Suchergebnis zu |
castra hostium | castra hostium | das Lager der Feindethe enemy's camp (im lat. Sprachkurs) | |||||
fuga hostium | fuga hostium | Flucht vor den Feinden (im lat. Sprachkurs) | |||||
odium hostium | odium hostium | Hass auf die Feinde (im lat. Sprachkurs) | |||||
castra hostium diripio | castra hostium dīripiō | plündere das Lager der Feindeplunder the enemies' camp | |||||
tergis hostium inhaereo | tergīs hostium inhaereō | bin dem Feind auf den Fersen | |||||
excursionem in hostium agros facio | excursiōnem in hostium agrōs faciō | mache einen Einfall in feindliches Gebiet | |||||
hostium copias occidione occido | hostium cōpiās occīdiōne occīdō | schlage das feindliche Heer vernichtend | |||||
in latus hostium incurro | in latus hostium incurrō | falle dem Fein in die Flanke | |||||
trepidatio et fuga hostium | trepidātiō et fuga hostium | ungeordnete Flucht der Feindedisorderly flight of the enemies | |||||
successus hostium | successus hostium | Anmarsch der Feinde | |||||
e manibus hostium aliquem eripio | ē manibus hostium aliquem ēripiō | errette jdn. aus den Händen der Feinde | |||||
e manibus hostium effugio | ē manibus hostium effugiō | entrinne den Händen der Feinde | |||||
magna caedes hostium fugientium facta est | māgna caedēs hostium fugientium facta est | eine Menge Feinde wurde auf der Flucht niedergehauen | |||||
acies hostium pellitur | aciēs hostium pellitur | die feindliche Linie wird geworfen | |||||
copias hostium fundo | cōpiās hostium fundō | schlage das feindliche Heerdefeat the enemy army | |||||
fugam hostium reprimo | fugam hostium reprimō | bringe den flüchtigen Feind zum Stehen | |||||
hostium equites reicio | hostium equitēs reiciō | wehre den feindlichen Reiterangriff ab | |||||
hostium equites summoveo | hostium equitēs summoveō | wehre den feindlichen Reiterangriff ab | |||||
mediam hostium aciem perrumpo | mediam hostium aciem perrumpō | durchbreche das Zentrum der Feinde | |||||
multitudine hostium cingor | multitūdine hostium cingor | werde von der feindlichen Übermacht umzingelt | |||||
hostium signis praesulto | hostium signīs praesultō | springe vor den Feldzeichen der Feinde her | |||||
impetum hostium retardo | impetum hostium retardō | hemme den Angriff der Feinde | |||||
copias hostium distineo | cōpiās hostium distineō | verhindere die Vereinigung der feindlichen Truppenprevent the unification of the enemy troops | |||||
impetum hostium praevideo | impetum hostium praevideō | sehe den Angriff der Feinde voraus. | |||||
in terga hostium haereo | in terga hostium haereō | sitze dem Feind im Nacken | |||||
in tergis hostium haereo | in tergīs hostium haereō | sitze dem Feind im Nacken | |||||
sitze dem Feind im Nacken | |||||||
tergis hostium haereo | tergīs hostium haereō | sitze dem Feind im Nacken | |||||
aliquem in hostium numero duco | aliquem in hostium numerō dūcō | rechne jdn. unter meine Feindecount someone as one's enemy | |||||
circumfusus hostium concursu | circumfūsus hostium concursū | ringsum von den Feinden angegriffenattacked all around by the enemies | |||||
compositi hostium ordines | compositī hostium ōrdinēs | die geschlossenen Reihen der Feindethe closed ranks of the enemy | |||||
copias in fines hostium introduco | cōpiās in fīnēs hostium intrōdūcō | lasse Truppen in das Gebiet der Feinde einrückenmove troops into the territory of the enemy, send troops into enemy territory | |||||
equites nostri cum hostium equitatu proelium commiserunt | equitēs nostrī cum hostium equitātū proelium commīsērunt | unsere Reiter eröffneten den Kampf gegen die Reiter der Feinde | |||||
hostium latus incurro | hostium latus incurrō | greife die Feinde in der Flanke an | |||||
in hostium naves transcendo | in hostium nāvēs trānscendō | steige hinüber auf die Schiffe der Feinde | |||||
in manus hostium incido | in manūs hostium incidō | falle den Feinden in die Hände | |||||
inde paucitatem hostium colligo | inde paucitātem hostium colligō | daraus schließe ich auf die geringe Zahl der Feinde | |||||
multitudo hostium cedit | multitūdō hostium cēdit | die Masse der Feinde zieht sich zurück | |||||
praeter castra hostium circumduco (sc. agmen) | praeter castra hostium circumdūcō (sc. agmen) | umgehe das Lager der Feinde | |||||
res hostium augescit | rēs hostium augēscit | die Feinde erstarken | |||||
consilio hostium obnitor | cōnsiliō hostium obnītor | widersetze mich dem Plan der Feinderesist the plan of the enemies | |||||
hostium potitus est | hostium potitus est | er geriet in die Gewalt der Feinde | |||||
castra hostium capio | castra hostium capiō | erobere das Lager der Feindeconquer the camp of the enemies, capture the enemy's camp | |||||
hostium consilia praeripio | hostium cōnsilia praeripiō | komme den Plänen der Feinde zuvor | |||||
hostium itineri officio | hostium itinerī officiō | versperre den Feinden den Weg | |||||
castra hostium circumeo | castra hostium circumeō | umgehe das Lager der Feindego around the camp of the enemies | |||||
ne multitudine hostium circumiretur | nē multitūdine hostium circumīrētur | um nicht von der Vielzahl der Feinde eingeschlossen zu werden | |||||
secundum proelium castra hostium capta sunt | secundum proelium castra hostium capta sunt | gleich nach der Schlacht wurde das feindliche Lager genommen | |||||
tela hostium citra (Romanos) cadebant | tēla hostium citrā (Rōmānōs) cadēbant | die feindlichen Geschosse gelangten nicht zu den Römern | |||||
binae hostium copiae | bīnae hostium cōpiae | zwei feindliche Heeretwo enemy armies |
[8/9] Gen. Pl. von | hostis, hostis m Fremder; Ausländer; Feind; Gegner; Widersacher; Nebenbuhler; Fremdling; |