Suchergebnis zu "halte daran fest":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund;
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
|  | (ἐνάλλαξις)(Stilistik) | enallaxis, enallaxis f | enallaxis, enallaxis f |  |  | |  | (aufgeschichteter) Haufen | struēs, struis f | strues, struis f |  |  | |  | (der, die) Wasserscheue (ὑδροφόβος) | aquifuga, aquifugae c | aquifuga, aquifugae c |  |  | |  | (eine Krankheit) verursachend | causālis, causāle | causalis, causale |  |  | |  | (einzelne große) Perle | ūniō, ūniōnis f | unio, unionis f |  |  | |  | (gleich) beim ersten Anblick | prīmō aspectū | primo aspectu | | | |  | (hohes) Alter | vetustās, vetustātis f | vetustas, vetustatis f |  |  | |  | (knöchellanges) Frauengewand | stola, stolae f | stola, stolae f |  |  | |  | (körperliches) Befinden | valētūdō, valētūdinis f | valetudo, valetudinis f |  |  | |  | (nussförmige große) Dattel | caryōta, caryōtae f (καρυωτή) | caryota, caryotae f |  |  | |  | (um) eine Stunde vorher | horā ante | hora ante | | | |  | = contīroleta, contīroletae m - Jagdgefährte (θηρολέτης) | conthēroleta, conthēroletae m | contheroleta, contheroletae m |  |  | |  | = dēgustāre, dēgustō, dēgustāvī, dēgustātum - koste (von etw.) | degūnere, degūnō | deguno 3 |  |  | |  | = Aurelianum, Aureliani n - Orléans (= Cenabum, Cenabi n) | Aurēlia, Aurēliae f | Aurelia, Aureliae f |  |  | |  | = Cairus, Cairi f | Cāhira, Cāhirae f | Cahira, Cahirae f |  |  | |  | = Ephialtes, Ephialtae m - Ephialtes (Εφιάλτης, einer der Aloiden) | Ephialtēs, Ephialtis m | Ephialtes, Ephialtis m |  |  | |  | = Lausanna, Lausannae f (urbs in Helvetia sita) | Lausona, Lausonae f | Lausona, Lausonae f |  |  | |  | = Lausanna, Lausannae f (urbs in Helvetia sita) | Lausonium, Lausoniī n | Lausonium, Lausonii n |  |  | |  | = Paropamisus, Paropamisi m - Hindukusch (Παροπάμισος, Παραπάμισος) | Parapamisus, Parapamisī m | Parapamisus, Parapamisi m |  |  | |  | = Russi, Russorum m | Ruthēnī, Ruthēnōrum m | Rutheni, Ruthenorum m |  |  | |  | = Russia Alba, Russiae Albae f | Ruthēnia Alba, Ruthēniae Albae f | Ruthenia Alba, Rutheniae Albae f |  |  | |  | = Russia, Russiae f | Ruthēnia, Ruthēniae f | Ruthenia, Rutheniae f |  |  | |  | = Vosegus, Vosegī m - Vogesen (schlechtere Lesart) | Vogesus, Vogesī m | Vogesus, Vogesi m |  |  | |  | = Vosegus, Vosegī m - Vogesen | Vosagus, Vosagī m | Vosagus, Vosagi m |  |  | |  | = abacināre, abacinō, abacināvī, abacinātum - blende | abbacināre, abbacinō, abbacināvī, abbacinātum | abbacino 1 |  |  | |  | = abacus, abacī m - Tischplatte (ἄβαξ) | abax, abacis m | abax, abacis m |  |  | |  | = abaliēnāre, abaliēnō - entfremde | abalēnāre, abalēnō | abaleno 1 |  |  | |  | = abarcēre, abarceō, abarcuī - sondere ab | abercēre, aberceō, abercuī | aberceo 2 |  |  | |  | = abdōmen, abdōminis n - Schmerbauch | abdūmen, abdūminis n | abdumen, abduminis n |  |  | |  | = abigere, abigō, abēgī, abāctum - führe weg | abagere, abagō | abago 3 |  |  | |  | = ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum - grabe auf (den Boden um Bäume und Reben) | ablacuāre, ablacuō, ablacuāvī, ablacuātum | ablacuo 1 |  |  | |  | = abligurīre, abliguriō, abligurīvī, abligurītum - verprasse | abligurrīre, abligurriō, abliguriī (abligurīvī), abligurrītum | abligurrio 4 |  |  | |  | = ablūtiō, ablūtiōnis f - Abspülen | allūtiō, allūtiōnis f | allutio, allutionis f |  |  | |  | = abnepōs, abnepōtis m - Ururenkel (= avi nepos) | abnepus, abnepī m | abnepus, abnepi m |  |  | |  | = abnōdāre, abnōdō, abnōdāvī, abnōdātum - knote ab | annōdāre, annōdō | annodo 1 |  |  | |  | = abrotonum, abrotonī n - Stabwurz (ἀβρότονον) (als Medizin verwendet) | abrotonus, abrotonī f | abrotonus, abrotoni f |  |  | |  | = absinthium, absinthiī n - Wermutwein (ἀψίνθιον) | apsinthium, apsinthiī n | apsinthium, apsinthii n |  |  | |  | = abstergēre, abstergeō - wische ab | abstergere, abstergō | abstergo 3 |  |  | |  | = acanthus, acanthī m - Bärenklau (ἄκανθος, ἄκανθα) | acantha, acanthae f | acantha, acanthae f |  |  | |  | = accantitāre, accantitō - singe dazu (verbum intensivum) | adcantitāre, adcantitō | adcantito 1 |  |  | |  | = accantāre, accantō - singe bei etw. (verbum intensivum) | adcantāre, adcantō | adcanto 1 |  |  | |  | = accedit quod - dazu kommt noch, dass | advenit id quod ... | advenit id quod ... | | | |  | = accelerāre, accelerō, accelerāvī, accelerātum - beschleunige [gradum, mortem] | adcelerāre, adcelerō, adcelerāvī, adcelerātum | adcelero 1 (tr.) |  |  | |  | = acceptī lātiō, acceptī lātiōnis f - mündliche Zusage (jurist.) | acceptīlātiō, acceptīlātiōnis f | acceptilatio, acceptilationis f |  |  | |  | = accidere, accidō - falle hin | accadere, accadō | accado 3 |  |  | |  | = accubuō - beiliegend | accubiō | accubio |  |  | |  | = accubāre, accubō - liege bei Tisch | accubitāre, accubitō | accubito 1 |  |  | |  | = accūrāre, accūro, accūrāvi, accūrātum - besorge | adcūrāre, adcūro, adcūrāvi, adcūrātum | adcuro 1 |  |  | |  | = accūrātē - genau | accūrātim | accuratim |  |  | |  | = accūsātor, accūsātōris m - Ankläger | causātor, causātōris m | causator, causatoris m |  |  | |  | = acquīsītiō, acquīsītiōnis f - Erwerb | adquīsītiō, adquīsītiōnis f | adquisitio, adquisitionis f |  |  | |  | = acrifolius, acrifolia, acrifolium - nadelblättrig | aquifolius, aquifolia, aquifolium | aquifolius, aquifolia, aquifolium |  |  | |  | = acroāticus, acroātica, acroāticum - zum Anhören bestimmt (ἀκροαματικός) | acroāmaticus, acroāmatica, acroāmaticum | acroamaticus, acroamatica, acroamaticum |  |  | |  | = acucula, acuculae f - kleine Nadel | acicula, aciculae f | acicula, aciculae f |  |  | |  | = acylos, acylī m - essbare Eichel (ἄκυλος) | aculos, aculī m | aculos, aculi m |  |  | |  | = acēscere, acēscō, acuī - werde sauer | acīscere, acīscō | acisco 3 |  |  | |  | = acētum, acētī n - Essig | acoetum, acoetī n | acoetum, acoeti n |  |  | |  | = acētābulum, acētābulī n - Becher | acītābulum, acītābulī n | acitabulum, acitabuli n |  |  | |  | = ad amussim - nach dem Lineal | adamussim | adamussim |  |  | |  | = ad amussim - nach dem Lineal | amussim | amussim |  |  | |  | = adamās, adamantis m - Stahl, Diamant (ἀδάμας) | adamāns, adamantis m | adamans, adamantis m |  |  | |  | = adblaterāre, adblaterō (adblatterō), adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her | obblaterāre, obblaterō (obblatterō), obblaterāvī, obblaterātum | obblatero 1 (obblattero 1) |  |  | |  | = adblaterāre, adblaterō, adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her | adblatterāre, adblatterō, adblatterāvī, adblatterātum | adblattero 1 |  |  | |  | = ademptiō, ademptiōnis f - Wegnahme | adimitiō, adimitiōnis f | adimitio, adimitionis f |  |  | |  | = adeps, adipis c - Fett (ἄλειφα) | adips, adipis c | adips, adipis c |  |  | |  | = adesse, adsum, adfuī, adfutūrus - bin anwesend | adesse, assum, affuī, affutūrus | assum |  |  | |  | = adfabricārī, adfabricor, adfabricātus sum - baue an | affabricārī, affabricor, affabricātus sum | affabricor 1 |  |  | |  | = aditicula, aditiculae f - kleiner Eingang (= parvus aditus) | aditiculus, aditiculī m | aditiculus, aditiculi m |  |  | |  | = admodulārī, admodulor - stimme mit ein | admodulāre, admodulō | admodulo 1 |  |  | |  | = admovēre, admoveō, admovī, admotum - bewege heran | ammonēre, ammoneō, ammonuī, ammonitum | ammoveo 2 |  |  | |  | = admīrārī, admīror, admīrātus sum - bewundere | ammīrārī, ammīror, ammīrātus sum | ammiror 1 |  |  | |  | = admūnīre, admūniō, admūnīvī, admūnītum - blockiere [hoc oppidum] | admoenīre, admoeniō, admoenīvī, admoenītum | admoenio 4 |  |  | |  | = adoptiō, adoptiōnis f - Annahme an Kindesstatt, Adoption | affīliātiō, affīliātiōnis f | affiliatio, affiliationis f |  |  | |  | = adorīrī, adorior, adortus sum - greife an | adorīre, adoriō | adorio 4 |  |  | |  | = adruere, adruō - schütte auf [terram] | arruere, arruō | arruo 3 |  |  | |  | = adrādere, adrādō, adrāsī, adrāsum - kratze an | arrādere, arrādō, arrāsī, arrāsum | arrado 3 |  |  | |  | = adrēmigāre, adrēmigo, adrēmigāvī, adrēmigātum - rudere hin [litori, portibus] | arrēmigāre, arrēmigo, arrēmigāvī, arrēmigātum | arremigo 1 |  |  | |  | = adulterium, adulteriī n - Ehebruch | adulteritās, adulteritātis f | adulteritas, adulteritatis f |  |  | |  | = adulterāre, adulterō, adulterāvī, adulterātum - treibe Ehebruch | adulterārī, adulteror | adulteror 1 |  |  | |  | = adulēscentula, adulēscentulae f - junges Mädchen | adolēscentula, adolēscentulae f | adolescentula, adolescentulae f |  |  | |  | = adurgēre, adurgeō - dränge an | adurguēre, adurgueō | adurgueo 2 |  |  | |  | = adveniō - komme an | adportō adventum | adporto adventum | | | |  | = adverrere, adverro - fege herbei | advorrere, advorro | advorro 3 |  |  | |  | = adversum - in entgegengesetzter Richtung | adversim | adversim |  |  | |  | = adversāre, adversō, adversāvī - richte andauernd hin (auf etw. achten) | advorsāre, advorsō, advorsāvī | advorso 1 |  |  | |  | = adversātrīx, adversātrīcis f - Gegnerin, Widersacherin | advorsātrīx, advorsātrīcis f | advorsatrix, advorsatricis f |  |  | |  | = advertere, advertō, advertī, adversum - wende zu | advortere, advortō, advortī, advorsum | advorto 3 |  |  | |  | = adēsurīre, adēsuriō, adēsurīvī - bekomme Hunger | adēssurīre, adēssuriō, adēssurīvī | adessurio 4 |  |  | |  | = adōrea, adōreae f - Kampfpreis | adōria, adōriae f | adoria, adoriae f |  |  | |  | = adōrābilis, adōrābile - anbetungswert | adōlābilis, adōlābile | adolabilis, adolabile |  |  | |  | = aeditumārī, aeditumor - bin Tempelaufseher | aeditimāri, aeditimor | aeditimor 1 |  |  | |  | = aemulārī, aemulor, aemulātus sum - eifere nach | aemulāre, aemulō, aemulāvi | aemulo 1 |  |  | |  | = aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum - mache gleich [meas virtutes ad tuas] | = aequiparāre, aequiparō, aequiparāvī, aequiparātum | aequiparo 1 |  |  | |  | = aequor, aequoris n - Meeresfläche | aecor, aecoris n | aecor, aecoris n |  |  | |  | = aeruma, aerumōrum n - Kessel | aerima, aerimōrum n | aerima, aerimorum n |  |  | |  | = aestimāre, aestimō, aestimāvī, aestimātum - schätze | aestumāre, aestumō, aestumāvī, aestumātum | aestumo 1 |  |  | |  | = aestimātiō, aestimātiōnis f - Schätzung | aestimium, aestimiī n | aestimium, aestimii n |  |  | |  | = aeternus, aeterna, aeternum - ewig (alte Form) | aeviternus, aeviterna, aeviternum | aeviternus, aeviterna, aeviternum |  |  | |  | = affavēre, affaveō - begünstige (alicui rei - etw.) | adfavēre, adfaveō | adfaveo 2 |  |  | |  | = affigūrāre, affigūrō, affigūrāvī - bilde danach | adfigūrāre, adfigūrō, adfigūrāvī | adfiguro 1 |  |  |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
|  | = affīxus, affīxa, affīxum - fest angeheftet (ad aliquid / alicuī reī - an etw.) | adfīxus, adfīxa, adfīxum | adfixus, adfixa, adfixum |  |  | |  | = agglomerāre, agglomerō, agglomerāvi, agglomerātum - schließe fesr aneinander | adglomerāre, adglomerō, adglomerāvi, adglomerātum | adglomero 1 |  |  | |  | = artāre, artō, artāvī, artātum - füge fest ein (zu artus, arta, artum) | artīre, artiō, artīvī, artītum | artio 4 |  |  | |  | = astrictus, astricta, astrictum - Zusammengezogen | adstrictus, adstricta, adstrictum | adstrictus, adstricta, adstrictum |  |  | |  | = attinēre, attineō, attinuī, attentum - halte fest | adtinēre, adtineō, adtinuī, adtentum | adtineo 2 |  |  | |  | = circumcalcāre, circumcalcō - trete ringsum fest | circumculcāre, circumculcō | circumculco 1 |  |  | |  | = comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum - ergreife | comprēndere, comprēndō, comprēndī, comprēnsum | comprendo 3 |  |  | |  | = inveterāscere, inveterāscō, inveterāvī - werde alt | inveterēscere, inveterēsco | inveteresco 3 |  |  | |  | = obtinēre, obtineō - halte fest | obtenēre, obteneō | obteneo 2 |  |  | |  | = obtinēre, obtineō, obtinuī, obtentum - halte fest | optinēre, optineō, optinuī, optentum | optineo 2 |  |  | |  | = pangere, pangō, pānxī, pānctum - schlage fest | pactuārī, pactuor | pactuor 1 |  |  | |  | = perennis, perenne - immerwährend | peremnis, peremne | peremnis, peremne |  |  | |  | = solidus, solida, solidum - fest | soldus, solda, soldum | soldus, solda, soldum |  |  | |  | Solon legte gesetzlich fest, dass... (dass nicht...) | Solō lēge sānxit, ut... (nē...) | Solo lege sanxit, ut ... (ne ...) | | | |  | an dieser Meinung halte ich fest | hoc teneō | hoc teneo | | | |  | banne fest | affīgere, affīgō, affīxī, affīxum | affigo 3 |  |  | |  | banne fest | dēfīgere, dēfīgō, dēfīxī, dēfīxum | defigo 3 |  |  | |  | banne fest (zaubere fest). | nōmina cērā dēfīgō | nomina cera defigo | | | |  | befestige [oppida praesidiis] | vincīre, vinciō, vīnxī, vīnctum | vincio 4 |  |  | |  | begründe fest | cōnstabilīre, cōnstabiliō cōnstabilīvī, cōnstabilītum | constabilio 4 |  |  | |  | begründe fest | cōnstringere, cōnstringō, cōnstrīnxī, cōnstrictum | constringo 3 |  |  | |  | behalte etwas fest im Sinn | aliquid animō indipīscor | aliquid animo indipiscor | | | |  | beharre fest | perstāre, perstō, perstitī, perstātūrus | persto 1 |  |  | |  | beiße nicht fest zu | dentēs suspendō | dentes suspendo | | | |  | beschließe fest | dēstināre, dēstinō, dēstināvī, dēstinātum | destino 1 |  |  | |  | beschließe fest | obstināre, obstinō, obstināvī, obstinātum | obstino 1 |  |  | |  | bestehe fest auf etw. (aliquid - auf etw.) | urgēre, urgeō, ursī | urgeo 2 |  |  | |  | bestimme etw. als fest | dēfīgere, dēfīgō, dēfīxī, dēfīxum | defigo 3 |  |  | |  | bin fest | rigēre, rigeō, riguī (cf. ῥιγέω, frigeo) | rigeo 2 |  |  | |  | bin fest davon überzeugt | mihi persuāsissimum est | mihi persuasissimum est | | | |  | bin fest eingeschlafen | sopītus sum | sopitus sum | | | |  | bin fest entschlossen | sē offīrmāre, mē offīrmō, mē offīrmāvī | me offirmo | | | |  | bin fest entschlossen | mihi certum dēlīberātumque est | mihi certum deliberatumque est | | | |  | bin fest entschlossen | offīrmāre, offīrmō, offīrmāvī, offīrmātum (intr.) | offirmo 1 (intr.) |  |  | |  | | | offirmo 1 (intr.) |  |  | |  | bin fest entschlossen (+ inf. / aci) | stat mihi sententia | stat mihi sententia | | | |  | bin fest überzeugt | certō sciō | certo scio | | | |  | binde an (die Reben) | adiugāre, adiugō, adiugāvī, adiugātum | adiugo 1 |  |  | |  | binde die Rahen am Mast fest | antemnās ad mālōs dēstinō | antemnas ad malos destino | | | |  | binde fest | alligāre, alligō (adligō), alligāvī, alligātum | alligo 1 (adligo 1) |  |  | |  | binde fest | colligāre, colligō, colligāvī, colligātum | colligo 1 |  |  | |  | binde fest | cōnstringere, cōnstringō, cōnstrīnxī, cōnstrictum | constringo 3 |  |  | |  | binde fest | dēvincīre, dēvinciō, dēvīnxī, dēvīnctum | devincio 4 |  |  | |  | binde fest | ligāre, ligō, ligāvi, ligātum | ligo 1 |  |  | |  | binde fest | revincīre, revinciō, revīnxī, revīnctum | revincio 4 |  |  | |  | binde fest an | astringere, astringō (adstringō), astrīnxī, astrictum | astringo 3 (adstringo 3) |  |  | |  | binde fest an eine Verpflichtung | obstringere, obstringō, obstrīnxī, obstrictum | obstringo 3 |  |  | |  | binde fest zusammen | perstringere, perstringō, perstrīnxī, perstrictum | perstringo 3 |  |  | |  | bleibe fest | manēre, maneō, mānsī, mānsum | maneo 2 |  |  | |  | bleibe fest [in fide, in sententia] | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 |  |  | |  | bleibe fest bei einem Beweis stehen | argūmentum premō | argumentum premo | | | |  | bleibe fest bei einem Vorsatz | prōpositum premō | propositum premo | | | |  | bleibe fest bei etw. | mē contineō in aliquā rē | me contineo in aliqua re | | | |  | bleibe fest dabei | persistere, persistō | persisto 3 |  |  | |  | bleibe fest stehen | perstāre, perstō, perstitī, perstātūrus | persto 1 |  |  | |  | daran halte ich fest | illud teneō | illud teneo | | | |  | das Tor ist mit eiserner Tür fest verschlossen | porta ferrō et compāgibus artīs clausa est | porta ferro et compagibus artis clausa est | | | |  | das Vorurteil setzt sich fest | opīniō inveterātur | opinio inveteratur | | | |  | der Anker hält das Schiff fest | ancora nāvem alligat | ancora navem alligat | | | |  | der Plan steht fest | cōnsilium cōnsistit | consilium consistit | | | |  | der Staat steht fest | rēs pūblica stat | res publica stat | | | |  | der Tatbestand steht fest | factum cōnstat | factum constat | | | |  | der noch nicht fest auf dem Thron sitzende Kaiser | nūtāns adhūc prīnceps | nutans adhuc princeps | | | |  | dicht | crēbrē | crebre |  |  | |  | dicht gemacht | crēbrātus, crēbrāta, crēbrātum | crebratus, crebrata, crebratum |  |  | |  | dicht und fest | cōnfragus, cōnfraga, cōnfragum | confragus, confraga, confragum |  |  | |  | dickhäutig | callōsus, callōsa, callōsum | callosus, callosa, callosum |  |  | |  | die Islamisten haben die Stadt fest in ihrer Hand | islāmistae urbem in potestāte tenent | islamistae urbem in potestate tenent | | | |  | die Soldaten im Lager (fest)halten | mīlitēs castrīs tenēre (retinēre, continēre) | milites castris tenere (retinere, continere) | | | |  | die Soldaten im Lager (fest)halten | mīlitēs castris tenēre (retinēre, continēre) | milites castris tenere (retinere, continere) | | | |  | die Strafe setze ich gegen jdn. fest, dass... | hanc poenam in aliquem cōnstituō, ut... | hanc poenam in aliquem constituo, ut ... | | | |  | dies steht unerschütterlich fest | id certum atque obstinātum est | id certum atque obstinatum est | | | |  | diesen Grundsatz halte ich fest | hanc sententiam teneō | hanc sententiam teneo | | | |  | drücke fest ein | calcāre, calcō, calcāvī, calcātum | calco 1 |  |  | |  | es ist fest beschlossen | certum atque dēcrētum est | certum atque decretum est | | | |  | es ist fest beschlossen | certum atque obstinātum est | certum atque obstinatum est | | | |  | es ist fest beschlossen (+ Inf. - zu ...) | īnfīxum est | infixum est | | | |  | es ist fest beschlossen (+ aci) | stabile est | stabile est | | | |  | es ist klar, es steht fest | appāret + aci | apparet + aci | | | |  | es ist klar, es steht fest | ēlūcet + aci | elucet + aci | | | |  | es ist klar, es steht fest | manifēstum est + aci | manifestum est + aci | | | |  | es ist klar, es steht fest | perspicuum est + aci | perspicuum est + aci | | | |  | es steht fest | apertum est + aci | apertum est + aci | | | |  | es steht fest | fīxum est | fixum est | | | |  | es steht fest (+ aci) | stabile est | stabile est | | | |  | es steht fest, es ist bekannt | cōnstat + aci | constat + aci | | | |  | es steht für mich fest (+ aci - dass / + ind. Frage) | cōnstāre, cōnstat, cōnstititit | mihi constat | | | |  | es steht unabänderlich fest | fīxum et statūtum est | fixum et statutum est | | | |  | est steht fest | cōnstāre, cōnstat, cōnstititit | constat |  |  | |  | etw. haftet fest in unserem Gedächtnis | aliquid in memoriā nostrā penitus īnsidet | aliquid in memoria nostra penitus insidet | | | |  | fest | artē | arte |  |  | |  | fest | artus, arta, artum | artus, arta, artum |  |  | |  | fest | certus, certa, certum | certus, certa, certum |  |  | |  | fest | concrētus, concrēta, concrētum | concretus, concreta, concretum |  |  | |  | fest | cōnfirmātē | confirmate |  |  | |  | fest | cōnstāns, cōnstantis | constans, constantis |  |  | |  | fest | cōnstanter | constanter |  |  | |  | fest | ferreus, ferrea, ferreum | ferreus, ferrea, ferreum |  |  | |  | fest | fīrmē | firme |  |  | |  | fest | fīrmiter | firmiter |  |  |
FormenbestimmungWortform von: halteFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2022 - /LaWk/La01.php?qu=halte+daran+fest&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|