| | ab hoc gradu depellor | ab hōc gradū dēpellor | diesen Vorteil büße ich ein | | | |
| | | | dieser Vorteil geht mir verloren | | | |
| | acquiescamus in hoc | acquiēscāmus in hōc | dabei soll es bleiben | | | |
| | | | dabei wollen wir es belassen | | | |
| | | | damit mag es sein Bewenden haben | | | |
| | ad hoc | ad hoc | außerdem (= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις) | | | |
| | | | ferner (= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις) | | | |
| | | | zu demmoreover, besides, in addition (= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις) | | | |
| | | | zudem (= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις) | | | |
| | | | überdies (= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις) | | | |
| | ad hoc tempus | ad hoc tempus | bis jetzt | | | |
| | | | bis zum jetzigen Zeitpunkt | | | |
| | | | bisher | | | |
| | ad hoc tempus aptus | ad hoc tempus aptus | zeitgemäß | | | |
| | aemulatio dupliciter dicitur, ut et in laude et in vitio hoc nomen sit | aemulātiō dupliciter dīcitur, ut et in laude et in vitiō hoc nōmen sit | das Wort aemulatio wird in doppeltem Sinn gebraucht, in gutem und in schlimmemthe word aemulatio is used in a double sense, in a good and in a bad sense | | | |
| | ante hoc | ante hoc | bis dahin (zeitlich)until then, before then, until now, before, before this time (= antea, antehac) | | | |
| | | | vor dieser Zeit | | | |
| | atque etiam hoc animadvertendum est | atque etiam hoc animadvertendum est | es kommt ferner in Betrachtit may also be considered | | | |
| | atque hoc amplius | atque hōc amplius | noch mehr als dieseven more than this | | | |
| | caecis hoc, ut aiunt, satis clarum est | caecīs hoc, ut āiunt, satis clārum est | das ist selbst Blinden, wie man sagt, deutlich genug (sprichwörtl.) | | | |
| | cancer et hoc et illoc quadrat | cancer et hōc et illōc quadrat | ein Krebs passt hierhin und dorthina crab fits here and there | | | |
| | candor in hoc aevo res intermortua paene | candor in hōc aevō rēs intermortua paene | Redlichkeit ist in dieser Zeit fast erloschenhonesty is almost extinguished in this time | | | |
| | carere hoc significat | carēre hoc sīgnificat | das Wort carere hat diese Bedeutungthe word carere has this meaning | | | |
| | cibus hoc modo coctus placet | cibus hōc modō coctus placet | das so zubereitete Essen schmeckt gutthe food prepared in this way tastes good | | | |
| | de hoc crimine te non arguo | dē hōc crīmine tē nōn arguō | erhebe diesen Vorwurf nicht gegen dichI do not make this accusation against you, I do not accuse you of this, I do not reproach you with this | | | |
| | ego hoc cogor | ego hoc cōgor | ich sehe mich dazu gezwungen | | | |
| | ego pro sententia mea hoc censeo | ego prō sententiā meā hoc cēnseō | gebe meine Stimme dahin ab | | | |
| | et hoc et illoc (= illuc) | et hōc et illōc (= illūc) | hierhin und dorthin | | | |
| | ex hoc die | ex hōc diē | seit dieser Zeit | | | |
| | | | von dem Tag an | | | |
| | ex hoc die in alium diem extollo | ex hōc diē in alium diem extollō | verschiebe von diesem Tag auf einen anderen Tag | | | |
| | ex hoc loco | ex hōc locō | auf dieser Grundlage | | | |
| | | | seit dem | | | |
| | | | unter diesem Aspekt | | | |
| | ex hoc nascitur, ut ... | ex hōc nāscitur, ut... | daraus folgt, dass... | | | |
| | exercere milites (in) hoc genere pugnae | exercēre mīlitēs (in) hōc genere pūgnae | Soldaten in dieser Kampfesart üben (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | fingo hoc verum esse | fingō hoc vērum esse | gehe davon aus, dass dies wahr ist | | | |
| | | | nehme an, dass dies wahr ist | | | |
| | | | setze den Fall, dass dies wahr ist | | | |
| | hi versus percelebrantur | hī versūs percelebrantur | diese Verse sind in aller Munde | | | |
 |  | hic, haec, hoc | hic, haec, hoc | huius | huic | hunc, hanc, hoc | hōc, hāc, hōc | hī, hae, haec | hōrum, hārum, hōrum | hīs | hōs, hās, haec | hīs | dieser, diese, dieses |  |  |  |
 |  | hic, haec, hoc | hic, haec, hoc | folgend |  |  |  |
 |  | | | heutig |  |  |  |
 |  | | | jetzig |  |  |  |
 |  | hoc | hōc | dahin |  |  |  |
 |  | hoc | hoc | dieses Verfahren |  |  |  |
 |  | hoc | hōc | hierher = hūc |  |  |  |
 |  | | | hierhin = hūc |  |  |  |
| | hoc ... quod | hōc... quod | daher... weil | | | |
| | | | deswegen... weil | | | |
| | hoc (alio, nullo, omni, pari, simili) modo | hōc (aliō, nūllō, omnī, parī, similī) modō | auf diese (andere, keine, jede, gleiche, ähnliche) Art und Weise (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | hoc age | hoc age | aufgepasst | | | |
| | hoc agite | hoc agite | aufgepasst | | | |
| | hoc alienum est a consuetudine sermonis Latini | hoc aliēnum est ā cōnsuetūdine sermōnis Latīnī | das entspricht nicht lateinischem Sprachgebrauch | | | |
| | hoc animo haurio | hoc animō hauriō | nehme mir dies zu Herzen | | | |
| | hoc anno | hōc annō | im Laufe dieses Jahres | | | |
| | hoc artius astringi ratio non potest | hōc artius astringī ratiō nōn potest | knapper als so lässt sich die Schlussfolge nicht fassenthe final sequence cannot be summed up more succinctly than this | | | |
| | hoc aspectu conterritus | hōc aspectū conterritus | bei diesem Anblick entsetzt | | | |
| | hoc assimilest quasi ... | hoc assimilest quasi ... | das ist gerade, wie wenn ... | | | |
| | hoc biduo | hōc bīduō | während dieser zwei Tage | | | |
| | hoc cadit in aliquid | hoc cadit in aliquid | dies trifft auf etw. zu | | | |
| | hoc caput | hoc caput | ich | | | |
| | hoc certum est | hoc certum est | so viel ist gewiss | | | |
| | hoc cibo non saginatur venter | hōc cibō nōn sagīnātur venter | davon wird man nicht satt | | | |
| | hoc consilii | hoc cōnsiliī | dieser Rat, dieser Plan (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | hoc consilio, ut ... | hōc cōnsiliō, ut... | in der Absicht, dass... | | | |
| | hoc convenit inter nos | hoc convēnit inter nōs | darin sind wir überingekommen | | | |
| | hoc crimine compellor | hōc crīmine compellor | werde wegen dieser Beschuldigung zur Rede gestellt (angeklagt) | | | |
| | hoc crimine in contionecompellor | hōc crīmine in cōntiōnecompellor | diese Beschuldigung wird in der Volksversammlung gegen mich erhoben | | | |
| | | | wegen dieser Beschuldigung werde ich in der Volksversammlung zur Rede gestellt | | | |
| | hoc dici potest de aliqua re | hoc dīcī potest dē aliquā rē | dies gilt von etw. | | | |
| | | | dies lässt sich auf etw. anwenden | | | |
| | hoc eodem | hōc eōdem | eben dahin | | | |
| | hoc erat in votis | hoc erat in vōtīs | das wünschte ich mir | | | |
| | hoc est | hoc est | das heißt | | | |
| | | | das heißt also | | | |
| | | | was so viel bedeutet wie | | | |
| | hoc est a (pro) me | hoc est ā (prō) mē | dies spricht für mich | | | |
| | hoc est Graecis hominibus in proverbio | hoc est Graecīs hominibus in prōverbiō | dies ist bei den Griechen ein Sprichwort | | | |
| | hoc est luce clarius | hoc est lūce clārius | das ist sonnenklar | | | |
| | hoc est sole ipso clarius | hoc est sōle ipsō clārius | das ist sonnenklar | | | |
| | hoc facile intellegi potest | hoc facile intellegī potest | das versteht sich von selbst | | | |
| | hoc falsum esse pluribus coarguitur | hoc falsum esse plūribus coarguitur | dass dies falsch ist, lässt sich ausführlich klarlegen | | | |
| | hoc fere modo converto (transfero) | hōc ferē modō convertō (trānsferō) | übersetze freier | | | |
| | hoc fere sic fieri solet, ut ... | hoc ferē sīc fierī solet, ut ... | es ist ein ganz gewöhnlciher Fall, dass ... | | | |
| | hoc fieri non potest | hoc fierī nōn potest | das kann nicht stattfinden | | | |
| | hoc fieri omnino non potest | hoc fierī omnīnō nōn potest | das kann keinesfalls stattfinden | | | |
| | hoc fieri volo | hoc fierī volō | so will ich es gehalten wissen | | | |
| | hoc hominis agrestis est | hoc hominis agrestis est | das ist Flegeleithat is boorishness | | | |
| | hoc implicatum est aliqua re | hoc implicātum est aliquā rē | dies geht Hand in Hand mit etw. | | | |
| | hoc in aperto est | hoc in apertō est | das ist offenbar | | | |
| | hoc in certam diem incurrit | hoc in certam diem incurrit | das fällt auf einen bestimmten Tag | | | |
| | hoc in conexu | hōc in cōnexū | in diesem Zusammenhang | | | |
| | hoc in medio relinquamus! | hoc in mediō relinquāmus! | lassen wir das dahingestellt! | | | |
| | hoc in promptu est | hoc in promptū est | das liegt auf der Hand | | | |
| | hoc in promptu manifestumque est | hoc in promptū manifēstumque est | dies liegt klar auf der Hand | | | |
| | hoc in sapientem non cadit | hoc in sapientem nōn cadit | dies verträgt sich nicht mit dem Begriff des Weisen | | | |
| | hoc in te reprehendo | hoc in te reprehendō | das habe ich an dir auszusetzen | | | |
| | hoc in vitio ponendum est | hoc in vitiō pōnendum est | dies ist ein Mangel | | | |
| | hoc in vitio ponitur | hoc in vitiō pōnitur | dies ist ein Mangel | | | |