Suchergebnis zu "heftig schlagen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Mögl. AlternativeD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = dēgrunnīre, dēgrunniō - grunze heftig | dīgrunnīre, dīgrunniō | digrunnio 4 | | | | | = quassāre, quassō, quassāvī, quassātum - erschüttere heftig | cassāre, cassō | casso 1 | | | | | Cato ist heftig gegen Pompeius losgefahren | Catō vehementer est in Pompēium invectus | Cato vehementer est in Pompeium invectus | | | | | alle verlangten heftig nach Rache | omnium animī ad ulcīscendum ardēbant | omnium animi ad ulciscendum ardebant | | | | | | | omnium animi ad ulciscendum ardebant | | | | | bedränge heftig (einen Ort) | quassāre, quassō, quassāvī, quassātum | quasso 1 | | | | | begehre heftig (aliquid - [nach] etw.) | petessere, petessō | petesso 3 | | | | | beklage heftig (aliquid - etw. / + aci - dass) [labores, imbres] | dēquerī, dēqueror, dēquestus sum | dequeror 3 | | | | | beseufze heftig | congemere, congemō, congemuī | congemo 3 | | | | | bewege tüchtig | commōtāre, commōto | commoto 1 | | | | | bin heftig | saevīre, saeviō, saevīvī, saeviī, saevītum | saevio 4 | | | | | bin heftig verliebt in eine Frau | pallēscō in fēminā | pallesco in femina | | | | | brenne heftig | dēflagrāre, dēflagrō, dēflagrāvī, dēflagrātum | deflagro 1 | | | | | darüber wird heftig gestritten | causa in altercātiōne versātur | causa in altercatione versatur | | | | | der Schmerz ist sehr heftig | ācer morsus dolōris est | acer morsus doloris est | | | | | der heftig hinten ausschlägt | calcitrō, calcitrōnis m | calcitro, calcitronis m | | | | | dringe heftig (aliquem - in jdn.) | petere, petō, petīvī (petiī), petītum | peto 3 | | | | | dränge heftig | compulsāre, compulsō | compulso 1 | | | | | durch das Unerwartete heftig berührt | novā rē ictus | nova re ictus | | | | | eifere heftig (cf. λατράζω) | lātrāre, lātrō, lātrāvī, lātrātum | latro 1 | | | | | erbebend | contremulus, contremula, contremulum | contremulus, contremula, contremulum | | | | | erschrecke heftig | perterritāre, perterritō | perterrito 1 | | | | | erschrecke heftig (tr.) | conterrēre, conterreō, conterruī, conterritum | conterreo 2 | | | | | erschüttere heftig | quassāre, quassō, quassāvī, quassātum | quasso 1 | | | | | es hagelt heftig (verschieden interpretiert) | dēgrandināre, dēgrandinat | degrandinat | | | | | fechtend | dīgladiābilis, dīgladiābile | digladiabilis, digladiabile | | | | | fürchte mich heftig ne + Konj. - dass | formīdāre, formīdō, formīdāvī, formīdātum | formido 1 | | | | | grausam | atrōciter | atrociter | | | | | greife heftig an | quassāre, quassō, quassāvī, quassātum | quasso 1 | | | | | grimmig | torviter | torviter | | | | | grimmig | truculentē | truculente | | | | | grimmig | truculenter | truculenter | | | | | grunze mein Stückchen ab | dēgrunnīre, dēgrunniō | degrunnio 4 | | | | | heftig | ācer, ācris, ācre | acer, acris, acre | | | | | heftig | ācriter | acriter | | | | | heftig | acūtus, acūta, acūtum | acutus, acuta, acutum | | | | | heftig | amāriter | amariter | | | | | heftig | amārus, amāra, amārum | amarus, amara, amarum | | | | | heftig (aus innerer Kraft) | amplus, ampla, amplum | amplus, ampla, amplum | | | | | heftig | ārdēns, ārdentis | ardens, ardentis | | | | | heftig | ārdenter | ardenter | | | | | heftig | calidus, calida, calidum (caldus) | calidus, calida, calidum (caldus) | | | | | heftig | commōtus, commōta, commōtum | commotus, commota, commotum | | | | | heftig (im Affekt) | concitātē | concitate | | | | | heftig | concitātus, concitāta, concitātum | concitatus, concitata, concitatum | | | | | heftig | cōnfaecātus, cōnfaecāta, cōnfaecātum | confaecatus, confaecata, confaecatum | | | | | heftig | crūdēlis, crūdēle | crudelis, crudele | | | | | heftig | crūdēliter | crudeliter | | | | | heftig | effūsē | effuse | | | | | heftig | excitātē | excitate | | | | | heftig | excitātus, excitāta, excitātum | excitatus, excitata, excitatum | | | | | heftig | exctātus, exctāta, exctātum | exctatus, exctata, exctatum | | | | | heftig | faecōsus, faecōsa, faecōsum | faecosus, faecosa, faecosum | | | | | heftig | faeculentus, faeculenta, faeculentum | faeculentus, faeculenta, faeculentum | | | | | heftig | ferventer | ferventer | | | | | heftig | flagrāns, flagrantis | flagrans, flagrantis | | | | | heftig | flagranter | flagranter | | | | | heftig | gravis, grave | gravis, grave | | | | | heftig | graviter | graviter | | | | | heftig | impēnsē | impense | | | | | heftig | impēnsus, impēnsa, impēnsum | impensus, impensa, impensum | | | | | heftig | incitātē | incitate | | | | | heftig | īnstāns, īnstantis | instans, instantis | | | | | heftig | īnstanter | instanter | | | | | heftig | intentus, intenta, intentum | intentus, intenta, intentum | | | | | heftig | īrācundus, īrācunda, īrācundum | iracundus, iracunda, iracundum | | | | | heftig | iuvenīlis, iuvenīle | iuvenilis, iuvenile | | | | | heftig | māgnus, māgna, māgnum (māior, māximus) | magnus, magna, magnum | | | | | heftig | male, pēius, pessimē | male (peius, pessime) | | | | | heftig | miserē | misere | | | | | heftig | percitus, percita, percitum | percitus, percita, percitum | | | | | heftig | protervus, proterva, protervum (prōtervus bei Plaut.) | protervus, proterva, protervum | | | | | heftig | rapidus, rapida, rapidum | rapidus, rapida, rapidum | | | | | heftig | saevē (saevius, saevissimē) | saeve (saevius, saevissime) | | | | | heftig | saeviter | saeviter | | | | | heftig | saevus, saeva, saevum | saevus, saeva, saevum | | | | | heftig [orator] | trux, trucis (Abl. auch truce) | trux, trucis | | | | | heftig | turbidus, turbida, turbidum | turbidus, turbida, turbidum | | | | | heftig | valdē [valdius, valdissimē] | valde | | | | | heftig [fricatio, morbus]] | valēns, valentis | valens, valentis | | | | | heftig | validē | valide | | | | | heftig [fricatio, horror] | validus, valida, validum | validus, valida, validum | | | | | heftig | vehemēns, vehementis | vehemens, vehementis | | | | | heftig | vehementer | vehementer | | | | | heftig [fluvius, equus] | violēns, violentis | violens, violentis | | | | | heftig | violenter | violenter | | | | | heftig | violentus, violenta, violentum | violentus, violenta, violentum | | | | | heftig | vīriōsē | viriose | | | | | heftig | vīriōsus, vīriōsa, vīriōsum | viriosus, viriosa, viriosum | | | | | heftig (v. Affekten) | incitātus, incitāta, incitātum | incitatus, incitata, incitatum | | | | | heftig atmend | animōsus, animōsa, animōsum | animosus, animosa, animosum | | | | | heftig gestochen | perpūnctus, perpūncta, perpūnctum | perpunctus, perpuncta, perpunctum | | | | | heftig wallend | undōsus, undōsa, undōsum | undosus, undosa, undosum | | | | | heftig wehend | animōsus, animōsa, animōsum | animosus, animosa, animosum | | | | | heftig weinend | dēplōrābundus, dēplōrābunda, dēplōrābundum | deplorabundus, deplorabunda, deplorabundum | | | | | hitzig | torrenter | torrenter | | | | | huste heftig | acerbum tussiō | acerbum tussio | | | | | klage heftig | queritārī, queritor | queritor 1 | | | | | | | queritor 1 | | | | | kämpfe heftig | dēproeliārī, dēproelior | deproelior 1 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = commalleāre, commalleō - schlage meinem Eigentum zu | commalliolāre, commalliolō | commalliolo 1 | | | | | Hunde schlagen an | canēs sīgnificant | canes significant | | | | | Zähne schlagen aufeinander | dentēs collīduntur | dentes colliduntur | | | | | bringe eine Wunde bei | vulnus adigō | vulnus adigo | | | | | die Entscheidungsschlacht schlagen | proeliō dēcertāre | proelio decertare | | | | | die Wogen schlagen über meinem Kopf zusammen | undae mē obruunt | undae me obruunt | | | | | du wirst bald sechs (Uhr) schlagen hören | mox sextam audiēs | mox sextam audies | | | | | entarte | ā māiōrum virtūte dēflectō | a maiorum virtute deflecto | | | | | fessele (durch die Macht od. Anmut der Rede) | dēvincīre, dēvinciō, dēvīnxī, dēvīnctum | devincio 4 | | | | | fessele (emotional) [me desiderium tenet] [oculos] | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | | | | fessele (geistig) | dēlectāre, dēlectō, dēlectāvī, dēlectātum | delecto 1 | | | | | fessele meine Zuhörer | animōs audientium teneō | animos audientium teneo | | | | | gehe auf jds. Plan nicht ein | alicuius cōnsilium neglegō | alicuius consilium neglego | | | | | haue ab (tr,) | dēcīdere, dēcīdō, dēcīdī, dēcīsum (de + caedo) | decido 3 [2] | | | | | haue kurz und klein | contrucīdāre, contrucīdō, contrucīdāvī, contrucīdātum | contrucido 1 | | | | | haue wund | concīdere, concīdō, concīdī, concīsum | concido 3 | | | | | haue zusammen | converberāre, converberō, converberāvī, converberātum | converbero 1 | | | | | ich höre die Glocke schlagen | campānae vōcem audiō | campanae vocem audio | | | | | klatsche zusammen (zwei Dinge geräuschvoll) | concutere, concutiō, concussī, concussum | concutio 5 | | | | | kleine Handpauke (τυμπανίζω) | tympanissāre, tympanissō | tympanisso 1 | | | | | kleine Handpauke (τυμπανίζω) | tympanizāre, tympanizō | tympanizo 1 | | | | | komme zuvor [hostem] | praevenīre, praeveniō, praevēnī, praeventum | praevenio 4 | | | | | kämpfe den Entscheidungskampf | armīs decerto | armis decerto | | | | | mache einen Bogen | arcuārī, arcuor, arcuatus sum | arcuor 1 | | | | | mein Herz schlägt im richtigen Takt | cor mihi rīte salit | cor mihi rite salit | | | | | rühre die Leier mit dem Plektron | chelyn plectrō verberō | chelyn plectro verbero | | | | | schlage | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 | | | | | schlage | battuere, battuō | battuo 3 | | | | | schlage | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 | | | | | schlage | cāiāre, cāiō | caio 1 | | | | | schlage | cūdere, cūdō, cūdī (cūsī), cūsum | cudo 3 | | | | | schlage (verbum frequentativum zu cudo) | cūsāre, cūsō | cuso 1 | | | | | schlage | ferīre, feriō (feritūrus) | ferio 4 | | | | | schlage | fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | figo 3 | | | | | schlage | flagellāre, flagellō, flagellāvī, flagellātum | flagello 1 | | | | | schlage (φλίβω) | flīgere, flīgō | fligo 3 | | | | | schlage | īnflīgere, īnflīgō, īnflīxī, īnflīctum | infligo 3 | | | | | schlage (παίω < παϝίω)(den Boden einebnen und verfestigen) | pavīre, paviō, pavīvī, pavītum | pavio 4 | | | | | schlage | pellere, pellō, pepulī, pulsum (cf. πάλλω) | pello 3 | | | | | schlage (erschütternd) | percutere, percutiō, percussī, percussum | percutio 5 | | | | | schlage | plāgāre, plāgō, plāgāvi, plāgātum | plago 1 | | | | | schlage | plaudere, plaudō, plausī, plausum (plōdere, plōdō, plōsī, plōsum) | plaudo 3 (plodo 3) | | | | | schlage | pulsāre, pulsō, pulsāvī, pulsātum | pulso 1 | | | | | schlage | pultāre, pultō, pultāvī | pulto 1 | | | | | schlage | quatere, quatiō, (quassī,) quassum | quatio 5 | | | | | schlage [tympana, pectora manu] | tundere, tundō, tutudī, tūsum (tūnsum, tūssum) | tundo 3 | | | | | schlage | verberāre, verberō, verberāvī, verberātum | verbero 1 | | | | | schlage Alarm | ad arma conclāmō | ad arma conclamo | | | | | schlage Brust und Arme (aus Trauer) | plangere, plangō, plānxī, plānctum | plango 3 | | | | | schlage Eier in das Essen | cibum ōvīs obligō | cibum ovis obligo | | | | | schlage Wellen | flūctuāre, flūctuō, flūctuāvī, flūctuātum | fluctuo 1 | | | | | schlage Wellen | undāre, undō, undāvī, undātum | undo 1 | | | | | schlage Wurzeln | dēfīgī, dēfīgor, dēfīxus sum | defigor 3 | | | | | schlage Wurzeln (an einem Ort) | īnsīdere, īnsīdō, īnsēdī, īnsessum | insido 3 | | | | | schlage Wurzeln | rādīcēs agō | radices ago | | | | | | | radices ago | | | | | schlage Wurzeln | rādīcēscere, rādīcēscō | radicesco 3 | | | | | schlage Wurzeln | rādīcāre, rādīcō, rādīcāvi | radico 1 | | | | | schlage Wurzeln | rādīcārī, rādīcor, rādīcātus sum | radicor 1 | | | | | schlage alle über einen Leisten (sprichwörtl.) | omnēs nūllō discrīmine habeō | omnes nullo discrimine habeo | | | | | schlage alle über einen Leisten | omnēs ūnō ōrdine habeō | omnes uno ordine habeo | | | | | schlage an die Fenster | fenestrās quatiō | fenestras quatio | | | | | schlage an etw. [pectora manu] | plaudere, plaudō, plausī, plausum | plaudo 3 | | | | | schlage ans Kreuz | crucī affīgō | cruci affigo | | | | | schlage ans Kreuz (= cruci figo) | crucifīgere, crucifīgō, crucifīxī, crucifīxum | crucifigo 3 | | | | | schlage ans Marterholz | cruciāre, cruciō, cruciāvī, cruciātum | crucio 1 | | | | | schlage auf denselben Amboss | tundō eandem incūdem | tundo eandem incudem | | | | | schlage aufs Maul | ōs oppūgnō | os oppugno | | | | | schlage aus der Art | dēgenerāre, dēgenerō, dēgenerāvi, dēgenerātum | degenero 1 | | | | | schlage blutig | sanguināre, sanguinō, sanguināvī | sanguino 1 | | | | | schlage braun und blau | sūgillāre, sūgillō, sūgillāvi, sūgillātum | sugillo 1 | | | | | schlage das Kreuz (aliquem - vor jdm.) (σφραγίζω) | sigillāre, sigillō, sigillāvī | sigillo 1 | | | | | schlage das feindliche Heer | cōpiās hostium fundō | copias hostium fundo | | | | | schlage das feindliche Heer vernichtend | hostium cōpiās occīdiōne occīdō | hostium copias occidione occido | | | | | schlage die Hände vor die Augen (auch: ante, ad oculos) | manūs oculīs oppōnō | manus oculis oppono | | | | | schlage die Zimbeln (κυμβαλίζω) | cymbalissāre, cymbalissō | cymbalisso 1 | | | | | schlage die Zinsen zum Kapital | ūsūram perscrībō | usuram perscrībo | | | | | schlage die feindlichen Truppen | adversāriōrum cōpiās pellō | adversariorum copias pello | | | | | schlage ein Rad (vom Pfau) | rotārī, rotor, rotātus sum | rotor 1 | | | | | schlage eine Brücke | pontem sternō | pontes sterno | | | | | schlage eine Brücke von der Insel zur Stadt | pontem ex īnsulā ad urbem faciō | pontem ex insula ad urbem facio | | | | | schlage eine Floßbrücke | ratibus flūmen iungō | ratibus flumen iungo | | | | | schlage einen Nagel in die Wand | clāvum parietī affīgō | clavum parieti affigo | | | | | schlage einen Purzelbaum (= κυβιστάω) | cernuāre, cernuō | cernuo 1 | | | | | schlage einen Purzelbaum (= κυβιστάω) | cernuārī, cernuor, cernuātus sum | cernuor 1 | | | | | schlage einen Purzelbaum | corpus rotō | corpus roto | | | | | schlage einen Purzelbaum | in praeceps rotor | in praeceps rotor | | | | | schlage eins zum andern | alterum alterī contribuō | alterum alteri contribuo | | | | | schlage grün und blau | variāre, variō, variāvī, variātum | vario 1 | | | | | schlage gänzlich | percaedere, percaedō, percecīdī | percaedo 3 | | | | | schlage gänzlich (im Kampf) | percellere, percellō, perculī, perculsum | percello 3 | | | | | schlage heftig zusammen | cōnflīctāre, cōnflīctō, cōnflīctāvī, cōnflīctātum | conflicto 1 | | | | | schlage in Stücke | comminuere, comminuō, comminuī, comminūtum | comminuo 3 | | | | | schlage in den Wind | neglegere, neglegō, neglēxī, neglēctum | neglego 3 | | | | | schlage in die Flucht | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 | | | | | schlage in die Flucht | dētrūdere, dētrūdō, dētrūsī, dētrūsum | detrudo 3 | | | | | schlage in die Flucht | diffugāre, diffugō, diffugāvī, diffugātum | diffugo 1 | | | | | schlage in die Flucht | effugāre, effugō, effugāvī, effugātum | effugo 1 | | | | | schlage in die Flucht | pellere, pellō, pepulī, pulsum (cf. πάλλω) | pello 3 | | |
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=heftig+schlagen&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|