius saeculī cōnsuētūdō | Mode des Tages | | | |
| | huius saeculi mos | huius saeculī mōs | Mode des Tages | | | |
| | huius sermo haud cinerem quaeritat | huius sermō haud cinerem quaeritat | ihre Rede braucht kein Scheuermittel | | | |
| | | | ihre Rede ist nett und höflich | | | |
| | qui (quae, quod, ut) huius aetatis est | quī (quae, quod, ut) huius aetātis est | aktuell | | | |
| | | | modern | | | |
| | in meum caput huius rei eventus recidit | in meum caput huius reī ēventus recidit | die Verantwortung dafür fällt auf mich | | | |
| | | | dieser Erfolg ist mir zuzurechnen | | | |
| | eadem est huius rei ratio | eadem est huius reī ratiō | damit hat es die selbe Bewandtnis | | | |
| | longe alia est huius rei ratio | longē alia est huius reī ratiō | damit hat es eine ganz andere Bewandtnis | | | |
| | natalis dies huius urbis | nātālis diēs huius urbis | der Jahrestag der Errettung dieser Stadt (von der katilinarischen Verschwörung) | | | |
| | pudet me huius facinoris | pudet mē huius facinoris | ich schäme mich dieser Tat | | | |
| | aliquem huius criminis reum substituo | aliquem huius crīminis reum substituō | wälze die Schuld dieses Verbrechens auf jdn.shift the blame of this crime onto someone else | | | |
| | huius loci auctoritatem attingere non audeo | huius locī auctōritātem attingere nōn audeō | wage es nicht, diesen ehrwürdigen Platz zu betreten | | | |
| | in huius locum ille substituitur | substituere, substituō, substituī, substitūtum | an dessen Stelle tritt jener | | | |
| | | | dieser wird gegen jenen ausgewechselt (auch beim Fußball) | | | |
| | in huius locum substituor | in huius locum substituor | trete an seine Stelletake his place, substitute | | | |
| | me huius commiserescit mulieris | mē huius commiserēscit mulieris | es regt sich Mitleid bei mir mit dieser Frau | | | |
| | Iupiter Stator, antiqissimus custos huius urbis | Iupiter Stator, antīqissimus cūstōs huius urbis | Iupiter Stator, der erste Hüter dieser Stadt | | | |
| | non est huius loci + Inf. | nōn est huius locī + Inf. | es ist hier nicht der Ort zu... | | | |
| | auctor huius disciplinae | auctor huius disciplīnae | der Gründer dieser Schulethe founder of this school | | | |
| | | | der Stifter dieser Schule | | | |