|  | = arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum (meine, halte dafür) | arbitrāre, arbitrō | arbitro 1 |  |  |
|  | = attinēre, attineō, attinuī, attentum - halte fest | adtinēre, adtineō, adtinuī, adtentum | adtineo 2 |  |  |
|  | = attolerare, attolerō - halte empor | adtolerare, adtolerō (attolerō) | adtolero 1 |  |  |
|  | = attolerare, attolerō - halte empor | attollerare, attollerō | attollero 1 |  |  |
|  | = auspicārī, auspicor, auspicātus sum - halte Vogelschau | ōspicārī, ōspicor, ōspicātus sum | ospicor 1 |  |  |
|  | = causidicārī, causidicor - halte Gerichtsreden | caussidicārī, caussidicor | caussidicor 1 |  |  |
|  | = coercēre, coerceō, coercuī, coercitum - halte zusammen | cohercēre, coherceō, cohercuī, cohercitum | coherceo 2 |  |  |
|  | = cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum - halte zusammen | coibēre, coibeō | coibeo 2 |  |  |
|  | = commorārī, commoror, commorātus sum - halte jdn auf | commorāre, commorō, commorāvī | commoro 1 |  |  |
|  | = comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum - ergreife | comprēndere, comprēndō, comprēndī, comprēnsum | comprendo 3 |  |  |
|  | = compēscere, compēscō - halte im Zaum | compīscere, compīscō | compisco 3 |  |  |
|  | = cōmissārī, cōmissor, cōmissātus sum - halte einen fröhlichen Umzug (κωμάζω) | cōmessārī, cōmessor, cōmessātus sum | comessor 1 |  |  |
|  | = intentāre, intentō, intentāvī, intentātum - strecke aus | intemptāre, intemptō, intemptāvī, intemptātum | intempto 1 |  |  |
|  | = moderārī, moderor, moderātus sum - halte in Schranken | moderāre, moderō, moderāvī, moderātum | modero 1 |  |  |
|  | = obtinēre, obtineō - halte fest | obtenēre, obteneō | obteneo 2 |  |  |
|  | = obtinēre, obtineō, obtinuī, obtentum - halte fest | optinēre, optineō, optinuī, optentum | optineo 2 |  |  |
|  | = reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum - halte ergreifend zurück, tadele | reprēndere, reprēndō, reprēndī, reprēnsum | reprendo 3 |  |  |
|  | = sicelissāre, sicelissō - halte mich im sikelischen Ton, sikelisiere | sicilissāre, sicilissō | sicilisso 1 |  |  |
|  | = sicelissāre, sicelissō - halte mich im sikelischen Ton, sikelisiere | sicilizāre, sicilizō | sicilizo 1 |  |  |
|  | = submovēre, submoveō, submōvī, submōtum - schicke weg | summovēre, summoveō, summōvī, summōtum | summoveo 2 |  |  |
|  | Wahlen werde abgehalten | comitia habentur | comitia habentur | | |
|  | achte gering | annihilāre, annihilō, annihilāvī | annihilo 1 |  |  |
|  | achte gering | vīlefacere, vīlefaciō, vīlefēcī, vīlefactum | vilefacio 5 |  |  |
|  | als Gast halte ich mich im Essen zurück | convīva nōn multī cibī sum | conviva non multi cibi sum | | |
|  | an dieser Meinung halte ich fest | hoc teneō | hoc teneo | | |
|  | bin fröhlich | vītulārī, vītulor | vitulor 1 |  |  |
|  | bitte mir aus | dēpetere, dēpetō | depeto 3 |  |  |
|  | dafür muss ich den Kopf hinhalten | mihi ea rēs praestanda est | mihi ea res praestanda est | | |
|  | dafür muss ich den Kopf hinhalten | mihi huius reī culpa praestanda erit | mihi huius rei culpa praestanda erit | | |
|  | dafür muss ich den Koph hinhalten | hoc mihi praestandum est | hoc mihi praestandum est | | |
|  | daran halte ich fest | illud teneō | illud teneo | | |
|  | dauere [fama tenet] | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 |  |  |
|  | die Sache ist nur schwer auszuhalten | rēs est ad patiendum difficilis | res est ad patiendum difficilis | | |
|  | die Soldaten im Lager (fest)halten | mīlitēs castrīs tenēre (retinēre, continēre) | milites castris tenere (retinere, continere) | | |
|  | die Soldaten im Lager (fest)halten | mīlitēs castris tenēre (retinēre, continēre) | milites castris tenere (retinere, continere) | | |
|  | die Soldaten von der Flucht abhalten | arcēre mīlitēs (ā) fugā | arcere milites (a) fuga | | |
|  | diesen Grundsatz halte ich fest | hanc sententiam teneō | hanc sententiam teneo | | |
|  | drifte ab | cursum nōn teneō | cursum non teneo | | |
|  | er wird deiner Poesie beide Daumen halten | utrōque tuum laudābit pollice lūdum | utroque tuum laudabit pollice ludum | | |
|  | erachte für nichts | nihilī aestimō | nihili aestimo | | |
|  | erachte für zweckmäßig- | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 |  |  |
|  | erfüllle meine Versprechen | prōmissa absolvō | promissa absolvo | | |
|  | erhalte [ignem] | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | adiuvo 1 |  |  |
|  | erhalte aufrecht [pacem, silentia, medium] | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  |
|  | ertrage bis zum Ende | pertolerāre, pertolerō, pertolerāvī, pertolerātum | pertolero 1 |  |  |
|  | ertrage die Strapaze | labōrem exantlō | laborem exantlo | | |
|  | ertrage die Strapaze | labōrem ferō | laborem fero | | |
|  | ertrage die Strapaze | labōrem sustineō | laborem sustineo | | |
|  | filme | pelliculā imprimō | pellicula imprimo | | |
|  | folge der Mehrheit der Geschichtsschreiber | plūrēs auctōrēs sequor | plures auctores sequor |  |  |
|  | habe Acht (aufmerksam sein) | animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum | animadverto 3 |  |  |
|  | habe Geld bar in der Kasse | pecūniam cōnfiscātam habeō | pecuniam confiscatam habeo | | |
|  | habe bar in der Kasse | in cōnfiscātō habeō | in confiscato habeo | | |
|  | habe in Bereitschaft | in expedītō habeō | in expedito habeo | | |
|  | habe vorrätig | in cōnfiscātō habeō | in confiscato habeo | | |
|  | habe zum besten | lactāre, lactō, lactāvī, lactātum | lacto 1 |  |  |
|  | habe zur Hand | in cōnfiscātō habeō | in confiscato habeo | | |
|  | halte (+ dopp. Akk. - etwas / jdn. für) | computāre, computō, computāvī, computātum | computo 1 |  |  |
|  | halte | habēre, habeō, habuī, habitum | habeo 2 |  |  |
|  | halte | retinēre, retineō, retinuī, retentum | retineo 2 |  |  |
|  | halte | sustentāre, sustentō, sustentāvī, sustentātum | sustento 1 |  |  |
|  | halte | sustinēre, sustineō, sustinuī, sustentum | sustineo 2 |  |  |
|  | halte (archaist. Nebenformen im Perf.) | tenēre, teneō, archaist.: tetinī, tenīvī | teneo 2 |  |  |
|  | halte | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 |  |  |
|  | halte [aliquem gremio suo] [silentium] | tolerāre, tolerō, tolerāvī, tolerātum (τλῆναι) | tolero 1 |  |  |
|  | halte (intr.) (reiße nicht) | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 |  |  |
|  | halte Ansprache | hortārī, hortor, hortātus sum | hortor 1 |  |  |
|  | halte Auspizien | auspicāre, auspicō, auspicāvī, auspicātum | auspico 1 |  |  |
|  | halte Auspizien ab | augurium agō | augurium ago | | |
|  | halte Auspizien ab | augurium capiō | augurium capio | | |
|  | halte Beilager | reclīnāre, reclīnō reclīnāvī, reclīnātum (κλίνω) | reclino 1 |  |  |
|  | halte Beratung | cōnsiliārī, cōnsilior, cōnsiliātus sum | consilior 1 |  |  |
|  | halte Einzug | introīre, introeō, introiī (introīvī), introitum | introeo |  |  |
|  | halte Fastnacht | Bacchānālia vīvō | Bacchanalia vivo | | |
|  | halte Frieden | pāce ūtor | pace utor | | |
|  | halte Frieden | pācem agō | pacem ago | | |
|  | halte Frieden | quiēscere, quiēscō, quiēvī, quiētum | quiesco 3 |  |  |
|  | halte Gericht | cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | cognosco 3 |  |  |
|  | halte Gericht (v. Prätor in Kriminalprozessen) | iūdicium exerceō | iudicium exerceo | | |
|  | halte Gericht über etw. | iūs dīcō dē aliquā rē | ius dico de aliqua re | | |
|  | halte Gericht übr jdn. | iūdicium faciō dē aliquō | iudicium facio de aliquo | | |
|  | halte Gerichtsreden | causidicārī, causidicor | causidicor 1 |  |  |
|  | halte Gerichtstag (als Statthalter in der Porvinz) | forum agō | forum ago | | |
|  | halte Gerichtstage ab (v. Statthalter in der Provinz) | conventūs agō | conventus ago | | |
|  | halte Heerschau in Capua | centurō Capuae | centuro Capuae | | |
|  | halte Hunde | canēs alō | canes alo | | |
|  | halte Kriegsrat | cōnsilium habeō | consilium habeo | | |
|  | halte Kurs | tenōrem servō | tenorem servo | | |
|  | halte Leichenbegängnis (aliquem - jds. / von jdm.) | fūnerārī, fūneror, fūnerātus sum | funeror 1 |  |  |
|  | halte Maulaffen feil | hiāre, hiō, hiāvī, hiātum | hio 1 |  |  |
|  | halte Maß (in aliqua re - in etw.) | modificārī, modificor, modificātus sum | modificor 1 |  |  |
|  | halte Maß | modum adhibeō | modum adhibeo | | |
|  | halte Maß | modum retineō | modum retineo | | |
|  | halte Maß | modum servō | modum servo | | |
|  | | | modum servo | | |
|  | halte Maß | modum teneō | modum teneo | | |
|  | halte Maß! (= μηδὲν ἄγαν) | nihil nimis | nihil nimis | | |
|  | halte Mittagsruhe | merīdiāre, merīdiō, merīdiāvī, merīdiātum | meridio 1 |  |  |
|  | halte Mittagsruhe | merīdiārī, merīdior | meridior 1 |  |  |
|  | halte Nachtlager | reclīnāre, reclīnō reclīnāvī, reclīnātum (κλίνω) | reclino 1 |  |  |