| | gebe aufopfernd hin | prōfundere, prōfundō, prōfūdī, prōfūsum | profundo 3 | | |
| | gebe mein Leben für das Vaterland hin | vītam prōfundō prō patriā | vitam profundo pro patria | | |
| | gebe mich Vergnügungen hin | voluptātibus mē dō | voluptatibus me do | | |
| | gebe mich dem Aberglauben hin | superstitiōne imbūtus sum | superstitione imbutus sum | | |
| | gebe mich dem Jubel hin | gaudiō exultāre incipiō | gaudio exultare incipio | | |
| | gebe mich dem Jubel hin | gaudiō triumphāre incipiō | gaudio triumphare incipio | | |
| | gebe mich dem Jubel hin | laetitiā exultāre incipiō | laetitia exultare incipio | | |
| | gebe mich dem Jubel hin | laetitiā triumphāre incipiō | laetitia triumphare incipio | | |
| | gebe mich dem Müßiggang und der Trägheit hin | dēsidiae et languōrī mē dēdō | desidiae et languori me dedo | | |
| | gebe mich dem Nichtstun hin | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 | | |
| | gebe mich dem Umgang mit jdm. hin | mē in alicuius cōnsuētūdinem dō | me in alicuius consuetudinem do | | |
| | gebe mich der Lust hin | dēliciorārī, dēlicior | delicior 1 | | |
| | gebe mich der Ruhe hin | conquiēscere, conquiēscō, conquiēvī, conquiētum | conquiesco 3 | | |
| | gebe mich der Ruhe hin | quiētī mē dō | quieti me do | | |
| | gebe mich der Wollust hin | ganīre, ganiō | ganio 4 | | |
| | gebe mich eifrig hin | dēservīre, dēserviō, dēserviī | deservio 4 | | |
| | gebe mich ganz den Leidenschaften (Lüsten) hin | mē tōtum libīdinibus dēdō | me totum libidinibus dedo | | |
| | gebe mich ganz den Vergnügungen hin | mē tōtum voluptātibus dēdō | me totum voluptatibus dedo | | |
| | gebe mich ganz den Vergnügungen hin | mē tōtum voluptātibus trādō | me totum voluptatibus trado | | |
| | gebe mich ganz hin (alicui / alicui rei - jdm. / etw.) | mē tōtō animō dō | me toto animo do | | |
| | gebe mich guter Laune hin | mē iūcunditātī dō | me iucunditati do | | |
| | gebe mich hin | dicāre, dicō, dicāvī, dicātum | dico 1 | | |
| | gebe mich hin (alicui / alicui rei - jdm. / etw.) | sē dēdere, mē dēdō, mē dēdidī | me dedo | | |
| | gebe mich hin (alicui / alicui rei - jdm. / etw.) | mē dō | me do | | |
| | gebe mich hin | sē praebēre, mē praebeō, mē praebuī, sē praebitum | me praebeo | | |
| | gebe mich hin (alicui / alicui rei - jdm. / etw.) [quieti, lacrimis] | mē trādō | me trado | | |
| | gebe mich hin | obsequī, obsequor, obsecūtus sum | obsequor 3 | | |
| | gebe mich hin (alicui (rei)) [marito] | succumbere, succumbō, succubuī, succubitum | succumbo 3 | | |
| | gebe mich jdm. ganz hin | tōtum mē trādō alicuī | totum me trado alicui | | |
| | gebe mich leeren Träumereien hin | vāticinārī, vāticinor, vāticinātus sum | vaticinor 1 | | |
| | gebe mich träger Muße hin | sēgne ōtium trahō | segne otium traho | | |
| | gebe mich vorschnell hin | praecolere, praecolō, praecoluī, praecultum | praecolo 3 | | |
| | pflege die Erinnerung | memoriam recolō | memoriam recolo | | |
| | überlasse mich dem Schlaf | somnō mē trādō | somno me trado | | |
| | überlasse mich meinem Zorn | animō meō obsequor | animo meo obsequor | | |