 |  | hic, haec, hoc | hic, haec, hoc | huius | huic | hunc, hanc, hoc | hōc, hāc, hōc | hī, hae, haec | hōrum, hārum, hōrum | hīs | hōs, hās, haec | hīs | dieser, diese, dieses |  |  |  |
 |  | hic, haec, hoc | hic, haec, hoc | folgend |  |  |  |
 |  | | | heutig |  |  |  |
 |  | | | jetzig |  |  |  |
| | hic loco | hīc locō | ich stelle (lege) hierhin (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | hic nulla alea | hīc nūlla ālea | hier besteht kein Risiko | | | |
| | | | hier ist nichts zu riskiere | | | |
| | hic liber est de amicitia | hic liber est dē amīcitiā | dieses Buch handelt von der Freundschaft | | | |
| | hic locus obscurus est | hīc locus obscūrus est | unsere Stelle ist dunkel | | | |
| | hic scopus perpetrari potest | hic scopus perpetrārī potest | dieses Ziel kann erreicht werden | | | |
| | hic consilium haeret | hīc cōnsilium haeret | hier ist guter Rat teuer | | | |
| | hic nullum periculum | hīc nūllum perīculum | hier besteht kein Risiko | | | |
| | | | hier ist nichts zu riskieren | | | |
| | non ovum tam simile ovo, quam hic illi est | nōn ōvum tam simile ōvō, quam hic illī est | er ist ihm ähnlich wie ein Ei dem andern | | | |
| | | | er ähnelt ihm wie ein Ei dem andern | | | |
| | hic anser nihil me iuvat | hic ānser nihil mē iuvat | diese Gans schmeckt mir überhaupt nicht | | | |
| | omittendus mos hic | omittendus mōs hic | diese Unsitte muss ein Ende haben | | | |
| | hic homo a voluptate non afficitur | hīc homō ā voluptāte nōn afficitur | er lässt sich von der Wollust nicht einnehmen | | | |
| | hic locus clementer accedi potest | hīc locus clēmenter accēdī potest | dieser Ort ist ohne Mühe zugänglich | | | |
| | hic mihi quisquam mansuetudinem et misericordiam nominat | hīc mihi quisquam mānsuētūdinem et misericordiam nōminat | da spricht mir nun einer von Menschlichkeit und Barmherzigkeit (aliquid) | | | |
| | hic vigilans somniat | hīc vigilāns somniat | der träumt sich goldene Bergebuild castles in the air, have waking dreams (sprichwörtl.) | | | |
| | me turpiter hodie hic dabo | mē turpiter hodiē hīc dabō | werde mich heute hier blamieren. | | | |
| | puer, ubi cessas? nos hic plane neglegis! | puer, ūbi cessās? nōs hīc plānē neglegis! | Kellner, wo bleibst du? Du kümmerst dich überhaupt nicht um uns! | | | |
| | quid hic coeptas? | quid hīc coeptās? | was treibest du hier? | | | |
| | circumagetur hic orbis | circumagētur hīc orbis | dies Blatt wird sich wendenthe tables will be turned, the tide will turn (sprichwörtl.) | | | |
| | hic cibus facillimus ad concoquendum | hic cibus facillimus ad concoquendum | dies ist ein sehr leicht verdauliches Gericht | | | |
| | hic nihil est, quod edam | hīc nihil est, quod edam | hier gibt es nichts für mich zu essen | | | |
| | hic obsistam | hīc obsistam | hier will ich mich davorstellen (alicui -vor etw.) | | | |
| | ex me hic non natus est | ex mē hic nōn nātus est | er ist nicht mein Sohn | | | |
| | opperire parumper hic | opperīre parumper hīc | warte hier eine kleine Weile | | | |
| | hic impurissimus | hic impūrissimus | dieser erzgemeine Kerl | | | |
| | hic situs est n.n. | hīc situs est n.n. | hier ruht N.N. | | | |
| | hic unus | hic ūnus | dieser alleinthis alone, this only, this one alone | | | |
| | heus ecquis hic est? | heus ecquis hīc est? | hallo, ist irgend jemand da? | | | |
| | hic idem | hic īdem | eben derselbe | | | |
| | | | ganz derselbe | | | |
| | hic et ille | hic et ille | der eine und der andere | | | |
| | | | der und der | | | |
| | | | der und jener | | | |
| | non est hic locus, ut ... | nōn est hīc locus, ut... | es ist hier nicht der Ort zu... | | | |
| | hic situs est ... | hīc situs est... | hier ruht... | | | |
| | dies mihi hic ut sit satis, vereor | diēs mihi hic ut sit satis, vereor | dieser Tag dürfte mir kaum ausreichen | | | |
| | | | ich fürchte, dass mir dieser Tag nicht genügt | | | |
| | hic de nostris verbis errat videlicet | hīc dē nostrīs verbīs errat vidēlicet | der versteht meine Worte sicherlich falschhe certainly misunderstands my words | | | |