Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(15) Gib Verben auch im Deutschen in der 1.Sgl. ein (ohne "ich")!

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"hostis":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund; Deut. Fund;




query 1/L (max. 1000): 26 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgfostis, fostis mfostis, fostis m= hostis, hostis mf - Feind
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orghostis, hostis mhostis, hostis mAusländer
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Feind
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Fremder
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Fremdling
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Gegner
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Nebenbuhler
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Widersacher
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  hostis in tergo haerethostis in tergō haeretder Feind sitzt im Nacken
   
  hostis tergo inhaerethostis tergō inhaeretder Feind sitzt im Nacken
   
  periculum facio hostisperīculum faciō hostismesse mich mit dem Feind
   
  timor externi hostistimor externī hostisFurcht vor einem auswärtigen Feind
fear of an enemy from abroad, xenophobia, fear of an external enemy
   
  hostis in alicuius cervicibus esthostis in alicuius cervīcibus estder Feind sitzt jdm. im Nacken
   
  uno impetu hostis perruptus estūnō impetū hostis perruptus estschon im ersten Angriff wurden die Feinde geschlagen
already in the first attack the enemies were defeated
(kollektiver Sgl.)
   
  hostis adesthostis adestdie Feinde sind da
(kollektiver Sgl.)
   
  hostis patriaehostis patriaeHochverräter
   
  periclitor, quid hostis possitperīclitor, quid hostis possiterprobe, was der Feind vermag
   
  muros adsidet hostismūrōs adsidet hostis (tr.)der Feind belagert die Mauern
   
  fallit hostis incedensfallit hostis incēdēnsder Feind kommt unbemerkt heran
   
  hostis iudicatus Italiam cesserathostis iūdicātus Ītaliam cesseratnachdem er zum Staatsfeind erklärt war, hatte er sich aus Italien wegbegeben
   
  Hannibal natus adversus Romanos hostisHannibal nātus adversus Rōmānōs hostisHannibal der geborene Feind der Römer
   
  hostis externushostis externusäußerer Feind
   
  hostis campesterhostis campesterein an den Kampf in der Ebene gewöhnter Feind
   
  hostis capitalishostis capitālisein höchst gefährlicher Feind
   
  maritimus et navalis hostismaritimus et nāvālis hostisder Feind, der zur See und zu Schiff kommt
   
  adversus montes constitit hostisadversus montēs cōnstitit hostisder Feind machte gegenüber den Bergen Halt
   
query 1/Q: obliquer Gebrauch von hostis (max. 1000): 201 Ergebnis(se)
  ab hostibus tueorab hostibus tueorschütze vor den Feinden
   
  acies hostium pellituraciēs hostium pelliturdie feindliche Linie wird geworfen
   
  ad hostes appropinquoad hostēs appropinquōnähere mich den Feinden
   
  adversis hostibus occurroadversīs hostibus occurrōgreife den Feind vorn (in der Front) an
attack the enemy in front
   
  aliquem ad transeundum voco sollicitoquealiquem ad trānsitum ad hostem vocō sollicitōquesuche jdn. zum Übergang zum Feind zu bewegen
try to get someone to defect to the enemy
   
  aliquem ex hostibus recipioaliquem ex hostibus recipiōrette jdn. aus der Hand der Feinde
rescue someone from the hands of the enemies
   
  aliquem in hostium numero ducoaliquem in hostium numerō dūcōrechne jdn. unter meine Feinde
count someone as one's enemy
   
  aversos hostes aggrediorāversōs hostēs aggrediorgreife den Feind im Rücken an
   
  binae hostium copiaebīnae hostium cōpiaezwei feindliche Heere
two enemy armies
   
  cadunt tela in hostemcadunt tēla in hostemdie Geschosse ergießen sich über den Feind
the projectiles pour out on the enemy
   
  castra hostiumcastra hostiumdas Lager der Feinde
the enemy's camp
(im lat. Sprachkurs)
   
  castra hostium capiocastra hostium capiōerobere das Lager der Feinde
conquer the camp of the enemies, capture the enemy's camp
   
  castra hostium circumeocastra hostium circumeōumgehe das Lager der Feinde
go around the camp of the enemies
   
  castra hostium diripiocastra hostium dīripiōplündere das Lager der Feinde
plunder the enemies' camp
   
  cave, ne hosti opportunus fiascavē, nē hostī opportūnus fiāshüte dich, dem Feind eine Blöße zu geben
beware of show the enemy an ignorance
   
  circumfusus hostium concursucircumfūsus hostium concursūringsum von den Feinden angegriffen
attacked all around by the enemies
   
  civem hoste dignosco (dinosco)cīvem hoste dignōscō (dīnōscō)unterscheide den Mitbürger vom Feind
distinguish the fellow citizen from the enemy
   
  clandestina colloquia cum hostibusclandestīna colloquia cum hostibusGeheimgespräche mit den Feinden
secret talks with the enemies
   
  compositi hostium ordinescompositī hostium ōrdinēsdie geschlossenen Reihen der Feinde
the closed ranks of the enemy
   
  consilio hostium obnitorcōnsiliō hostium obnītorwidersetze mich dem Plan der Feinde
resist the plan of the enemies
   
  copiam pugnandi hostibus faciocōpiam pūgnandī hostibus faciōbiete dem Feind eine Schlacht an
offer battle to the enemy
   
  copias hostium distineocōpiās hostium distineōverhindere die Vereinigung der feindlichen Truppen
prevent the unification of the enemy troops
   
  copias hostium fundocōpiās hostium fundōschlage das feindliche Heer
defeat the enemy army
   
  copias in fines hostium introducocōpiās in fīnēs hostium intrōdūcōlasse Truppen in das Gebiet der Feinde einrücken
move troops into the territory of the enemy, send troops into enemy territory
   
  cum hoste bellum gerocum hoste bellum gerōführe Krieg gegen den Feind
wage war against the enemy, make war on the enemy
   
  cum hoste pugnocum hoste pūgnōkämpfe gegen den Feind
fight against the enemy, fight with the enemy
   
  deicere hostes de murodēicere hostēs dē mūrōdie Feinde von den Mauern hinabjagen
chasing the enemies off the walls
(im lat. Sprachkurs)
   
  e manibus hostium aliquem eripioē manibus hostium aliquem ēripiōerrette jdn. aus den Händen der Feinde
   
  e manibus hostium effugioē manibus hostium effugiōentrinne den Händen der Feinde
   
  eo ad hostemeō ad hostemziehe gegen den Feind
   
  equites nostri cum hostium equitatu proelium commiseruntequitēs nostrī cum hostium equitātū proelium commīsēruntunsere Reiter eröffneten den Kampf gegen die Reiter der Feinde
   
  equum in hostem agoequum in hostem agōsprenge auf den Feind zu
   
  equum in hostem permittoequum in hostem permittōsprenge gegen den Feind an
   
    sprenge in die Feinde hinein
   
  excursionem in hostium agros facioexcursiōnem in hostium agrōs faciōmache einen Einfall in feindliches Gebiet
   
  fidem iuris iurandi cum hoste servofidem iūris iūrandī cum hoste servōhalte dem Feind das beschworene Versprechen
   
  fuga hostiumfuga hostiumFlucht vor den Feinden
(im lat. Sprachkurs)
   
  fugam hostium reprimofugam hostium reprimōbringe den flüchtigen Feind zum Stehen
   
  gladiis strictis in hostem ferunturgladiīs strictīs in hostem ferunturmit gezückten Schwertern stürzen sie sich auf den Feind
   
  gladium hosti in pectus infigogladium hostī in pectus īnfīgōstoße dem Feind das Schwert in die Brust
   
  hostem a tergo circumveniohostem ā tergō circumveniōumzingele den Feind von hinten
   
  hostem ad deditionem subigohostem ad dēditiōnem subigōnötige den Feind zur Kapitulation
   
  hostem aggrediorhostem aggrediorgreife den Feind an
   
  hostem aspiciohostem aspiciōsehe dem Feind ins Auge
   
  hostem aversum circumveniohostem āversum circumveniōumzingele den Feind von hinten
   
  hostem avertohostem āvertōbringe den Feind zum Weichen
   
    vertreibe den Feind
   
    werfe den Feind zurück
   
  hostem breviore via praeveniohostem breviōre viā praeveniōkomme dem Feind auf einer Abkürzung zuvor
   
  hostem capto insidiis hostem captō īnsidiīs überliste den Feind
   
  hostem carptim lacessohostem carptim lacessōreize den Feind durch einzelne wiederholte Angriffe
   
  hostem castris exuohostem castrīs exuōnehme dem Feind das Lager
   
  hostem commoveohostem commoveōbringe den Feind zum Weichen
   
  hostem e manibus non dimittohostem ē manibus nōn dīmittōlasse den Feind nicht aus den Händen entwischen
   
  hostem fugohostem fugōschlage den Feind in die Flucht
   
  hostem fundo et fugohostem fundō et fugōschlage den Feind gänzlich
   
  hostem in fugam coniciohostem in fugam coniciōschlage den Feind in die Flucht
   
  hostem in fugam dohostem in fugam dōschlage den Feind in die Flucht
   
  hostem loco deiciohostem locō dēiciōwerfe den Feind aus seiner Stellung
   
  hostem loco depellohostem locō dēpellōwerfe den Feind aus seiner Stellung
   
  hostem loco moveohostem locō moveōwerfe den Feind aus seiner Stellung
   
  hostem omittohostem omittōlasse den Feind außer Acht
   
  hostem pellohostem pellōschlage (werfe) den Feind
   
  hostem petohostem petōgehe auf den Feind los
   
    greife den Feind an
   
  hostem prae me agohostem prae mē agōtreibe den Feind vor mir her
   
  hostem proelio lacesserehostem proeliō lacessereden Feind zum Kampf reizen
(im lat. Sprachkurs)
   
  hostem proelio vincohostem proeliō vincōbesiege den Feind
   
    gewinne gegen den Feind
   
  hostem propulsohostem prōpulsōschlage den feindlichen Angrif zurück
   
  hostem reiciohostem reiciōdränge den Feind zurück
   
  hostem repellohostem repellōschlage den feindlichen Angrif zurück
   
    werfe den Feind zurück
   
  hostem retundohostem retundōdämpfe die Wut des Feindes
   
  hostem summoveohostem summoveōdränge den Feind zurück
   
  hostem transitu amnis arceohostem trānsitū amnis arceōverwehre dem Feind den Übergang über den Fluss
   
  hostem unguibus rostroque infestohostem unguibus rōstrōque īnfēstōbekämpfe meinen Feind mit Zähnen und Klauen
   
    greife den Fein mit Krallen und Schnabel an (von einer Krähe)
   
  hostes a tergo adoriorhostēs ā tergō adoriorfalle dem Feind in den Rücken
   
    greife den Feind im Rücken an
   
  hostes a tergo incurrohostēs ā tergō incurrōgreife die Feinde im Rücken an
   
  hostes ad internecionem caedohostēs ad interneciōnem caedōschlage den Feind vernichtend
   
  hostes ad internecionem deleohostēs ad interneciōnem dēleōschlage den Feind vernichtend
   
  hostes ad pugnam lacessohostēs ad pūgnam lacessōreize den Feind zum Kampf
   
  hostes ad pugnam provocohostēs ad pūgnam prōvocōreize den Feind zum Kampf
   
  hostes assequorhostēs assequorhole den Feind ein
   
  hostes avecti sunthostēs āvēctī suntdie Feinde sind fortgesegelt
   
  hostes capiohostēs capiōbekomme Feinde in meine Gewalt
   
  hostes circumvallohostēs circumvallōschließe die Feinde mit Wall und Graben ein
   
  hostes commeatu intercludohostēs commeātū interclūdōschneide den Feinden die Zufuhr ab
   
  hostes concidohostēs concīdōvernichte den Feind
   
  hostes consequorhostēs cōnsequorhole die Feinde ein
   
  hostes deleohostēs dēleōreibe die Feinde auf
   
    vernichte den Feind
   
  hostes e manibus dimittohostēs ē manibus dīmittōlasse den Feind aus meinen Händen entkommen
   
  hostes effugiohostēs effugiōentkomme den Feinden
   
  hostes imprudentes opprimohostēs imprūdentēs opprimōüberrumpele den Feind unversehens
   
  hostes in fugam compellohostēs in fugam compellōjage die Feinde in die Flucht
   
  hostes in obsidionem cogohostēs in obsidiōnem cōgōnötige die Feinde sich einzuschließen
   
  hostes inopinantes opprimohostēs inopīnantēs opprimōüberrumpele den Feind unversehens
   
  hostes insequorhostēs īnsequorsetze den Feinden nach
   
  hostes leges internationales violaverunthostēs lēgēs internātiōnālēs violāvēruntdie Feinde haben internationale Gesetze verletzt
   
  hostes percellohostēs percellōrenne die Feinde über den Haufen
   
  hostes persequorhostēs persequorverfolge die Feinde
   
  hostes premohostēs premōbedränge die Feinde
   
    bin hinter den Feinden her
   
    setze den Feinden zu
   
    verfolge die Feinde
   
  hostes proelio lacessohostēs proeliō lacessōreize den Feind zum Kampf
   
  hostes proelio provocohostēs proeliō prōvocōreize den Feind zum Kampf
   
  hostes sequorhostēs sequorverfolge die Feinde
   
  hostes urgenthostēs urgentFeinde dringen ein
enemies invade
   
    Feinde drängen an
   
  hostes urgeohostēs urgeōbedrängen die Feinde
   
  hostes) iacentes carnificohostēs) iacentēs carnificōhaue die gefallenen Feinde in Stücke
   
  hosti par sumhostī pār sumbin dem Feind gewachsen
   
  hosti tergum dohostī tergum dōfliehe vor dem Feind
   
  hostibus cladem afferohostibus clādem afferōbringe dem Feind eine Niederlage bei
   
  hostibus cladem inferohostibus clādem īnferōbringe den Feinden eine Niederlage bei
   
  hostibus expulsishostibus expulsīsnach der Vertreibung der Feinde
   
  hostibus parciturhostibus parciturdie Feinde werden geschont
(im lat. Sprachkurs)
   
  hostibus propulsatishostibus prōpulsātīsnach Abwehr der Feinde
after repulse of the enemies
   
    nach dem Zurückschlagen der Feinde
   
    nach der Zurücktreibung der Feinde
   
  hostibus repulsishostibus repulsīsnach dem Zurückschlagen der Feinde
   
    nach dem Zurückwerfen der Feinde
   
  hostibus superatis temperohostibus superātīs temperōschone die besiegten Feinde
   
  hostibus temperaturhostibus temperāturdie Feinde werden geschont
(im lat. Sprachkurs)
   
  hostibus terga caedohostibus terga caedōfalle dem Feind in den Rücken
   
  hostium consilia praeripiohostium cōnsilia praeripiōkomme den Plänen der Feinde zuvor
   
  hostium equites reiciohostium equitēs reiciōwehre den feindlichen Reiterangriff ab
   
  hostium latus incurrohostium latus incurrōgreife die Feinde in der Flanke an
   
  hostium potitus esthostium potitus ester geriet in die Gewalt der Feinde
   
  hostium signis praesultohostium signīs praesultōspringe vor den Feldzeichen der Feinde her
   
  impetum hostium praevideoimpetum hostium praevideōsehe den Angriff der Feinde voraus.
   
  impetum in hostem facioimpetum in hostem faciōgreife den Feind an
   
  in hostem incursoin hostem incursōgreife die Feinde an
   
  in hostem invadoin hostem invādōgreife den Feind an
   
  in hostium naves transcendoin hostium nāvēs trānscendōsteige hinüber auf die Schiffe der Feinde
   
  in latus hostium incurroin latus hostium incurrōfalle dem Fein in die Flanke
   
  in manus hostium incidoin manūs hostium incidōfalle den Feinden in die Hände
   
  in medios hostes me inicioin mediōs hostēs mē iniciōstürze mich mitten in die Feinde
   
  in terga hostium haereoin terga hostium haereōsitze dem Feind im Nacken
   
  in tergis hostium haereoin tergīs hostium haereōsitze dem Feind im Nacken
   
  inde paucitatem hostium colligoinde paucitātem hostium colligōdaraus schließe ich auf die geringe Zahl der Feinde
   
  intercludere hostes (a) commeatuinterclūdere hostēs (ā) commeātūdie Feinde vom Nachschub abschneiden
(im lat. Sprachkurs)
   
  iusto proelio cum hoste confligoiūstō proeliō cum hoste cōnflīgōliefere dem Fein ein geordnetes Gefecht
   
  legiones ad hostem ducolegiōnēs ad hostem dūcōführe die Legionen gegen den Feind
   
  magna caedes hostium fugientium facta estmāgna caedēs hostium fugientium facta esteine Menge Feinde wurde auf der Flucht niedergehauen
   
  manum cum hoste conseromanum cum hoste cōnserōwerde mit dem Feind handgemein
   
  me ab hostibus defendomē ab hostibus dēfendōverteidige mich gegen Feinde (vor den Feinden)
   
  me in hostem permittomē in hostem permittōsprenge in die Feinde hinein
   
  mediam hostium aciem perrumpomediam hostium aciem perrumpōdurchbreche das Zentrum der Feinde
   
  medios in hostes delabormediōs in hostēs dēlābor, dēlāpsus sumgerate mitten unter die Feinde
   
  multitudine hostium cingormultitūdine hostium cingorwerde von der feindlichen Übermacht umzingelt
   
  multitudo hostium ceditmultitūdō hostium cēditdie Masse der Feinde zieht sich zurück
   
  ne multitudine hostium circumireturnē multitūdine hostium circumīrēturum nicht von der Vielzahl der Feinde eingeschlossen zu werden
   
  nullo obvio hostenūllō obviō hosteda sich kein Feind entgegenstellt(e)
   
  odium hostiumodium hostiumHass auf die Feinde
(im lat. Sprachkurs)
   
  parvi ducoparvī dūcōschätze gering
   
  pax inter hostes convenitpāx inter hostēs convenitFriede kommt zwischen den Feinden zustande
   
  per medios hostes perrumpoper mediōs hostēs perrumpōdurchbreche das Zentrum der Feinde
   
  pervicacia in hostem utorpervicāciā in hostem ūtorhalte dem Feind stand
   
  pontem adversus hostem praevallopontem adversus hostem praevallōverschanze die Brücke gegen den Feind
   
  porta aversa ab hosteporta āversa ab hostedas dem Feind abgewandte Tor
   
  portas hosti recludoportās hostī reclūdōöffne dem Feind die Tore
   
  potestatem pugnandi hostibus faciopotestātem pūgnandī hostibus faciōbiete dem Feind eine Schlacht an
   
  praedas ex hostibus capiopraedās ex hostibus capiōerobere Beute von den Feinden
   
  praeter castra hostium circumduco (sc. agmen)praeter castra hostium circumdūcō (sc. agmen)umgehe das Lager der Feinde
   
  proditores aut potius aperti hostesprōditōrēs aut potius apertī hostēsVerräter oder vielmehr offene Feinde
   
  res hostium augescitrēs hostium augēscitdie Feinde erstarken
   
  secundum proelium castra hostium capta suntsecundum proelium castra hostium capta suntgleich nach der Schlacht wurde das feindliche Lager genommen
   
  signa cum hoste conferosīgna cum hoste cōnferōgerate mit dem Feind in Kampf
   
  signa hostibus inferosīgna hostibus īnferōgreife die Feinde an
   
  signa in hostem inferosīgna in hostem īnferōgreife den Feind an
   
  solitudines captosōlitūdinēs captōsuche die Einsamkeit auf
seek the solitude
   
  statu moveo hostemstatū moveō hostemwerfe den Feind aus der Stellung (Fechtersprache)
   
  successus hostiumsuccessus hostiumAnmarsch der Feinde
   
  sui colligendi facultatem hostibus non do suī colligendī facultātem hostibus nōn dō gebe den Feinden keine Gelegenheit sich zu sammeln
   
  Sullam hostes attigerantSullam hostēs attigerantFeinde waren auf Sulla gestoßen
   
  tela hostium citra (Romanos) cadebanttēla hostium citrā (Rōmānōs) cadēbantdie feindlichen Geschosse gelangten nicht zu den Römern
   
  tela in hostem ingerotēla in hostem ingerōschleudere Speere auf den Feind
   
  tergis hostium haereotergīs hostium haereōsitze dem Feind im Nacken
   
  tergis hostium inhaereotergīs hostium inhaereōbin dem Feind auf den Fersen
   
  terra ab hostibus vexata estterra ab hostibus vexāta estdas Land wurde von den Feinden übel zugerichtet
   
    dem Land wurde von den Feinden übel mitgespielt
   
  tractu belli hostem eludotractū bellī hostem ēlūdōfoppe den Feind durch Hinziehen des Krieges
tease the enemy by prolonging the war
   
  transfugio ad victoremtrānsfugiō ad victōremlaufe zum Sieger über
overflow to the winner, defect to the winner
   
  transitus ad hostemtrānsitus ad hostemÜbergang zum Feind
transition to the enemy, defection to the enemy
   
  trepidatio et fuga hostiumtrepidātiō et fuga hostiumungeordnete Flucht der Feinde
disorderly flight of the enemies
   
  triumphum ago de hostibustriumphum agō dē hostibustriumphiere über den Feind
triumph over the enemy
   
  triumphum ago ex hostibustriumphum agō ex hostibustriumphiere über den Feind
triumph over the enemy
   
  triumphum de (ex) hostibus ago victoriae Pharsaliaetriumphum dē (ex) hostibus agō victōriae Pharsāliaetriumphiere über den Feind wegen des Sieges bei Pharsalus
triumph over the enemy because of the victory at Pharsalus
   
  umbrae ex hostibusumbrae ex hostibusSchreckbilder, die von den Feinden ausgehen
, frightening images, which emanate from the enemies
   
  urbe oppugnanda hostes coercuiturbe oppūgnandā hostēs coercuitdurch die Belagerung der Stadt hielt er die Feinde im Zaum
keep the enemies in check through the siege of the city
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Gerundium oder Gerundivum)
   
  vado in hostesvādō in hostēsgehe (entschlossen) auf die Feinde los
resolutely attack the enemies
   
  velut in cervicibus habeo hostemvelut in cervīcibus habeō hostemhabe den Feind gleichsam im Nacken sitzen
have the enemy as it were sitting in the neck
   
  victoriam ab hoste reportovictōriam ab hoste reportōbesiege den Feind
defeat the enemy, achieve a victory over the enemy
   
    gewinne gegen den Feind
   
  victoriam ex hoste ferovictōriam ex hoste ferōbesiege den Feind
defeat the enemy, win against the enemy
   
    gewinne gegen den Feind
   
query 1/Bem: mit hostis verbundene Wörter (max. 1000): 6 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgtransmarinus, transmarina, transmarinumtrānsmarīnus, trānsmarīna, trānsmarīnumjenseits des Meeres befindlich
[peregrinatio, hostis]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  überseeisch
beyond sea, coming from beyond sea, transmarine
[peregrinatio, hostis]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgvalidus, valida, validumvalidus, valida, validumbedeutend
[hostis]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  einflussreich
[hostis]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  mächtig
[hostis]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  überlegen
[hostis] [aetate et viribus]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
query 1/D (max. 1000): 1 Ergebnis(se)

2. Formbestimmung:

Wortform von: hostis
[2] Dat. / Abl. Pl. von hostus, hostī m
Ertrag einer einmaligen Ölpressung;
[8] Nom. Sgl. von hostis, hostis m
Fremder; Ausländer; Feind; Gegner; Widersacher; Nebenbuhler; Fremdling;
[8] Gen. Sgl. von hostis, hostis m
Fremder; Ausländer; Feind; Gegner; Widersacher; Nebenbuhler; Fremdling;
[8] Akk. Pl. von hostis, hostis m
Fremder; Ausländer; Feind; Gegner; Widersacher; Nebenbuhler; Fremdling;
[21] 2. Sgl. Ind. Prs. Akt. von hostīre, hostiō
schlage; treffe; verletze;
[21] 2. Sgl. Ind. Prs. Akt. von hostīre, hostiō
mache gleich; vergelte; gleiche aus;

3. Belegstellen für "hostis"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- in Zenon: deutsch-lat.
- in Pons: deutsch-lat.
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short