Suchergebnis zu "heimlich erinnern":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund;
query 1/2D (max. 100): 92 Ergebnis(se)
| | = submūtāre, submūtō, submūtāvī - tausche heimlich | summūtāre, summūtō, summūtāvī | summuto 1 | | | | | = subrēptīcius, subrēptīcia, subreptīcium - verstohlen, gestohlen [amor] | surrēptīcius, surrēptīcia, surreptīcium | surrepticius, surrepticia, surrepticium | | | | | = subrēptīcius, subrēptīcia, subreptīcium - verstohlen, gestohlen | surruptīcius, surruptīcia, surruptīcium | surrupticius, surrupticia, surrupticium | | | | | = surripere, surripiō, surripuī, surreptum - nehme heimlich weg | subripere, subripiō, subripuī, subreptum | subripio 5 | | | | | abgekartet | perlūsōrius, perlūsōria, perlūsōrium | perlusorius, perlusoria, perlusorium | | | | | altl. = clam - heimlich | calim | calim | | | | | arch. = surripere, surripiō, surripuī, surreptum - nehme heimlich weg | surrupere, surrupiō, surrupuī, surruptum | surrupio 5 | | | | | ausgekungelt | collūsōriē | collusorie | | | | | bringe heimlich hinein | clam īnserō | clam insero | | | | | bringe heimlich weg | subdūcere, subdūcō, subdūxī, subductum | subduco 3 | | | | | entferne heimlich | subdūcere, subdūcō, subdūxī, subductum | subduco 3 | | | | | entferne heimlich | subtrahere, subtrahō, subtrāxī, subtractum | subtraho 3 | | | | | entferne mich heimlich nach Apulien | mē in Apūliam compingō | me in Apuliam compingo | | | | | entreiße heimlich [alicui pecuniam] | subtrahere, subtrahō, subtrāxī, subtractum | subtraho 3 | | | | | entwende heimlich | clepere, clepō, clepsī, cleptum (κλέπτω) | clepo 3 (clepso 3) | | | | | entwende heimlich (κλέπτω) | clepsere, clepsō, clepsī, cleptum | clepso 3 | | | | | entziehe heimlich | fūrārī, fūror, fūrātus sum | furor 1 | | | | | entziehe heimlich [alicui cibum] | subtrahere, subtrahō, subtrāxī, subtractum | subtraho 3 | | | | | entziehe heimlich | surripere, surripiō, surripuī, surreptum | surripio 5 | | | | | entziehe mich heimlich | subterfugere, subterfugiō, subterfūgī | subterfugio 5 | | | | | etwas heimlich | suboccultē | subocculte | | | | | führe heimlich ein | subintrōdūcere, subintrōdūcō, subintrōdūxī, subintrōductum | subintroduco 3 | | | | | fürchte heimlich | subtimēre, subtimeō | subtimeo 2 | | | | | gehe heimlich fort | clam mē subdūcō | clam me subduco | | | | | gehe heimlich fort | fūrtim dīgredior | furtim digredior | | | | | geheim | clanculārius, clanculāria, clanculārium | clancularius, clancularia, clancularium | | | | | heimlich | abscōnsē | absconse | | | | | heimlich | arcānō | arcano | | | | | heimlich | arcānus, arcāna, arcānum | arcanus, arcana, arcanum | | | | | heimlich | cēlātē | celate | | | | | heimlich | cēlātim | celatim | | | | | heimlich | clam | clam | | | | | heimlich | clanculē | clancule | | | | | heimlich | clanculō | clanculo | | | | | heimlich | clanculum | clanculum | | | | | heimlich | clandēstīnō | clandestino | | | | | heimlich [nuptiae, foedus] | clandestīnus, clandestīna, clandestīnum | clandestinus, clandestina, clandestinum | | | | | heimlich | ex occultō | ex occulto | | | | | heimlich | fūrtim | furtim | | | | | heimlich | fūrtīvus, fūrtīva, fūrtīvum | furtivus, furtiva, furtivum | | | | | heimlich | fūrtō | furto | | | | | heimlich | in latentī | in latenti | | | | | heimlich | in occultō | in occulto | | | | | heimlich | latenter | latenter | | | | | heimlich | obscūrus, obscūra, obscūrum | obscurus, obscura, obscurum | | | | | heimlich | occultē | occulte | | | | | heimlich | occultus, occulta, occultum | occultus, occulta, occultum | | | | | heimlich | per occultum | per occultum | | | | | heimlich | sēcrētō | secreto | | | | | heimlich [cupiditas, amor] | tēctus, tēcta, tēctum | tectus, tecta, tectum | | | | | heimlich vor | clam + Abl. / Akk. | clam + Abl. / Akk. | | | | | heimlich vor dem Vater | clam patrem | clam patrem | | | | | heimlich vor den Vätern | clanculum patrēs | clanculum patres | | | | | heimlich vor euch | clam vōbīs | clam vobis | | | | | heimlich vor euch suchte er sein Heil in der Flucht | sibi clam vōbīs salūtem fugā petīvit | sibi clam vobis salutem fuga petivit | | | | | heimlich vor seinem Vater | clam suom patrem | clam suom patrem | | | | | hinter jds. Rücken | clam aliquō | clam aliquo | | | | | hintergehe jdn. heimlich | aliquem imprūdentem obrēpō | aliquem imprudentem obrepo | | | | | horche heimlich | subauscultāre, subauscultō | subausculto 1 | | | | | höre heimlich zu | subauscultāre, subauscultō | subausculto 1 | | | | | im Verborgenen | in absconsō | in absconso | | | | | im Verborgenen | vēlātō | velato | | | | | mache mich heimlich davon | subterfugere, subterfugiō, subterfūgī | subterfugio 5 | | | | | nasche heimlich | ligūrīre, ligūriō, ligūrīvī (ligūriī), ligūrītum | ligurio 4 | | | | | nasche heimlich | ligurrīre, ligurriō, ligurrīvī (ligurriī), ligurrītum | ligurrio 4 | | | | | nehme heimlich weg | clepere, clepō, clepsī, cleptum (κλέπτω) | clepo 3 (clepso 3) | | | | | nehme heimlich weg [liberos parentibus] | sublegere, sublegō, sublēgī, sublēctum | sublego 3 | | | | | nehme heimlich weg | surripere, surripiō, surripuī, surreptum | surripio 5 | | | | | nähere mich heimlich | obrēpere, obrēpō, obrēpsī, obrēptum | obrepo 3 | | | | | raube heimlich [liberos parentibus] | sublegere, sublegō, sublēgī, sublēctum | sublego 3 | | | | | rede heimlich über dich | susurrō dē tē | susurro de te | | | | | schaffe heimlich fort | subdūcere, subdūcō, subdūxī, subductum | subduco 3 | | | | | schicke heimlich zu | submittere, submittō, submīsī, submissum | submitto 3 | | | | | schleiche heimlich in die Stadt | moenia subrēpō | moenia subrepo | | | | | schleiche mich heimlich heran | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo | | | | | schmiede heimlich Pläne | clandestīna cōnsilia coquō | clandestina consilia coquo | | | | | schnappe heimlich auf [alicuius sermonem] | sublegere, sublegō, sublēgī, sublēctum | sublego 3 | | | | | sende heimlich zu | submittere, submittō, submīsī, submissum | submitto 3 | | | | | spiele heimlich zu | clam subministrō | clam subministro | | | | | spiele heimlich zu (alicui aliquid - jdm. etw.) | clam suppeditō | clam suppedito | | | | | stecke heimlich zu (alicui aliquid - jdm. etw.) | clam suppeditō | clam suppedito | | | | | tausche heimlich | submūtāre, submūtō, submūtāvī | submuto 1 | | | | | versteckt | abditē | abdite | | | | | versteckt | imperspicāx, imperspicācis | imperspicax, imperspicacis | | | | | versteckt | imperspicuus, imperspicua, imperspicuum | imperspicuus, imperspicua, imperspicuum | | | | | versteckt | involūtē | involute | | | | | verstohlen | cleptim | cleptim | | | | | verstohlen [amor] | subrēptīcius, subrēptīcia, subreptīcium | subrepticius, subrepticia, subrepticium | | | | | wechsele heimlich | submūtāre, submūtō, submūtāvī | submuto 1 | | | | | weine heimlich | lacrimās combibō | lacrimas combibo | | | | | ziehe heimlich weg | subdūcere, subdūcō, subdūxī, subductum | subduco 3 | | | | | ärgere mich heimlich | ringī, ringor | ringor 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 37 Ergebnis(se)
| | = submonēre, submoneō, submonuī - erinnere unter der Hand | summonēre, summoneō, summonuī | summoneo 2 | | | | | denke an etw. | alicuius reī meminī | alicuius rei memini | | | | | erinnere (aliquem de aliqua re / alicuius rei) (rei, eam rem, multa) | admonēre, admoneō, admonuī, admonitum | admoneo 2 | | | | | erinnere (aci / ind. Frg.) | commemorāre, commemorō, commemorāvī, commemorātum | commemoro 1 | | | | | erinnere (+aci / aliquem alicuius rei, aliquem de aliquā re,) | commonefacere, commonefaciō, commonefēcī, commonefactum | commonefacio 5 | | | | | erinnere (+aci, aliquem alicuius rei, aliquem de aliquā re) | commonēre, commoneō, commonuī, commonitum | commoneo 2 | | | | | erinnere (= νουθετέω) | documentāre, documentō | documento 1 | | | | | erinnere (+aci - dass) | monēre, moneō, monuī, monitum | moneo 2 | | | | | erinnere | praecipere, praecipiō, praecēpī, praeceptum | praecipio 5 | | | | | erinnere dich daran | sibi subicere, mihi subiciō, mihi subiēcī | mihi subicio | | | | | erinnere im voraus | prōmonēre, prōmoneō | promoneo 2 | | | | | erinnere jdn. an etw. | aurem alicuius pervellō | aurem alicuius pervello | | | | | erinnere jdn. an seine Pflicht | aliquem officium suum commoneō | aliquem officium suum commoneo | | | | | erinnere mahnend (aliquid - an etw.) | memorāre, memorō, memorāvi, memorātum | memoro 1 | | | | | erinnere mich (+ Akk. / + Gen. / + Inf. Prs.) | commeminisse, commeminī | commemini | | | | | erinnere mich (aci / ind. Frg.) | commemorāre, commemorō, commemorāvī, commemorātum | commemoro 1 | | | | | erinnere mich (auch teneo allein) (aliquid / + aci) | memoriā teneō | memoria teneo | | | | | erinnere mich | recordor + aci | recordor + aci | | | | | erinnere mich | recordārī, recordor, recordātus sum | recordor 1 | | | | | erinnere mich | reminīscor + aci | reminiscor + aci | | | | | erinnere mich (+ aci) | retinēre, retineō, retinuī, retentum | retineo 2 | | | | | erinnere mich ganz genau (an jdn.) | commeminisse, commeminī (aliquem) | commemini (aliquem) | | | | | erinnere mich wieder | recōgnōscere, recōgnōsco, recōgnōvi, recōgnitum | recognosco 3 | | | | | erinnere mich wieder | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | erinnere mich wieder | recomminīscī, recomminīscor | recomminiscor | | | | | erinnere mich wieder [priorum] | rememinisse, rememinī | rememini | | | | | erinnere mich wieder (aliquid - an etw.) | rememorāri, rememoror, rememorātus sum | rememoror 1 | | | | | erinnere mich, was ich getan habe | recordor, quid fēcerim | recordor, quid fecerim | | | | | erinnere nachdrücklich | monitāre, monitō | monito 1 | | | | | erinnere unter der Hand | submonēre, submoneō, submonuī | submoneo 2 | | | | | erinnere vorher | praemonēre, praemoneō, praemonuī, praemonitum | praemoneo 2 | | | | | erinnere wieder | recommonēre, recommoneō | recommoneo 2 | | | | | erinnere wieder | remonēre, remoneō | remoneo 2 | | | | | erinnere wiederholt | remonēre, remoneō | remoneo 2 | | | | | ich erinnere dich an unsere alte Freundschaft | commonefaciō tē veteris amīcitiae | commonefacio te veteris amicitiae | | | | | ich wollte es nicht versäumen, dich zu erinnern | dēesse mihi nōluī, quīn tē admonērem | deesse mihi nolui, quin te admonerem | | | | | soweit ich mich erinnere | quantum reminīscor | quantum reminiscor | | |
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=heimlich+erinnern&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|