| | = arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum (meine, halte dafür) | arbitrāre, arbitrō | arbitro 1 | | |
| | = attinēre, attineō, attinuī, attentum - halte fest | adtinēre, adtineō, adtinuī, adtentum | adtineo 2 | | |
| | = attolerare, attolerō - halte empor | adtolerare, adtolerō (attolerō) | adtolero 1 | | |
| | = attolerare, attolerō - halte empor | attollerare, attollerō | attollero 1 | | |
| | = auspicārī, auspicor, auspicātus sum - halte Vogelschau | ōspicārī, ōspicor, ōspicātus sum | ospicor 1 | | |
| | = causidicārī, causidicor - halte Gerichtsreden | caussidicārī, caussidicor | caussidicor 1 | | |
| | = coercēre, coerceō, coercuī, coercitum - halte zusammen | cohercēre, coherceō, cohercuī, cohercitum | coherceo 2 | | |
| | = cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum - halte zusammen | coibēre, coibeō | coibeo 2 | | |
| | = commorārī, commoror, commorātus sum - halte jdn auf | commorāre, commorō, commorāvī | commoro 1 | | |
| | = compēscere, compēscō - halte im Zaum | compīscere, compīscō | compisco 3 | | |
| | = cōmissārī, cōmissor, cōmissātus sum - halte einen fröhlichen Umzug (κωμάζω) | cōmessārī, cōmessor, cōmessātus sum | comessor 1 | | |
| | = moderārī, moderor, moderātus sum - halte in Schranken | moderāre, moderō, moderāvī, moderātum | modero 1 | | |
| | = obtinēre, obtineō - halte fest | obtenēre, obteneō | obteneo 2 | | |
| | = obtinēre, obtineō, obtinuī, obtentum - halte fest | optinēre, optineō, optinuī, optentum | optineo 2 | | |
| | = reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum - halte ergreifend zurück, tadele | reprēndere, reprēndō, reprēndī, reprēnsum | reprendo 3 | | |
| | = sicelissāre, sicelissō - halte mich im sikelischen Ton, sikelisiere | sicilissāre, sicilissō | sicilisso 1 | | |
| | = sicelissāre, sicelissō - halte mich im sikelischen Ton, sikelisiere | sicilizāre, sicilizō | sicilizo 1 | | |
| | als Gast halte ich mich im Essen zurück | convīva nōn multī cibī sum | conviva non multi cibi sum | | |
| | an dieser Meinung halte ich fest | hoc teneō | hoc teneo | | |
| | daran halte ich fest | illud teneō | illud teneo | | |
| | diesen Grundsatz halte ich fest | hanc sententiam teneō | hanc sententiam teneo | | |
| | halte (+ dopp. Akk. - etwas / jdn. für) | computāre, computō, computāvī, computātum | computo 1 | | |
| | halte | habēre, habeō, habuī, habitum | habeo 2 | | |
| | halte | retinēre, retineō, retinuī, retentum | retineo 2 | | |
| | halte | sustentāre, sustentō, sustentāvī, sustentātum | sustento 1 | | |
| | halte | sustinēre, sustineō, sustinuī, sustentum | sustineo 2 | | |
| | halte (archaist. Nebenformen im Perf.) | tenēre, teneō, archaist.: tetinī, tenīvī | teneo 2 | | |
| | halte | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | |
| | halte [aliquem gremio suo] [silentium] | tolerāre, tolerō, tolerāvī, tolerātum (τλῆναι) | tolero 1 | | |
| | halte (intr.) (reiße nicht) | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 | | |
| | halte Ansprache | hortārī, hortor, hortātus sum | hortor 1 | | |
| | halte Auspizien | auspicāre, auspicō, auspicāvī, auspicātum | auspico 1 | | |
| | halte Auspizien ab | augurium agō | augurium ago | | |
| | halte Auspizien ab | augurium capiō | augurium capio | | |
| | halte Beilager | reclīnāre, reclīnō reclīnāvī, reclīnātum (κλίνω) | reclino 1 | | |
| | halte Beratung | cōnsiliārī, cōnsilior, cōnsiliātus sum | consilior 1 | | |
| | halte Einzug | introīre, introeō, introiī (introīvī), introitum | introeo | | |
| | halte Fastnacht | Bacchānālia vīvō | Bacchanalia vivo | | |
| | halte Frieden | pāce ūtor | pace utor | | |
| | halte Frieden | pācem agō | pacem ago | | |
| | halte Frieden | quiēscere, quiēscō, quiēvī, quiētum | quiesco 3 | | |
| | halte Gericht | cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | cognosco 3 | | |
| | halte Gericht (v. Prätor in Kriminalprozessen) | iūdicium exerceō | iudicium exerceo | | |
| | halte Gericht über etw. | iūs dīcō dē aliquā rē | ius dico de aliqua re | | |
| | halte Gericht übr jdn. | iūdicium faciō dē aliquō | iudicium facio de aliquo | | |
| | halte Gerichtsreden | causidicārī, causidicor | causidicor 1 | | |
| | halte Gerichtstag (als Statthalter in der Porvinz) | forum agō | forum ago | | |
| | halte Gerichtstage ab (v. Statthalter in der Provinz) | conventūs agō | conventus ago | | |
| | halte Heerschau in Capua | centurō Capuae | centuro Capuae | | |
| | halte Hunde | canēs alō | canes alo | | |
| | halte Kriegsrat | cōnsilium habeō | consilium habeo | | |
| | halte Kurs | tenōrem servō | tenorem servo | | |
| | halte Leichenbegängnis (aliquem - jds. / von jdm.) | fūnerārī, fūneror, fūnerātus sum | funeror 1 | | |
| | halte Maulaffen feil | hiāre, hiō, hiāvī, hiātum | hio 1 | | |
| | halte Maß (in aliqua re - in etw.) | modificārī, modificor, modificātus sum | modificor 1 | | |
| | halte Maß | modum adhibeō | modum adhibeo | | |
| | halte Maß | modum retineō | modum retineo | | |
| | halte Maß | modum servō | modum servo | | |
| | | | modum servo | | |
| | halte Maß | modum teneō | modum teneo | | |
| | halte Maß! (= μηδὲν ἄγαν) | nihil nimis | nihil nimis | | |
| | halte Mittagsruhe | merīdiāre, merīdiō, merīdiāvī, merīdiātum | meridio 1 | | |
| | halte Mittagsruhe | merīdiārī, merīdior | meridior 1 | | |
| | halte Nachtlager | reclīnāre, reclīnō reclīnāvī, reclīnātum (κλίνω) | reclino 1 | | |
| | halte Nachtwache | vigiliās servō | vigilias servo | | |
| | halte Olivenernte | olīvāre, olīvō | olivo 1 | | |
| | halte Pferde | equōs alō | equos alo | | |
| | halte Probe | praelūdere, praelūdō, praelūsī, praelūsum | praeludo 3 | | |
| | halte Quarantäne | agō extrā (urbem) per tempus lēgitimum | ago extra (urbem) per tempus legitimum | | |
| | halte Rast | interiungere, interiungō, interiūnxī, interiūnctum | interiungo 3 | | |
| | halte Reih und Glied | ōrdinem servō | ordinem servo | | |
| | halte Ruhe | quiēscere, quiēscō, quiēvī, quiētum | quiesco 3 | | |
| | halte Ruhe | quiētem praestō | quietem praesto | | |
| | halte Rücksprache (cum aliquo de aliqua re - mit jdm. über etw.) | commūnicō cum aliquō dē aliquā rē | communico 1 | | |
| | halte Schmerzen aus | dolōrēs tolerō | dolores tolero | | |
| | halte Schule | lūdum habeō | ludum habeo | | |
| | halte Sitzung | cōnsīdere, cōnsīdō, cōnsēdī (cōnsīdī), cōnsessum | consido 3 | | |
| | halte Sitzung (von Behörden) | sedēre, sedeō, sēdī, sessum | sedeo 2 | | |
| | halte Stunden (aliquem aliquid - jdm. in etw.) (Unterrichtsstunden) | docēre, doceō, docuī, doctum (cf. δοκεῖ, δόγμα) | doceo 2 | | |
| | halte Stunden (aliquem - jdm.) | īnstituere, īnstituō, īnstituī, īnstitūtum | instituo 3 | | |
| | halte Tafel | cubāre, cubō, cubuī, cubitum | cubo 1 | | |
| | halte Tafel | pāscere, pāscō, pāvī, pāstum | pasco 3 | | |
| | halte Ufer und Häfen blockiert | lītora ac portūs cūstōdiā clausōs teneō | litora ac portus custodia clausos teneo | | |
| | halte Unerkanntes für erkannt | incōgnita prō cōgnitīs habeō | incognita pro cognitis habeo | | |
| | halte Unrecht fern von jdm. | iniūriam ab aliquō repellō | iniuriam ab aliquo repello | | |
| | halte Verordnungen ein | ācta servō | acta servo | | |
| | halte Vogelschau | auspicārī, auspicor, auspicātus sum | auspicor 1 | | |
| | halte Volksversammlungen ab | comitia habeō | comitia habeo | | |
| | halte Vorlesungen | docēre, doceō, docuī, doctum (cf. δοκεῖ, δόγμα) | doceo 2 | | |
| | halte Vorträge (aliquem aliquid - jdm. in etw.) | docēre, doceō, docuī, doctum (cf. δοκεῖ, δόγμα) | doceo 2 | | |
| | halte Vorträge | scholās explicō | scholas explico | | |
| | halte Vorträge | scholās habeō | scholas habeo | | |
| | halte Wache [ludis, theatro] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) | | |
| | halte Wache | cūstōdiās servō | custodias servo | | |
| | halte Wache | excubiās agō | excubias ago | | |
| | halte Wache | excubāre, excubō, excubuī, excubitum | excubo 1 | | |
| | halte Wache | statiōnem agō | stationem ago | | |
| | halte Wache auf dem Wall | cūstōdiās in vallō agō | custodias in vallo ago | | |
| | halte Wahlen ab | comitia habeō | comitia habeo | | |
| | halte Weinlese [uvas] | vīndēmiāre, vīndēmiō, vīndēmiāvī | vindemio 1 | | |
| | halte Wort | fidem colō | fidem colo | | |
| | halte Ziegen und Schafe | caprās et ovēs habeō | capras et oves habeo | | |
| | halte Zwiesprache mit jdm. | alterna loquor cum aliquō | alterna loquor cum aliquo | | |
| | halte ab [aliquem a negotiis] | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 | | |
| | halte ab (durch Einschüchterung) | absterrēre, absterreō, absterruī, absterritum | absterreo 2 | | |
| | halte ab (a, ab + Abl. / + Abl - von) [manum, militem (a) praeda] | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 | | |
| | halte ab [ab direptione] | abstrahere, abstrahō, abstrāxī, abstractum | abstraho 3 | | |
| | halte ab (fernhalten) | arcēre, arceō, arcuī | arceo 2 | | |
| | halte ab | aspellere, aspellō, aspulī, aspulsum | aspello 3 | | |
| | halte ab | āvocāre, āvocō, āvocāvī, āvocātum | avoco 1 | | |
| | halte ab | cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum | cohibeo 2 | | |
| | halte ab | dēfendere, dēfendō, dēfendī, dēfēnsum | defendo 3 | | |
| | halte ab | dēmorārī, dēmoror, dēmorātus sum | demoror 1 | | |
| | halte ab (a, ab + Abl. - von etw.) [nefas] | dēterrēre, dēterreō, dēterruī, dēterritum | deterreo 2 | | |
| | halte ab | dētinēre, dētineō, dētinuī, dētentum | detineo 2 | | |
| | halte ab | exclūdere, exclūdō, exclūsī, exclūsum | excludo 3 | | |
| | halte ab (eine offizielle Veranstaltung) | gerere, gerō, gessī, gestum | gero 3 | | |
| | halte ab | habēre, habeō, habuī, habitum | habeo 2 | | |
| | halte ab | impedīre, impediō, impedīvī (impediī), impedītum | impedio 4 | | |
| | halte ab | inhibēre, inhibeō, inhibuī, inhibitum | inhibeo 2 | | |
| | halte ab (po [= ἀπό] + arceo) | porcēre, porceō | porceo 2 | | |
| | halte ab | praepedīre, praepediō, praepedīvī (praepediī), praepedītum | praepedio 4 | | |
| | halte ab (aliquem / aliquid (ab) aliqua re / + inf. / ne + Konj.) | prohibēre, prohibeō, prohibuī, prohibitum | prohibeo 2 | | |
| | halte ab | prōpulsāre, prōpulsō, prōpulsāvī, prōpulsātum | propulso 1 | | |
| | halte ab [hiemes] | prōtegere, prōtegō, prōtēxī, prōtēctum | protego 3 | | |
| | halte ab [adulescentes a gloria] | refrēnāre, refrēnō, refrēnāvī, refrēnātum | refreno 1 | | |
| | halte ab | reicere, reiciō, reiēcī, reiectum | reicio 5 | | |
| | halte ab | remittere, remittō, remīsī, remissum | remitto 3 | | |
| | halte ab | remorārī, remoror, remorātus sum | remoror 1 | | |
| | halte ab | removēre, removeō, remōvī, remōtum | removeo 2 | | |
| | halte ab | repellere, repellō, reppulī, repulsum | repello 3 | | |
| | halte ab | retardāre, retardō, retardāvī, retardātum | retardo 1 | | |
| | halte ab [a foedere] | retrahere, retrahō, retrāxī, retractum | retraho 3 | | |
| | halte ab [aliquem a consilio, a scelere] | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | |
| | halte ab (aliquem, ne + Konj. / quo minus + Konj.) | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | |
| | halte ab (von etw.) [aliquem ab accessu / quo minus / quin] | tardāre, tardō, tardāvī, tardātum (tr.) | tardo 1 (tr.) | | |
| | halte abwechselnd ein Kränzchen | mūtitāre, mūtitō | mutito 1 | | |
| | halte alle meine kleinen Einkünfte zusammen | omnēs meās vīndemiolās reservō | omnes meas vindemiolas reservo | | |
| | halte am Leben | alere, alō, aluī, altum (alitum) | alo 3 | | |
| | halte an | assistere, assistō, astitī (adsistere, adsistō, adstitī) | assisto 3 (adsisto 3) | | |
| | halte an | attinēre, attineō (adtineō), attinuī, attentum | attineo 2 (adtineo 2) | | |
| | halte an | cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum | cohibeo 2 | | |
| | halte an | comprimere, comprimō, compressī, compressum | comprimo 3 | | |
| | halte an | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 | | |
| | halte an | inhibēre, inhibeō, inhibuī, inhibitum | inhibeo 2 | | |
| | halte an (aliquid ab aliquo - um etw. bei jdm.) | petere, petō, petīvī (petiī), petītum | peto 3 | | |
| | halte an | refrēnāre, refrēnō, refrēnāvī, refrēnātum | refreno 1 | | |
| | halte an (aliquid ab aliquo / aliquem aliquid - bei jdm. um etw.) | rogāre, rogō, rogāvī, rogātum | rogo 1 | | |
| | halte an [lacrimas, sanguinem] | substringere, substringō, substrinxī, substrictum | substringo 3 | | |
| | halte an | sufflāmināre, sufflāminō | sufflamino 1 | | |
| | halte an [sanguinem, hostem, impetum] | supprimere, supprimō, suppressī, suppressum | supprimo 3 | | |
| | halte an | sustinēre, sustineō, sustinuī, sustentum | sustineo 2 | | |
| | halte an (tr.) | sistere, sistō, stitī (stetī), statum | sisto 3 (tr.) | | |
| | halte an (um ein Mädchen) | pōscere, pōscō, popōscī | posco 3 | | |
| | halte an etw. fest (argumentativ) | stō in aliquā rē | sto in aliqua re | | |
| | halte an etw. fest (argumentativ) | teneō aliquid | teneo aliquid | | |
| | halte an meinem Grundsatz fest | īnstitūtum teneō | institutum teneo | | |
| | halte an meinem Plan fest | cōnsilium teneō | consilium teneo | | |
| | halte an meinem Vorsatz fest | prōpositum teneō | propositum teneo | | |
| | halte an meinen Grundsätzen fest | meam rātiōnem teneō | meam rationem teneo | | |
| | halte an meinen Grundsätzen fest | mihi cōnstō | mihi consto | | |
| | halte an meinen Prinzipien fest | mihi cōnstō | mihi consto | | |
| | halte an meiner Gewohnheit fest | meam cōnsuetūdinem retineō | meam consuetudinem retineo | | |
| | halte an meiner Gewohnheit fest | meam cōnsuetūdinem servō | meam consuetudinem servo | | |
| | halte an meiner Gewohnheit fest | meam cōnsuetūdinem teneō | meam consuetudinem teneo | | |
| | halte an mich | cunctārī, cunctor, cunctātus sum | cunctor 1 | | |
| | halte an mich (in aliqua re - bei etw.) | sē continēre, mē contineō, mē continuī | me contineo | | |
| | halte an mich | sē reprimere, mē reprimō, mē repressī | me reprimo | | |
| | halte an mich | sē sustinēre, mē sustineō, mē sustinuī | me sustineo | | |
| | halte an mir | continērī, contineor, contentus sum | contineor | | |
| | halte an um etw. | petere, petō, petīvī (petiī), petītum | peto 3 | | |
| | halte auf | attinēre, attineō (adtineō), attinuī, attentum | attineo 2 (adtineo 2) | | |
| | halte auf | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 | | |
| | halte auf | cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum | cohibeo 2 | | |
| | halte auf | colligere, colligō, collēgī, collēctum | colligo 3 | | |
| | halte auf | dēmorārī, dēmoror, dēmorātus sum | demoror 1 | | |
| | halte auf | dētinēre, dētineō, dētinuī, dētentum | detineo 2 | | |
| | halte auf | distinēre, distineō, distinuī, distentum | distineo 2 | | |
| | halte auf | interpellāre, interpellō, interpellāvī, interpellātum | interpello 1 | | |
| | halte auf | intervenīre, interveniō, intervēnī, interventum | intervenio 4 | | |
| | halte auf | morārī, moror, morātus sum (tr.) | moror 1 (tr.) | | |
| | halte auf | praepedīre, praepediō, praepedīvī (praepediī), praepedītum | praepedio 4 | | |
| | halte auf | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 | | |
| | halte auf | prōdūcere, prōdūcō, prōdūxī, prōductum | produco 3 | | |
| | halte auf [equos] (opp.: incitare) | refrēnāre, refrēnō, refrēnāvī, refrēnātum | refreno 1 | | |
| | halte auf | remorārī, remoror, remorātus sum | remoror 1 | | |
| | halte auf | reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum (reprēndere, reprēndō, reprēndī, reprēnsum) | reprehendo 3 | | |
| | halte auf [vehiculum] | reprimere, reprimō, repressī, repressum | reprimo 3 | | |
| | halte auf [impetum hostium] [aliquem in via] | retardāre, retardō, retardāvī, retardātum | retardo 1 | | |
| | halte auf | retinēre, retineō, retinuī, retentum | retineo 2 | | |
| | halte auf | sēdāre, sēdō, sēdāvī, sēdātum | sedo 1 | | |
| | halte auf | sistere, sistō, stitī (stetī), statum | sisto 3 (tr.) | | |
| | halte auf | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 | | |
| | halte auf (im Reden) | sufflāmināre, sufflāminō | sufflamino 1 | | |
| | halte auf classem, hostem, impetum] | supprimere, supprimō, suppressī, suppressum | supprimo 3 | | |
| | halte auf [impetum, aciem] | sustentāre, sustentō, sustentāvī, sustentātum | sustento 1 | | |
| | halte auf [profectionem, cursum] | tardāre, tardō, tardāvī, tardātum (tr.) | tardo 1 (tr.) | | |
| | halte auf [tabellarios] | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | |
| | halte auf Distanz | ablēgāre, ablēgō, ablēgāvī, ablēgātum | ablego 1 | | |
| | halte auf den Beinen | tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum) | tueor 2 | | |
| | halte aufrecht | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 | | |
| | halte aufrecht | suffere, sufferō | suffero | | |
| | halte aufrecht | sustentāre, sustentō, sustentāvī, sustentātum | sustento 1 | | |
| | halte aufrecht | sustinēre, sustineō, sustinuī, sustentum | sustineo 2 | | |
| | halte aus (bei etw.) | haerēre, haereō, haesī, haesūrus | haereo 2 | | |
| | halte aus (meiner Kraft nach) | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 | | |
| | halte auseinander [manus] | discapēdināre, discapēdinō, discapēdināvī | discapedino 1 | | |
| | halte auseinander | distinēre, distineō, distinuī, distentum | distineo 2 | | |
| | halte begraben | sepultare, sepultō | sepulto 1 | | |
| | halte beisammen | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 | | |
| | halte bereit | praeparāre, praeparō, praeparāvī, praeparātum | praeparo 1 | | |
| | halte beschäftigt | distinēre, distineō, distinuī, distentum | distineo 2 | | |
| | halte besetzt | habēre, habeō, habuī, habitum | habeo 2 | | |
| | halte besetzt (aliquid - etw.) | īnsidēre, īnsideō, īnsēdī, īnsessum | insideo 2 | | |
| | halte besetzt | obsidēre, obsideō, obsēdī, obsessum | obsideo 2 | | |
| | halte besetzt | possidēre, possideō, possēdī, possessum | possideo 2 | | |
| | halte besetzt (+ Dat.) | praesidēre, praesideō, praesēdī, praesessum (+ Dat.) | praesideo 2 | | |
| | halte besetzt [montem, portum] | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | |
| | halte besetzt | tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum) | tueor 2 | | |
| | halte bloßes Gerede für ausgemacht | levem audītiōnem prō rē compertā habeō | levem auditionem pro re comperta habeo | | |
| | halte dafür | aestimāre, aestimō, aestimāvī, aestimātum | aestimo 1 | | |
| | halte dafür | arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum | arbitror 1 | | |
| | halte dafür | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 | | |
| | halte dafür | crēdere, crēdō, crēdidī, crēditum | credo 3 | | |
| | halte dafür | exīstimāre, exīstimō (exīstumō), exīstimāvī, exīstimātum | existimo 1 (existumo 1) | | |
| | halte dafür | iūdicāre, iūdicō, iūdicāvī, iūdicātum | iudico 1 | | |
| | halte dafür | rērī, reor, ratus sum | reor 2 | | |
| | halte dafür | sentīre, sentiō, sēnsī, sēnsum | sentio 4 | | |
| | halte dafür (+ aci) | statuere, statuō, statuī, statūtum | statuo 3 | | |
| | halte dafür, dass ... (+ aci) | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 | | |
| | halte daran fest (+ aci - dass ...) | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | |
| | halte darunter | subtenēre, subteneō (subtentō = subtenētō) | subteneo 2 | | |
| | halte darunter [alicui tergum] | suffere, sufferō | suffero | | |
| | halte das Feuer vom Haus fern | īgnem ab aedibus abstineō | ignem ab aedibus abstineo | | |
| | halte das Gegengewicht | contrā nītor | contra nitor | | |
| | halte das Gesetz ein | lēgem servō | legem servo | | |
| | halte das Gleichgewicht | in aequō sum | in aequo sum | | |
| | halte das Glück in Händen | fortūnam in manibus habeō | fortunam in manibus habeo | | |
| | halte das Haar mit einem Knoten zusammen | crīnem nōdō cohibeō | crinem nodo cohibeo | | |
| | halte das Heer geschlossen | agmen cōgō | agmen cogo | | |
| | halte das Ohr hin | aurem admoveō | aurem admoveo | | |
| | halte das Testament für ungültig | testāmentum prō cancellātō habeō | testamentum pro cancellato habeo | | |
| | halte das Zepter in der Hand | scēptra manū teneō | sceptra manu teneo | | |
| | halte das gemeine Volk im Zaum | plēbem contineō | plebem contineo | | |
| | halte davor hin | oppōnere, oppōnō, opposuī, oppositum | oppono 3 | | |
| | halte dem Ansturm stand | impetum sustineō | impetum sustineo | | |
| | halte dem Feind das beschworene Versprechen | fidem iūris iūrandī cum hoste servō | fidem iuris iurandi cum hoste servo | | |
| | halte dem Feind stand | pervicāciā in hostem ūtor | pervicacia in hostem utor | | |
| | halte den Angriff auf | impetum refrēnō | impetum refreno | | |
| | halte den Arm von der Toga umschlossen | brachium togā cohibeō | brachium toga cohibeo | | |
| | halte den Atem an | animam comprimō | animam comprimo | | |
| | halte den Atem an | animam contineō | animam contineo | | |
| | halte den Berg besetzt | montem teneō | montem teneo | | |
| | halte den Eid | iūsiūrandum servō (cōnservō) | iusiurandum servo (conservo) | | |
| | halte den Eid | religiōnem servō (cōnservō) | religionem servo (conservo) | | |
| | halte den Faden beim Erzählen fest | tenōrem in nārrātiōnibus servō | tenorem in narrationibus servo | | |
| | halte den Fluss von Bäumen frei | rētāre, rētō | reto 1 | | |
| | halte den Gottesdienst | sacra prōcūrō | sacra procuro | | |
| | halte den Kurs | cursum teneō | cursum teneo | | |
| | halte den Mantel mit der Spange zusammen | fībulā sagum cōnserō | fibula sagum consero | | |
| | halte den Mittelweg ein | mediocritātem teneō | mediocritatem teneo | | |
| | halte den Mund | opprime ōs | opprime os | | |
| | halte den Mund | vōcem inclūdō | vocem includo | | |
| | halte den Schild auf der Flucht hinter mich | scūtum reiciō | scutum reicio | | |
| | halte den Termin ein | vadimōnium obeō | vadimonium obeo | | |
| | halte den Termin nicht ein | vadimōnium dēserō | vadimonium desero | | |
| | halte den Vertrag ein | foedus teneō | foedus teneo | | |
| | halte den Vormarsch auf | iter supprimō | iter supprimo | | |
| | halte den Waffenstillstand ein | indūtiās cōnservō | indutias conservo | | |
| | halte dich für glücklich | puto (existimo, duco, arbitror, iudico) te felicem | puto (existimo, duco, arbitror, iudico) te felicem | | |
| | halte die Augen niedergeschlagen | ōra dēfīxa teneō | ora defixa teneo | | |
| | halte die Augen offen | oculōs apertōs habeō | oculos apertos habeo | | |
| | halte die Augen offen (in aliqua re - bei etw.) | vigilāre, vigilō, vigilāvī, vigilātum | vigilo 1 | | |
| | halte die Augen starr zu Boden gerichtet | oculōs immōtōs teneō in aliquem | oculos solo fixos teneo | | |
| | halte die Augen unbeweglich auf jdn. gerichtet | oculōs immōtōs teneō in aliquem | oculos immotos teneo in aliquem | | |
| | halte die Balance | in aequō sum | in aequo sum | | |
| | halte die Begebenheiten unserer Zeiten schriftlich fest | ēventūs temporum litterīs mandō | eventus temporum litteris mando | | |
| | halte die Bürgerschaft in knechtischer Unterwürfigkeit | cīvitātem servitūte oppressam teneō | civitatem servitute oppressam teneo | | |
| | halte die Eiche mit beiden Händen umfasst | quercum complexibus ambiō | quercum complexibus ambio | | |
| | halte die Erinnerung an etw. fest | memoriam alicuius reī teneō | memoriam alicuius rei teneo | | |
| | halte die Fliehenden zurück | fugientēs retentō | fugientes retento | | |
| | halte die Freunde zusammen | amīcōs coāgulō | amicos coagulo | | |
| | halte die Hunde an der Leine | canēs teneō | canes teneo | | |
| | halte die Kapelle äußerst heilig | sacellum sānctissimē colō | sacellum sanctissime colo | | |
| | halte die Kehle hin (lasse mich erstechen) | iugulum dō | iugulum do | | |
| | halte die Kehle hin (lasse mich erstechen) | iugulum porrigō | iugulum porrigo | | |
| | halte die Ohren zu | aurēs claudō | aures claudo | | |
| | halte die Rebe durch Beschneiden kurz | vītem amputāns coerceō | vitem amputans coerceo | | |
| | halte die Rede vom Konzept | ōrātiōnem dīcō dē scrīptō | orationem dico de scripto | | |
| | halte die Richtung ein | cursum teneō | cursum teneo | | |
| | halte die Schar mit der Rute in Ordnung | virgā turbam coerceō | virga turbam coerceo | | |
| | halte die Schatzung (den Zensus) ab | cēnsum agō | censum ago | | |
| | halte die Schatzung (den Zensus) ab | cēnsum habeō | censum habeo | | |
| | halte die Schatzung ab | cēnsūrā fungor | censura fungor | | |
| | halte die Schatzung ab | cēnsūram agō | censuram ago | | |
| | halte die Schatzung ab | cēnsūram gerō | censuram gero | | |
| | halte die Schlussrede | perōrāre, perōrō, perōrāvi, perōrātum | peroro 1 | | |
| | halte die Soldaten in Zucht | mīlitēs disciplīnā coerceō | milites disciplina coerceo | | |
| | halte die Soldaten in Zucht und Ordnung | mīlitēs coerceō et in officiō contineō | milites coerceo et in officio contineo | | |
| | halte die Soldaten innerhalb des Lagers zurück | mīlitēs intrā castra cohibeō | milites intra castra cohibeo | | |
| | halte die Spielregel ein | praecepta lūsōria teneō | praecepta lusoria teneo | | |
| | halte die Strafe nicht völlig aus | poenam nōn perferō | poenam non perfero | | |
| | halte die Truppen im Lager (fest) | cōpiās castrīs teneō | copias castris teneo | | |
| | halte die Truppen im Lager (zurück) | cōpiās castrīs contineō | copias castris contineo | | |
| | halte die Tränen mit Gewalt zurück | flētum resorbeō | fletum resorbeo | | |
| | halte die Tränen zurück | lacrimās cohibeō | lacrimas cohibeo | | |
| | halte die Tränen zurück | lacrimās comprimō | lacrimas comprimo | | |
| | halte die Vorschriften ein | praecepta observō | praecepta observo | | |
| | halte die Wahl eines Thronfolgers (im Kabinettsrat) ab | comitia imperiī trānsigō | comitia imperii transigo | | |
| | halte dies für zu unbedeutend | id parum faciō | id parum facio | | |
| | halte dringend an (aliquem aliquid - bei jdm. um etw.) | efflāgitāre, efflāgitō, efflāgitāvī, efflāgitātum | efflagito 1 | | |
| | halte dringend an (aliquem aliquid - jdn. um etw.) | flāgitāre, flāgitō, flāgitāvī, flāgitātum | flagito 1 | | |
| | halte dringend an (aliquid ab aliquo - jdn. um etw.) | implōrō et expōscō | imploro et exposco | | |
| | halte ein (weiche nicht ab) | observāre, observō, observāvī, observātum | observo 1 | | |
| | halte ein | redūcere, redūcō, redūxī, reductum | reduco 3 | | |
| | halte ein | restringere, restringō, restrīnxī, restrictum | restringo 3 | | |
| | halte ein [sanguinem, hostem, impetum] | supprimere, supprimō, suppressī, suppressum | supprimo 3 | | |
| | halte ein (tr.) | inhibēre, inhibeō, inhibuī, inhibitum | inhibeo 2 | | |
| | halte ein Gastmahl | epulārī, epulor, epulātus sum | epulor 1 | | |
| | halte ein Gesetz ein | lēgem observō | legem observo | | |
| | halte ein Göttermahl | lectisternium faciō | lectisternium facio | | |
| | halte ein Göttermahl | lectisternium habeō | lectisternium habeo | | |
| | halte ein Leichenbegängnis (aliquem - für jdn.) | exsequiārī, exsequior, exsequiātus sum | exsequior 1 | | |
| | halte ein Mittagsschläfchen | merīdiāre, merīdiō, merīdiāvī, merīdiātum | meridio 1 | | |
| | halte ein Mittagsschläfchen | merīdiārī, merīdior | meridior 1 | | |
| | halte ein Schiff fest | nāvem retineō | navem retineo | | |
| | halte ein Zwiegespräch | altercābilem cōnserō sermōnem | altercabilem consero sermonem | | |
| | halte eine Ansprache | alloquī, alloquor (adloquor), allocūtus sum (adlocūtus sum) | alloquor 3 | | |
| | halte eine Ansprache an die Soldaten | cōntiōnem habeō apud mīlitēs | contionem habeo apud milites | | |
| | halte eine Ansprache an die Soldaten | cōntiōnor apud mīlitēs | contionor apud milites | | |
| | halte eine Auktion ab | auctiōnārī, auctiōnor, auctiōnātus sum | auctionor 1 | | |
| | halte eine Beratung ab | dēlīberātiōnem habeō | deliberationem habeo | | |
| | halte eine Heeresversammlung ab | cōntiōnem habeō | contionem habeo | | |
| | halte eine Konferenz ab | colloquī, colloquor, collocūtus sum | colloquor 3 | | |
| | halte eine Konferenz ab (über eine Frage) | dēlīberātiōnem habeō dē aliquā rē | deliberationem habeo de aliqua re | | |
| | halte eine Leichenrede | laudāre, laudō, laudāvī, laudātum | laudo 1 | | |
| | halte eine Ovation | ovāre, ovō (cf. εὐάζω) | ovo 1 | | |
| | halte eine Prozessrede (v. Redner) | causam ōrō | causam oro | | |
| | halte eine Prozessrede (v. Redner) | causam dīcō | causam dico | | |
| | halte eine Rede (in der Volksversammlung od. vor dem Heer) | cōntiōnārī, cōntiōnor, cōntiōnātus sum | contionor 1 | | |
| | halte eine Rede | dīcere, dīcō, dīxī, dictum | dico 3 | | |
| | halte eine Rede | ōrātiōne ūtor | oratione utor | | |
| | halte eine Rede | ōrātiōnem habeō | orationem habeo | | |
| | halte eine Rede | perōrāre, perōrō, perōrāvi, perōrātum | peroro 1 | | |
| | halte eine Rede mit erkünstelter Mäßigung | ōrātiōnem habeō meditātō temperāmentō | orationem habeo meditato temperamento | | |
| | halte eine Rede vor dem Volk | cōntiōnem habeō | contionem habeo | | |
| | halte eine Redeübung ab | dēclāmitāre, dēclāmitō, dēclāmitāvī, dēclāmitātum | declamito 1 | | |
| | halte eine Senatssitzung ab | senātum habeō | senatum habeo | | |
| | halte eine Sitzung ab (von Behörden und Ausschüssen) | cōnsilium habeō | consilium habeo | | |
| | halte eine Sondersitzung ab (aliquo loco - irgendwo) | extrā ōrdinem cōnsīdō | extra ordinem consido | | |
| | halte eine Stadt im Belagerungszustand | oppidum in obsidiōne teneō | oppidum in obsidione teneo | | |
| | halte eine Strafe aus | poenam sustineō | poenam sustineo | | |
| | halte eine Versammlung ab | concilium habeō | concilium habeo | | |
| | halte eine Versammlung ab | concilium peragō | concilium perago | | |
| | halte eine Versammlung ab | conventiōnem habeō | conventionem habeo | | |
| | halte eine Versammlung ab | conventum agō | conventum ago | | |
| | halte eine Versammlung ab | conventum habeō | conventum habeō | | |
| | halte eine Vorlesung | legere, legō, lēgī, lēctum (λέγω) | lego 3 | | |
| | halte eine Vorrede | prooemiārī, prooemior (= προοιμιάζομαι) | prooemior 1 | | |
| | halte eine Wahlversamllung ab | comitia gerō | comitia gero | | |
| | halte eine Wahlversammlung ab | comitia faciō | comitia facio | | |
| | halte eine Wahlversammlung ab | comitia habeō | comitia habeo | | |
| | halte eine leidenschaftliche Rede | ōrātiōnem urgeō | orationem urgeo | | |
| | halte einem Angriff stand | impetum sustineō | impetum sustineo | | |
| | halte einen Prachtaufzug | pompam dūcō | pompam duco | | |
| | halte einen Rasttag | diem ūnum opperior | diem unum opperior | | |
| | halte einen Soldaten in Bereitschaft, der die Nachricht überbringen soll | mīlitem subōrnō, ut perferat nūntium | militem suborno, ut perferat nuntium | | |
| | halte einen Triumph [ex victoria, ex Macedonia] | triumphāre, triumphō, triumphāvī, triumphātum | triumpho 1 | | |
| | halte einen Vortrag | disserere, disserō, disseruī, dissertum | dissero 3 | | |
| | halte einen Vortrag | dissertāre, dissertō, dissertāvī, dissertātum | disserto 1 | | |
| | halte einen Vortrag | ōrāre, ōrō, ōrāvī, ōrātum | oro 1 | | |
| | halte einen Vortrag | perōrāre, perōrō, perōrāvi, perōrātum | peroro 1 | | |
| | halte einen Vortrag | referre, referō, rettulī, relātum | refero | | |
| | halte einen Vortrag | verba faciō | verba facio | | |
| | halte einen Vortrag | verbum in pūblicō faciō | verbum in publico facio | | |
| | halte einen Waffenlauf | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 | | |
| | halte einen fröhlichen Umzug | cōmissārī, cōmissor, cōmissātus sum (κωμάζω) | comissor 1 | | |
| | halte einen nicht davon ab, dass er... | aliquem nōn dēterreō, quīn.. | aliquem non deterreo, quin ... | | |
| | halte einen polternden Vortrag (de aliquo) | dēclāmitāre, dēclāmitō, dēclāmitāvī, dēclāmitātum | declamito 1 | | |
| | halte einen von seinen Geschäften ab | ab negōtiīs aliquem remoror | ab negotiis aliquem remoror | | |
| | halte eingeschlossen | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 | | |
| | halte eingeschlossen | obsidēre, obsideō, obsēdī, obsessum | obsideo 2 | | |
| | halte eingeschlossen | obstringere, obstringō, obstrīnxī, obstrictum | obstringo 3 | | |
| | halte eingesperrt | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | |
| | halte einige als Geiseln zurück | obsidēs quōsdam retineō | obsides quosdam retineo | | |
| | halte eisern an etw fest | mordicus teneō aliquid | mordicus teneo aliquid | | |
| | halte empor | attolerare, attolerō (adtolerō) | attolero 1 | | |
| | halte empor | attollere, attollō (adtollō) | attollo 3 (adtollo 3) | | |
| | halte empor | suffere, sufferō | suffero | | |
| | halte empor | sustentāre, sustentō, sustentāvī, sustentātum | sustento 1 | | |
| | halte empor | sustinēre, sustineō, sustinuī, sustentum | sustineo 2 | | |
| | halte entfernt | distinēre, distineō, distinuī, distentum | distineo 2 | | |
| | halte entfernt [ caelum a terris] | retentāre, retentō, retentāvī, retentātum | retento 1 | | |
| | halte entgegen | exprobrāre, exprobrō, exprobrāvī, exprobrātum | exprobro 1 | | |
| | halte entgegen | intentāre, intentō, intentāvī, intentātum | intento 1 | | |
| | halte entgegen | obiectāre, obiectō, obiectāvī, obiectātum | obiecto 1 | | |
| | halte entgegen | obstinēre, obstineō | obstineo 2 | | |
| | halte entgegen | oppōnere, oppōnō, opposuī, oppositum | oppono 3 | | |
| | halte entgegen | ostendere, ostendō, ostendī, ostentum | ostendo 3 | | |
| | halte entgegen | ostentāre, ostentō, ostentāvī, ostentātum | ostento 1 | | |
| | halte entschieden wofür | dēputāre, dēputō, dēputāvī, dēputātum | deputo 1 (2) | | |
| | halte ergreifend fest [servum fugitivum] | reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum (reprēndere, reprēndō, reprēndī, reprēnsum) | reprehendo 3 | | |
| | halte ergreifend zurück [servum fugitivum] | reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum (reprēndere, reprēndō, reprēndī, reprēnsum) | reprehendo 3 | | |
| | halte ergriffen | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | |
| | halte es für ausgemacht | prō explōrātō habeō | pro explorato habeo | | |
| | halte es für genügend | abunde reor | abunde reor | | |
| | halte es für nötig (+ Inf.) | necesse habeō | necesse habeo | | |
| | halte es mit dem Staat | penes rem pūblicam sum | penes rem publicam sum | | |
| | halte es mit jdm. | sēntiō cum aliquō | sentio cum aliquo | | |
| | halte es mit jdm. | studēre, studeō, studuī (+ Dat.) | studeo 2 | | |
| | halte etw. für bedenklich | aliquid religiōnī habeō | aliquid religioni habeo | | |
| | halte etw. für gewiss | aliquid prō certō habeō | aliquid pro certo habeo | | |
| | halte etw. für gültig | ratum dūcō aliquid | ratum duco aliquid | | |
| | halte etw. für gültig | ratum habeō aliquid | ratum habeo aliquid | | |
| | halte etw. für kein Haar wert | nōn faciō pilī aliquid | non facio pili aliquid | | |
| | halte etw. für nichtig | aliquid in rapidā aquā scrībō | aliquid in rapida aqua scribo | | |
| | halte etw. für religiös bedenklich | aliquid in religiōnem vertō | aliquid in religionem verto | | |
| | halte etw. in der Erinnerung fest | memoriam alicuius reī teneō | memoriam alicuius rei teneo | | |
| | halte etw. in der Hand | manū teneō aliquid | manu teneo aliquid | | |
| | halte etw. mit den Zähnen fest | mordicus teneō aliquid | mordicus teneo aliquid | | |
| | halte etw. nur am Zipfel fest | aliquid laciniā obtineō | aliquid lacinia obtineo | | |
| | halte etw. nur mit großer Not fest | aliquid laciniā obtineō | aliquid lacinia obtineo | | |
| | halte etw. unter Schloss und Riegel | aliquid fīrmiter conclūsum servō | aliquid firmiter conclusum servo | | |
| | halte etw. unter meiner Würde | aliquid aliēnum (ā) dignitāte meā dūcō | aliquid alienum (a) dignitate mea duco | | |
| | halte etw. unter meiner Würde | aliquid aliēnum ā mē dūcō | aliquid alienum a me duco | | |
| | halte etw. unter meiner Würde | aliquid īnfrā mē positum arbitror | aliquid infra me positum arbitror | | |
| | halte etw. unter meiner Würde | aliquid īnfrā mē putō | aliquid infra me puto | | |
| | halte etw. unter meiner Würde | dēspicere, dēspiciō, dēspexī, dēspectum | despicio 5 | | |
| | halte etw. vor jdm. geheim | aliquid clam aliquem habeō | aliquid clam aliquem habeo | | |
| | halte etw. zu | aliquid clausum teneō | aliquid clausum teneo | | |
| | halte etwas auf | remoram faciō reī | remoram facio rei | | |
| | halte etwas geheim | aliquid occultum ferō | aliquid occultum fero | | |
| | halte etwas im Herzen verschlossen | habeō aliquid clausum in pectore | habeo aliquid clausum in pectore | | |
| | halte etwas in der Hand | in manū teneō aliquid | in manu teneo aliquid | | |
| | halte euch fort und fort in Unruhe | vōs in sollicitūdine attineō | vos in sollicitudine attineo | | |
| | halte fern (durch Einschüchterung) [lenonem (ab, de) aedibus] | absterrēre, absterreō, absterruī, absterritum | absterreo 2 | | |
| | halte fern (a, ab + Abl. / + Abl - von) [manum] | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 | | |
| | halte fern [abstandus est] | abstāre, abstō | absto 1 (tr.) | | |
| | halte fern | āmovēre, āmoveō, āmōvī, āmōtum | amoveo 2 | | |
| | halte fern (aliquid alicui rei) | arcēre, arceō, arcuī | arceo 2 | | |
| | halte fern | aspellere, aspellō, aspulī, aspulsum | aspello 3 | | |
| | halte fern | āvertere, āvertō, āvertī, āversum (arch.: āvortō, āvortī, āvorsum) | averto 3 (avorto 3) | | |
| | halte fern | āvocāre, āvocō, āvocāvī, āvocātum | avoco 1 | | |
| | halte fern | cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum | cohibeo 2 | | |
| | halte fern | dēfendere, dēfendō, dēfendī, dēfēnsum | defendo 3 | | |
| | halte fern (a, ab + Abl. - von etw.) [nefas] | dēterrēre, dēterreō, dēterruī, dēterritum | deterreo 2 | | |
| | halte fern | ēlongāre, ēlongō, ēlongāvī | elongo 1 | | |
| | halte fern (aliquem ab aliqua re - jdn. von etw.) | longāre, longō | longo 1 | | |
| | halte fern | pellere, pellō, pepulī, pulsum (cf. πάλλω) | pello 3 | | |
| | halte fern | procul adhibeō | procul adhibeo | | |
| | halte fern (aliquem / aliquid (ab) aliqua re / + inf. / ne + Konj.) | prohibēre, prohibeō, prohibuī, prohibitum | prohibeo 2 | | |
| | halte fern | removēre, removeō, remōvī, remōtum | removeo 2 | | |
| | halte fern | repellere, repellō, reppulī, repulsum | repello 3 | | |
| | halte fern | sēiungere, sēiungō, sēiūnxī, sēiūnctum | seiungo 3 | | |
| | halte fern | sēpōnere, sēpōnō, sēposuī, sēpositum | sepono 3 | | |
| | halte fern | sēvocāre, sēvocō, sēvocāvī, sēvocātum | sevoco 1 | | |
| | halte fern [a re publica] | submovēre, submoveō, submōvī, submōtum | submoveo 2 | | |
| | halte fest | affīgere, affīgō, affīxī, affīxum | affigo 3 | | |
| | halte fest | alligāre, alligō (adligō), alligāvī, alligātum | alligo 1 (adligo 1) | | |
| | halte fest (geistig) | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 | | |
| | halte fest | asservāre, asservō (adservō), asservāvī, asservātum | asservo 1 (adservo 1) | | |
| | halte fest [aliquem castris, carcere] [ripam Danuvii] | attinēre, attineō (adtineō), attinuī, attentum | attineo 2 (adtineo 2) | | |
| | halte fest | cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum | cohibeo 2 | | |
| | halte fest | comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum | comprehendo 3 | | |
| | halte fest | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 | | |
| | halte fest | dēlectāre, dēlectō, dēlectāvī, dēlectātum | delecto 1 | | |
| | halte fest | dētinēre, dētineō, dētinuī, dētentum | detineo 2 | | |
| | halte fest | habēre, habeō, habuī, habitum | habeo 2 | | |
| | halte fest | obtinēre, obtineō, obtinuī, obtentum | obtineo 2 | | |
| | halte fest [servum fugitivum] | reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum (reprēndere, reprēndō, reprēndī, reprēnsum) | reprehendo 3 | | |
| | halte fest [agmen] | retentāre, retentō, retentāvī, retentātum | retento 1 | | |
| | halte fest [mulierem per vim] | retinēre, retineō, retinuī, retentum | retineo 2 | | |
| | halte fest (aliquid- an etw.) | salvāre, salvō, salvāvī, salvātum | salvo 1 | | |
| | halte fest [auctoritatem] | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | |
| | halte fest an etw. | obtinēre, obtineō, obtinuī, obtentum | obtineo 2 | | |
| | halte fest zusammen | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | cohaereo 2 | | |
| | halte fest zusammen | cōnspīrāre, cōnspīrō, cōnspīrāvī, cōnspīrātum | conspiro 1 | | |
| | halte für (+ dopp. acc.) | arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum | arbitror 1 | | |
| | halte für (+ dopp. acc.) | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 | | |
| | halte für (+ dopp. acc.) | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 | | |
| | halte für (+ dopp. acc.) | exīstimāre, exīstimō (exīstumō), exīstimāvī, exīstimātum | existimo 1 (existumo 1) | | |
| | halte für (+ dopp. acc. / pro + abl. / in numero - für) | habēre, habeō, habuī, habitum | habeo 2 | | |
| | halte für (+ dopp. acc.) | iūdicāre, iūdicō, iūdicāvī, iūdicātum | iudico 1 | | |
| | halte für (in + abl.) | numerāre, numerō, numerāvī, numerātum | numero 1 | | |
| | halte für (in + abl.) | pōnere, pōnō, posuī, positum | pono 3 | | |
| | halte für | putāre, putō, putāvī, putātum | puto 1 | | |
| | halte für Geld Verteidigungsreden | verba reīs vēndō | verba reis vendo | | |
| | halte für angebracht | dignārī, dignor, dignātus sum | dignor 1 | | |
| | halte für ehrenhaft (will) | dignārī, dignor, dignātus sum | dignor 1 | | |
| | halte für einerlei | in prōmīscuō habeō | in promiscuo habeo | | |
| | halte für empörend (aliquid / de aliqua re / + aci / quod / si - wegen / über / dass ...) | indignāri, indignor, indignātus sum | indignor 1 | | |
| | halte für erprobt | probāre, probō, probāvī, probātum | probo 1 | | |
| | halte für genug (+ Inf. / si / quod - dass) | satis habeō | satis habeo | | |
| | halte für geraten (+ aci - dass) | probāre, probō, probāvī, probātum | probo 1 | | |
| | halte für gewiss | prō explōrātō habeō | pro explorato habeo | | |
| | halte für gut | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 | | |
| | halte für nötig [prudentiam, nullam voluptatem] | requīrere, requīrō, requīsīvī, requīsītum | requiro 3 | | |
| | halte für richtig | aestimāre, aestimō, aestimāvī, aestimātum | aestimo 1 | | |
| | halte für unanständig (aliquid / de aliqua re / + aci / quod / si - wegen / über / dass ...) | indignāri, indignor, indignātus sum | indignor 1 | | |
| | halte für unbedeutend | contemnere, contemnō, contempsī, contemptum | contemno 3 | | |
| | halte für unwürdig (aliquid / de aliqua re / + aci / quod / si - wegen / über / dass ...) | indignāri, indignor, indignātus sum | indignor 1 | | |
| | halte für verdächtig | suspectāre, suspectō, suspectāvī, suspectātum | suspecto 1 | | |
| | halte für verloren (aliquid / aliquem) | dēplōrāre, dēplōrō, dēplōrāvī, dēplōrātum | deploro 1 | | |
| | halte für wahr | arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum | arbitror 1 | | |
| | halte für wahr | crēdere, crēdō, crēdidī, crēditum | credo 3 | | |
| | halte für wertlos | conterere, conterō, contrīvī, contrītum | contero 3 | | |
| | halte für wünschenswerter (+ quam)(cf. βούλομαι, ἐέλδομαι) | velle, volō, voluī | volo | | |
| | halte für würdig (liquem aliqua re) [honore] | dignārī, dignor, dignātus sum | dignor 1 | | |
| | halte für würdig (aliquem aliqua re / qui + Konj. - jdn. einer Sache / dass er ...) | dignum dūcō | dignum duco | | |
| | halte für würdig (aliquem aliqua re / qui + Konj. - jdn. einer Sache / dass er ...) | dignum habeō | dignum habeo | | |
| | halte für würdig (aliquem aliqua re / qui + Konj. - jdn. einer Sache / dass er ...) | dignum iūdicō | dignum iudico | | |
| | halte für ähnlich | assimulāre, assimulō (adsimulō), assimulāvī, assimulātum, assimilō (adsimilō) | assimulo 1 (adsimulo 1), assimilo 1 (adsimilo) | | |
| | halte für überflüssig | īnsuper habeō | insuper habeo | | |
| | halte gefangen | cūstōdīre, cūstōdiō, cūstōdīvī (cūstōdiī), cūstōdītum | custodio 4 | | |
| | halte gefesselt | habēre, habeō, habuī, habitum | habeo 2 | | |
| | halte gegeneinander (vergleichend) | comparō inter sē | comparo inter se | | |
| | halte gegeneinander (vergleichend) | compōnō inter sē | compono inter se | | |
| | halte gegeneinander (vergleichend) | cōnferō inter sē | confero inter se | | |
| | halte geheim | abdere, abdō, abdidī, abditum | abdo 3 | | |
| | halte geheim (aliquem aliquid / aliquem de aliqua re - etw. vor jdm.) | cēlāre, cēlō, cēlāvī, cēlātum | celo 1 | | |
| | halte geheim [errores] | concēlāre, concēlō, concēlāvī | concelo 1 | | |
| | halte geheim | occulere, occulō, occuluī, occultum | occulo 3 | | |
| | halte geheim | occultāre, occultō, occultāvi, occultātum | occulto 1 | | |
| | halte geheim | occultum habeō | occultum habeo | | |
| | halte geheim | occultum teneō | occultum teneo | | |
| | halte geheim (στέγω) | tegere, tegō, tēxī, tēctum | tego 3 | | |
| | halte geistig fest | mordēre, mordeō, momordī, morsum | mordeo 2 | | |
| | halte getrennt | abarcēre, abarceō, abarcuī | abarceo 2 | | |
| | halte getrennt | distinēre, distineō, distinuī, distentum | distineo 2 | | |
| | halte gleichen Schritt mit dem Führer | ducem aequō | ducem aequo | | |
| | halte heilig | colere, colō, coluī, cultum | colo 3 | | |
| | halte hin [aures, vultum ad] | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 | | |
| | halte hin | attinēre, attineō (adtineō), attinuī, attentum | attineo 2 (adtineo 2) | | |
| | halte hin | dētinēre, dētineō, dētinuī, dētentum | detineo 2 | | |
| | halte hin | differre, differō, distulī, dīlātum | differo | | |
| | halte hin | distinēre, distineō, distinuī, distentum | distineo 2 | | |
| | | | distineo 2 | | |
| | halte hin | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 | | |
| | halte hin | extrahere, extrahō, extrāxī, extractum | extraho 3 | | |
| | halte hin | frūstrāri, frūstror, frūstrātus sum | frustror 1 | | |
| | halte hin | inhibēre, inhibeō, inhibuī, inhibitum | inhibeo 2 | | |
| | halte hin | ostentāre, ostentō, ostentāvī, ostentātum | ostento 1 | | |
| | halte hin | perhibēre, perhibeō, perhibuī, perhibitum | perhibeo 2 | | |
| | halte hin | praebēre, praebeō, praebuī, praebitum | praebeo 2 | | |
| | halte hin | prōlātāre, prōlātō, prōlātāvī, prōlātātum | prolato 1 | | |
| | halte hin [rem] | sustentāre, sustentō, sustentāvī, sustentātum | sustento 1 | | |
| | halte hin (zeitlich) | trahere, trahō, trāxī, tractum | traho 3 | | |
| | halte hinter dem Berg (meton.) | mussitāre, mussitō | mussito 1 | | |
| | halte hinterm Berg mit etw. | mussāre, mussō | musso 1 | | |
| | halte hoch | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 | | |
| | halte hoch (als etwas Wünschenswertes) | amplexārī, amplexor, amplexātus sum | amplexor 1 | | |
| | halte hoch | colere, colō, coluī, cultum | colo 3 | | |
| | halte hoch (umfasse mit Liebe) | complectī, complector, complexus sum | complector 3 | | |
| | halte hoch | māgnificāre, māgnificō | magnifico 1 | | |
| | halte hoch | sublevāre, sublevō, sublevāvī, sublevātum | sublevo 1 | | |
| | halte im Dienst durch | ēmerēre, ēmereō, ēmeruī, ēmeritum | emereo 2 | | |
| | halte im Gehorsam [urbem praesidiis] | dēvincīre, dēvinciō, dēvīnxī, dēvīnctum | devincio 4 | | |
| | halte im Gehorsam | in officiō contineō | in officio contineo | | |
| | halte im Gleichgewicht | lībrāre, lībrō, lībrāvī, lībrātum | libro 1 | | |
| | halte im Lachen an mich | rīsuī admoderor | risui admoderor | | |
| | halte im Weinberg Nachlese | racēmāre, racēmō | racemo 1 | | |
| | halte im Weinberg Nachlese | racēmārī, racēmor, racēmātus sum | racemor 1 | | |
| | halte im Zaum | castīgāre, castīgō, castīgāvī, castīgātum | castigo 1 | | |
| | halte im Zaum | circumscrībere, circumscrībō, circumscrīpsi, circumscrīptum | circumscribo 3 | | |
| | halte im Zaum | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 | | |
| | halte im Zaum | compēscere, compēscō, compēscuī | compesco 3 | | |
| | halte im Zaum | cōnstringere, cōnstringō, cōnstrīnxī, cōnstrictum | constringo 3 | | |
| | halte im Zaum | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 | | |
| | halte im Zaum (Emotionen) | domāre, domō, domuī, domitum | domo 1 | | |
| | halte im Zaum | frēnāre, frēnō, frēnāvī, frēnātum | freno 1 | | |
| | halte im Zaum | moderārī, moderor, moderātus sum | moderor 1 | | |
| | halte im Zaum | refrēnāre, refrēnō, refrēnāvī, refrēnātum | refreno 1 | | |
| | halte im Zaum [improbitatem] | retundere, retundō, retudī, retūsum (retūnsum) | retundo 3 | | |
| | halte im Zaum | stringere, stringō, strīnxī, strictum | stringo 3 | | |
| | halte im Zaum [risum, dolorem] | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | |
| | halte im Zaume | cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum | cohibeo 2 | | |
| | halte im Zügel (aliquem - jdn.) | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 | | |
| | halte im Zügel | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 | | |
| | halte im Zügel (alicui - jdn.) | frēnōs adhibeō | frenos adhibeo | | |
| | halte im rechten Maß (alicui rei) | admoderārī, admoderor, admoderātus sum | admoderor 1 | | |
| | halte im voraus für entschieden | prō praeiūdicātō ferō | pro praeiudicato fero | | |
| | halte immerfort zurück | reprehēnsāre, reprehēnsō | reprehenso 1 | | |
| | halte in Bereitschaft | subōrnāre, subōrnō, subōrnāvī, subōrnātum | suborno 1 | | |
| | halte in Bewegung [corpus - sich] | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 | | |
| | halte in Ehren | in honōre habeō | in honore habeo | | |
| | halte in Ehren | percolere, percolō, percoluī, percultum | percolo 3 | | |
| | halte in Gang | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 | | |
| | halte in Gehorsam | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 | | |
| | halte in Gewahrsam [libros, aliquem vinctum] | asservāre, asservō (adservō), asservāvī, asservātum | asservo 1 (adservo 1) | | |
| | halte in Gewahrsam | cūstōdīre, cūstōdiō, cūstōdīvī (cūstōdiī), cūstōdītum | custodio 4 | | |
| | halte in Grenzen | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 | | |
| | halte in Haft | cūstōdīre, cūstōdiō, cūstōdīvī (cūstōdiī), cūstōdītum | custodio 4 | | |
| | halte in Ordnung | arcēre, arceō, arcuī | arceo 2 | | |
| | halte in Ordnung | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 | | |
| | halte in Ordnung | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 | | |
| | halte in Privathäusern Vorträge | in prīvātō circulor | in privato circulor | | |
| | halte in Schach | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 | | |
| | halte in Schach | cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum | cohibeo 2 | | |
| | halte in Schach | cōnstringere, cōnstringō, cōnstrīnxī, cōnstrictum | constringo 3 | | |
| | halte in Schranken | arcēre, arceō, arcuī | arceo 2 | | |
| | halte in Schranken | circumscrībere, circumscrībō, circumscrīpsi, circumscrīptum | circumscribo 3 | | |
| | halte in Schranken | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 | | |
| | halte in Schranken | compēscere, compēscō, compēscuī | compesco 3 | | |
| | halte in Schranken | cōnfūtāre, cōnfūtō, cōnfūtāvī, cōnfūtātum | confuto 1 | | |
| | halte in Schranken | cōnstringere, cōnstringō, cōnstrīnxī, cōnstrictum | constringo 3 | | |
| | halte in Schranken | moderārī, moderor, moderātus sum | moderor 1 | | |
| | halte in Schranken | praestringere, praestringō, praestrīnxī, praestrictum | praestringo 3 | | |
| | halte in Schranken [gaudia, rabiem] | retinēre, retineō, retinuī, retentum | retineo 2 | | |
| | halte in Zucht | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 | | |
| | halte in allem Maß | omnia modicē agō | omnia modice ago | | |
| | halte in der Balance (eigener Vorschlag) | lībrāre, lībrō, lībrāvī, lībrātum | libro 1 | | |
| | halte in der Schwebe | lībrāre, lībrō, lībrāvī, lībrātum | libro 1 | | |
| | halte in der Schwebe [dentes] | suspendere, suspendō, suspendī, suspēnsum | suspendo 3 | | |
| | halte in die Höhe | sustentāre, sustentō, sustentāvī, sustentātum | sustento 1 | | |
| | halte in die Höhe | sustinēre, sustineō, sustinuī, sustentum | sustineo 2 | | |
| | halte in ganz Griechenland marktschreierische Vorträge | totā Graeciā circulor | tota Graecia circulor | | |
| | halte in meiner Obhut (aliquid / aliquem) | tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum) | tueor 2 | | |
| | halte inne | īnsistere, īnsistō, īnstitī | insisto 3 | | |
| | halte inne | interquiēscere, interquiēscō, interquiēvī, interquiētum | interquiesco 3 | | |
| | halte inne | pausam faciō | pausam facio | | |
| | halte inne | pausāre, pausō, pausāvī | pauso 1 | | |
| | halte inne | quiēscere, quiēscō, quiēvī, quiētum | quiesco 3 | | |
| | halte inne | resistere, resistō, restitī | resisto 3 | | |
| | halte inne (beim Pflügen) | strigāre, strigō | strigo 1 | | |
| | halte inne | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 | | |
| | halte instand | cōnservāre, cōnservō, cōnservāvī, cōnservātum | conservo 1 | | |
| | halte jdm. das Gegengewicht (in aliqua re - in etw.) | alicuī pār sum | alicui par sum | | |
| | halte jdm. den Daumen (um ihm Erfolg zu wünschen) | pollicem alicuī premō | pollicem alicui premo | | |
| | halte jdm. den Mund zu | ōs alicuī opprimō | os alicui opprimo | | |
| | halte jdm. ein Leichenbegängnis | fūnus alicuī dūcō | funus alicui duco | | |
| | halte jdm. etw. entgegen | oppōnō alicuī aliquid | oppono alicui aliquid | | |
| | halte jdm. etw. vor (mache Vorhaltungen) | ingerō aliquid in aliquem | ingero aliquid in aliquem | | |
| | halte jdm.vom Tod ab | ā morte aliquem revocō | a morte aliquem revoco | | |
| | halte jdn auf | commorārī, commoror, commorātus sum | commoror 1 | | |
| | halte jdn. am Mantel fest | palliō aliquem reprehendō | pallio aliquem reprehendo | | |
| | halte jdn. an der Hand | manū teneō aliquem | manu teneo aliquem | | |
| | halte jdn. auf | alicuī in morā sum | alicui in mora sum | | |
| | halte jdn. beim Wort fest (nehme jdn. beim Wort) | aliquem verbō premō | aliquem verbo premo | | |
| | halte jdn. für ein Nichts | aliquem nihil putō | aliquem nihil puto, | | |
| | halte jdn. für einen anderen | aliquem alium esse putō | aliquem alium esse puto | | |
| | halte jdn. für einen überbegeisterten und taumelnden Schwärmer | aliquem furere et bacchārī arbitror | aliquem furere et bacchari arbitror | | |
| | halte jdn. gefesselt | in catēnīs habeō | in catenis habeo | | |
| | halte jdn. im Arm | teneō aliquem complexū | teneo aliquem complexu | | |
| | halte jdn. in Fesseln | compedibus aliquem teneō | compedibus aliquem teneo | | |
| | halte jdn. in Fesseln | in catēnīs teneō | in catenis teneo | | |
| | halte jdn. in Gefängnishaft | in vinculīs aliquem cohibeō | in vinculis aliquem cohibeo | | |
| | halte jdn. in Spannung (Aufmerksamkeit) | intentum aliquem habeō | intentum aliquem habeo | | |
| | halte jdn. in Spannung (Erwartungshaltung) | suspēnsum aliquem habeō | suspensum aliquem habeo | | |
| | halte jdn. in Unkenntnis | cēlāre, cēlō, cēlāvī, cēlātum | celo 1 | | |
| | halte jdn. in der Spannung | aliquem suspēnsum teneō | aliquem suspensum teneo | | |
| | halte jdn. jeder schlechten Tat fähig | aliquem ad quodlibet facinus audācem habeō | aliquem ad quodlibet facinus audacem habeo | | |
| | halte jdn. kaum zurück, dass er ... | vix aliquem cohibeō, quōminus ... .+ Konj. | vix aliquem cohibeo, quominus ... .+ Konj. | | |
| | halte jdn. knapp | artē aliquem cohibeō | arte aliquem cohibeo | | |
| | halte jdn. knapp | artē aliquem colō | arte aliquem colo | | |
| | halte jdn. mit Friedenshoffnungen hin | spē pācis aliquem attineō | spe pacis aliquem attineo | | |
| | halte jdn. vom Schreiben ab | ā scrībendō aliquem retardō | a scribendo aliquem retardo | | |
| | halte jdn. vom Zorn zurück | animum alicuius ab īrācundiā revocō | animum alicuius ab iracundia revoco | | |
| | halte jdn. von den Staatsgeschäften fern | ā rē pūblicā aliquem removeō | a re publica aliquem removeo | | |
| | halte jdn. wie mein eigenes Kind | in līberōrum locō habeō aliquem | in liberorum loco habeo aliquem | | |
| | halte jdn. zum Besten | alicuī illūdō | alicui illudo | | |
| | halte jdn. zum Besten | aliquem dērīdeō | aliquem derideo | | |
| | halte jdn. zum Besten | aliquem irrīdeō | aliquem irrideo | | |
| | halte jdn. zum Besten | aliquem lūdō | aliquem ludo | | |
| | halte jdn. zum Besten | illūdō in aliquem | illudo in aliquem | | |
| | halte jdn. zum Narren | aliquem ēlūdō et extrahō | aliquem eludo et extraho | | |
| | halte jds. Leichenbegängnis | exsequiās committō | exsequias alicuius committo | | |
| | halte jds. Leichenbegängnis | exsequiās dūcō | exsequias alicuius duco | | |
| | halte jds. Namen dankbar in Ehren | nōmen alicuius grātō animō prōsequor | nomen alicuius grato animo prosequor | | |
| | halte kurz | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 | | |
| | | | coerceo 2 | | |
| | halte lieb und wert | dīligere, dīligō, dīlēxī, dīlēctum | diligo 3 | | |
| | halte mein Lachen zurück | rīsum comprimō | risum comprimo | | |
| | halte mein Lachen zurück | rīsum teneō | risum teneo | | |
| | halte mein Ohr hin | admoveō aurem | admoveo aurem | | |
| | halte mein Vermögen zusammen | attentus sum ad rem | attentus sum ad rem | | |
| | halte mein Vermögen zusammen | rem familiārem bene tueor | rem familiarem bene tueor | | |
| | halte mein Versprechen | fidem servō | fidem servo | | |
| | halte mein Versprechen | prōmissō stō | promisso sto | | |
| | halte mein Versprechen | prōmissum servō | promissum servo | | |
| | halte mein Versprechen nicht | prōmissum fallō | promissum fallo | | |
| | halte mein Wort | fidem servō | fidem servo | | |
| | halte mein Wort nicht | fidem fallō | fidem fallo | | |
| | halte meine Meinung zurück | dissimulō, quid sentiam | dissimulo, quid sentiam | | |
| | halte meine Meinung zurück | nōn exprōmō, quid sentiam | non expromo, quid sentiam | | |
| | halte meine Tränen zurück | lacrimās teneō | lacrimas teneo | | |
| | halte meine Versprechen | prōmissīs maneō | promissis maneo | | |
| | halte meine Versprechen | prōmissīs stō | promissis sto | | |
| | halte meinen Eid | iūs iūrandum servō | ius iurandum servo | | |
| | halte meinen Zorn zurück | īrācundiam cohibeō | iracundiam cohibeo | | |
| | halte mich [in acie] [res publica stat] | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | |
| | halte mich (habe Bestand) | sistere, sistō, stitī (stetī), statum | sisto 3 (intr.) | | |
| | halte mich abseits der Festversammlung auf | ā conventū mē remōtum teneō | a conventu me remotum teneo | | |
| | halte mich als Fremder auf | peregrīnārī, peregrīnor, peregrīnātus sum | peregrinor 1 | | |
| | halte mich am Ufer | lītus premō | litus premo | | |
| | halte mich an den Sinn (Geist) eines Gesetzes | sententiam lēgis sequor | sententiam legis sequor | | |
| | halte mich an den Wortlaut eines Gesetzes | scrīptum lēgis sequor | scriptum legis sequor | | |
| | halte mich an den genauen Wortlaut eines Gesetzes | verba et litterās lēgis sequor | verba et litteras legis sequor | | |
| | halte mich an die Wirklichkeit | rēbus stō | rebus sto | | |
| | halte mich an etw. | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 | | |
| | halte mich an jdn. (ad aliquem) | regredī, regredior, regressus sum | regredior 5 | | |
| | halte mich an vorderster Fron auf | prīmōrīi in aciē versor | primori in acie versor | | |
| | halte mich auf (mit Ortsangabe) | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 | | |
| | halte mich auf | commaneēre, commaneō | commaneo 2 | | |
| | halte mich auf [Romae, Brundisii, ibidem] | commorārī, commoror, commorātus sum | commoror 1 | | |
| | halte mich auf | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | consisto 3 | | |
| | halte mich auf | conversārī, conversor, conversātus sum | conversor 1 | | |
| | halte mich auf | dēmorārī, dēmoror, dēmorātus sum | demoror 1 | | |
| | halte mich auf (als Gast) | dēversārī, dēversor, dēversātus sum | deversor 1 | | |
| | halte mich auf | dēvertere, dēvertō, dēvertī, dēversum | deverto 3 (intr.) | | |
| | halte mich auf | dēvertī, dēvertor | devertor 3 | | |
| | halte mich auf (loco quodam - an eienm Ort) | habitāre, habitō, habitāvī, habitātum | habito 1 | | |
| | halte mich auf | mansitāre, mānsitō, mansitāvī, mansitātum | mansito 1 | | |
| | halte mich auf | sē continēre, mē contineō, mē continuī | me contineo | | |
| | halte mich auf | morārī, moror, morātus sum | moror 1 | | |
| | halte mich auf (domi, in limine) | obsidēre, obsideō, obsēdī, obsessum | obsideo 2 | | |
| | halte mich auf | remorārī, remoror, remorātus sum | remoror 1 | | |
| | halte mich auf | sedēre, sedeō, sēdī, sessum | sedeo 2 | | |
| | halte mich auf | versārī, versor, versātus sum | versor 1 | | |
| | halte mich auf [Syracusis, in Thracia] | vīvere, vīvō, vīxī, vīctum | vivo 3 | | |
| | halte mich auf (stehend) | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | |
| | halte mich auf bei etw. | immorārī, immoror, immorātus sum | immoror 1 | | |
| | halte mich auf den Beinen | nītī, nītor, nīsus sum (nīxus sum) | nitor 3 | | |
| | halte mich aufrecht | attollī, attollor | attollor 3 | | |
| | halte mich aufrecht | sustentārī, sustentor, sustentātus sum | sustentor 1 | | |
| | halte mich bei Laune | mē oblectō | me oblecto | | |
| | halte mich bei den Wahrsagern auf | adsistō dīvīnīs | adsisto divinis | | |
| | halte mich beständig wo auf | fovēre, foveō, fōvī, fōtum | foveo 2 | | |
| | halte mich bleibend auf | colere, colō, coluī, cultum | colo 3 | | |
| | halte mich entfernt (aliqua re - von etw.) | carēre, careō, caruī, caritūrus | careo 2 | | |
| | halte mich entfernt | dissidēre, dissideō, dissēdī, dissessum | dissideo 2 | | |
| | halte mich fern (ab aliqua re - von etw.) | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum | | |
| | halte mich fern (ab aliqua re - von etwas) | aliēnārī, aliēnot, aliēnātus sum | alienor 1 | | |
| | halte mich fern | ēlongāre, ēlongō, ēlongāvī | elongo 1 | | |
| | halte mich fern (ab aliqua re) | sē abiungere, mē abiungō, mē abiūnxī | me abiungo | | |
| | halte mich fern von etw. (+ Abl.) | vacāre, vacō, vacāvī, vacātum | vaco 1
| | |
| | halte mich fortwährend an etw. (aliquid - an etw.) | cōnsectārī, cōnsector, cōnsectātus sum | consector 1 | | |
| | halte mich geschäftig auf | nūndinārī, nūndinor, nūndinātus sum | nundinor 1 | | |
| | halte mich getrennt | dissidēre, dissideō, dissēdī, dissessum | dissideo 2 | | |
| | halte mich gewöhnlich auf (an einem Ort) | colere, colō, coluī, cultum | colo 3 | | |
| | halte mich im Ausland auf | moror in externīs | moror in externis | | |
| | halte mich im Ausland auf | peregrīnārī, peregrīnor, peregrīnātus sum | peregrinor 1 | | |
| | halte mich im Finstern versteckt | mē tenebrīs cēlō | me tenebris celo | | |
| | halte mich im Versteck auf | mē in occultō contineō | me in occulto contineo | | |
| | halte mich im sikelischen Ton (σικελίζω) | sicelissāre, sicelissō | sicelisso 1 | | |
| | halte mich in Schranken | animum coerceō | animum coerceo | | |
| | halte mich in Schranken | animum cohibeō | animum cohibeo | | |
| | halte mich in Schranken | animum regō | animum rego | | |
| | halte mich in der Fremde auf | moror in externīs | moror in externis | | |
| | halte mich in der Schwebe | nītī, nītor, nīsus sum (nīxus sum) | nitor 3 | | |
| | halte mich in der Öffentlichkeit auf | in celebritāte versor | in celebritate versor | | |
| | halte mich in die Mitte auf | in mediō adsum | in medio adsum | | |
| | halte mich irgendwo auf | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | |
| | halte mich kampfbereit | sagum sūmō | sagum sumo | | |
| | halte mich kaum auf den Beinen vor Furcht | vix adstō prae formīdine | vix adsto prae formidine | | |
| | halte mich lange auf | haerēre, haereō, haesī, haesūrus | haereo 2 | | |
| | halte mich nicht zurück, dass ich ... | nōn abstineō, quīn + Konj. | non abstineo, quin + Konj. | | |
| | halte mich nur mit Mühe zurück, dass ich ... | aegrē abstineō, quīn + Konj. | aegre abstineo, quin + Konj. | | |
| | halte mich oft an einem Ort auf | locum premō | locum premo | | |
| | halte mich ruhig im Lager | mē quiētum castrīsteneō | me quietum castris teneo | | |
| | halte mich sehr lange bei jdm. auf | diūtissimē apud aliquem commoror | diutissime apud aliquem commoror | | |
| | halte mich streng an die Weisungen des Vaters | mandātīs patris perfruor | mandatis patris perfruor | | |
| | halte mich tapfer | strēnuē faciō | strenue facio | | |
| | halte mich verborgen (in aliqua re - irgendwo / inter aliquas res - zwischen etw.) | dēlitēscere, dēlitēscō, dēlituī | delitesco 3 | | |
| | halte mich verborgen | latitāre, latitō, latitāvī | latito 1 | | |
| | halte mich versteckt | latēre, lateō, latuī (λανθάνω) | lateo 2 | | |
| | halte mich versteckt (alicui - vor jdm.) | latitāre, latitō, latitāvī | latito 1 | | |
| | halte mich versteckt | mē occultō | me occulto | | |
| | halte mich wo auf [propinquo rure, moenia urbis] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) | | |
| | halte mich wo auf | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 | | |
| | halte mich wo auf | incubāre, incubō, incubuī, incubitum (selten: āvī, ātum) | incubo 1 | | |
| | halte mich wo auf | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | |
| | halte mich wo auf | persevērāre, persevērō, persevērāvī, persevērātum | persevero 1 | | |
| | halte mich wo auf | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 | | |
| | halte mich wo auf | stabulāre, stabulō | stabulo 1 | | |
| | halte mich wo auf | stabulārī, stabulor, stabulātus sum | stabulor 1 | | |
| | halte mich zeitweilig auf | hospitārī, hospitor | hospitor 1 | | |
| | halte mich zurück (a, ab + Abl. / + Abl - von) [a potione, a somno, a legatis violandis] | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 | | |
| | halte mich zurück (+ Abl. / a + Abl. - von etw.) | sē abstinēre, mē abstineō, mē abstinuī | me abstineo | | |
| | halte mich zurück | mē cohibeō | me cohibeo | | |
| | halte mich zurück | sē continēre, mē contineō, mē continuī | me contineo | | |
| | halte mich zurück | sē reprimere, mē reprimō, mē repressī | me reprimo | | |
| | halte mich zurück | sē sustinēre, mē sustineō, mē sustinuī | me sustineo | | |
| | halte mich zurück | mē teneō | me teneo | | |
| | halte mich zurück | mihi temperō | mihi tempero | | |
| | halte mich zurück (alicui rei / ab aliqua re - in etw.) | parcere, parcō, pepercī (parsī), (temperātum) parsum | parco 3 | | |
| | halte mir den Rücken frei | ab īnsidiīs caveō | ab insidiis caveo | | |
| | halte mir die Nase zu (wegen üblem Gestank) | nārēs obtūrō | nares obturo | | |
| | halte mir ein Taschentuch vor das Gesicht | sūdārium ante faciem obtendō | sudarium ante faciem obtendo | | |
| | halte mir wegen jdm. die Ohren zu (um ihn nicht zu hören) | aurēs alicuī obtūrō | aures alicui obturo | | |
| | halte mit Rudern inne | rēmos inhibeō | remos inhibeo | | |
| | halte mit Rudern inne | rēmos sustineō | remos sustineo | | |
| | halte mit Vorliebe fest | amplexārī, amplexor, amplexātus sum | amplexor 1 | | |
| | halte mit etwas zurück | retrahere, retrahō, retrāxī, retractum | retraho 3 | | |
| | halte mit etwas zusammen | contendere, contendō, contendī, contentum | contendo 3 | | |
| | halte mit jdm. im Lauf gleichen Schritt | cursū aliquem aequō | cursu aliquem aequo | | |
| | halte mit meiner Meinung hinterm Berg | dissimulō, quid sentiam | dissimulo, quid sentiam | | |
| | halte mit meiner Meinung hinterm Berg | nōn exprōmō, quid sentiam | non expromo, quid sentiam | | |
| | halte mitte inne | intersistere, intersistō, interstitī | intersisto 3 | | |
| | halte nicht Stich | claudicāre, claudicō, (clōdicō), claudicāvī, claudicātum | claudico 1 (clodico 1) | | |
| | halte nicht geheim | ēnūntiāre, ēnūntiō, ēnūntiāvī, ēnūntiātum | enuntio 1 | | |
| | halte nicht geheim | prae mē ferō | prae me fero | | |
| | halte nieder | cōnfūtāre, cōnfūtō, cōnfūtāvī, cōnfūtātum | confuto 1 | | |
| | halte nieder | dēprimere, dēprimō, dēpressī, dēpressum | deprimo 3 | | |
| | halte nieder | opprimere, opprimō, oppressī, oppressum | opprimo 3 | | |
| | halte nieder | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 | | |
| | halte ringsum | circumfulcīre, circumfulciō | circumfulcio 4 | | |
| | halte ringsum | circumtenēre, circumteneō, circumtenuī | circumteneo 2 | | |
| | halte sehr viel auf jdn.
| alicuī plūrimum tribuō | alicuī plūrimum tribuo | | |
| | halte sehr viel von jdm. | in oculīs aliquem ferō | in oculis aliquem fero | | |
| | halte sehr viel von jdm. | plūrimum alicuī tribuō | plurimum alicui tribuo | | |
| | halte selbst für mich die Verteidigungsrede | ipse prō mē ōrō | ipse pro me oro | | |
| | halte stand [in acie] | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | |
| | halte stand [Hannibali] [periculis] | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 | | |
| | halte stand | substāre, substō | substo 1 | | |
| | halte stand | sustentāre, sustentō, sustentāvī, sustentātum | sustento 1 | | |
| | halte stand | sustinēre, sustineō, sustinuī, sustentum | sustineo 2 | | |
| | halte standhaft aus | perpetī, perpetior, perpessus sum | perpetior 3 | | |
| | halte still (in der Rede) | offēnsāre, offēnsō | offenso 1 | | |
| | halte streng ein | cōnsequī, cōnsequor, cōnsecūtus sum | consequor 3 | | |
| | halte treu zu Vitellius | indūruī prō Vitelliō | indurui pro Vitellio | | |
| | halte umfasst | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 | | |
| | halte umschlossen | cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum | cohibeo 2 | | |
| | halte umschlossen | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 | | |
| | halte umschlungen | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 | | |
| | halte umschlungen | complectī, complector, complexus sum | complector 3 | | |
| | halte unrechtmäßig zurück (alicui / alicui rei - jdn. / etw.) | incubāre, incubō, incubuī, incubitum (selten: āvī, ātum) | incubo 1 | | |
| | halte unten zusammen | subnectere, subnectō, subnexuī, subnexum | subnecto 3 | | |
| | halte unter Aufsicht (aliquid / aliquem) | tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum) | tueor 2 | | |
| | halte unter Verschluss (aliquid - etw.) | clausum relinquō | clausum relinquo | | |
| | halte unter Verschluss (aliquid - etw.) | clausum sinō | clausum sino | | |
| | halte unter Verschluss (aliquid - etw.) | clausum teneō | clausum teneo | | |
| | halte verborgen | occultāre, occultō, occultāvi, occultātum | occulto 1 | | |
| | halte verdeckt | occultāre, occultō, occultāvi, occultātum | occulto 1 | | |
| | halte vergeblich hin | frūstrāre, frūstrō, frūstrāvī, frūstrātum | frustro 1 | | |
| | halte vergleichend gegen etwas | contendere, contendō, contendī, contentum | contendo 3 | | |
| | halte vergleichend nebeneinander | compēnsāre, compēnsō, compēnsāvī, compēnsātum | compenso 1 | | |
| | halte verschlossen | cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum | cohibeo 2 | | |
| | halte versteckt | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 | | |
| | halte versteckt | contūtārī, contūtor, contūtātus sum | contutor 1 | | |
| | halte versteckt | occultāre, occultō, occultāvi, occultātum | occulto 1 | | |
| | halte viel (aliquid / aliquem - von etw. / von jdm.) | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 | | |
| | halte viel auf etw. | amplexārī, amplexor, amplexātus sum | amplexor 1 | | |
| | halte viel von jdm. (geb viel auf jdn.) | multum alicuī tribuō | multum alicui tribuo | | |
| | halte vom Forum fern | ab ingressiōne forī prōpulsō | ab ingressione fori propulso | | |
| | halte vom Leib | abhibēre, abhibeō | abhibeo 2 | | |
| | halte vom Säumen ab | morās castīgō | moras castigo | | |
| | halte von Gewalttätigkeit ab | ab iniūriā prohibeō | ab iniuria prohibeo | | |
| | halte von der Rückkehr ab | reditū arceō | reditu arceo | | |
| | halte vor (cum alqo de alqa re - jdm. etw.) | expōstulāre, expōstulō, expōstulāvī, expōstulātum | expostulo 1 | | |
| | halte vor (als Vorwurf)(alicui aliquid / de aliqua re / aci / quod + Konj. - jdm. etw.) | exprobrāre, exprobrō, exprobrāvī, exprobrātum | exprobro 1 | | |
| | halte vor (alicui aliquid - jdm. etw.)(mündlich) | ingerere, ingerō, ingessī, ingestum | ingero 3 | | |
| | halte vor (als Beispiel) | obicere, obiciō, obiēcī, obiectum | obicio 5 | | |
| | halte vor | obtendere, obtendō, obtendī, obtentum | obtendo 3 | | |
| | halte vor | ostendere, ostendō, ostendī, ostentum | ostendo 3 | | |
| | halte vor | praehibēre, praehibeō, praehibeuī, praehibeitum | praehibeo 2 | | |
| | halte vor [vestem ocellis] | praetendere, praetendō, praetendī, praetentum | praetendo 3 | | |
| | halte vor [clipeum prae se] | prōicere, prōiciō, prōiēcī, prōiectum | proicio 5 | | |
| | halte vor Augen | oppōnere, oppōnō, opposuī, oppositum | oppono 3 | | |
| | halte vor Augen | ostendere, ostendō, ostendī, ostentum | ostendo 3 | | |
| | halte vor Augen | ostentāre, ostentō, ostentāvī, ostentātum | ostento 1 | | |
| | halte vor Augen (aliquid - etw.) | propōnere, propōnō, proposuī, propositum | propono 3 | | |
| | halte vor jdm. eine Rede über etw. | verba faciō apud aliquem dē aliquā rē | verba facio apud aliquem de aliqua re | | |
| | halte vor jdm. geheim | clam aliquem habeō (Komiker) | clam aliquem habeo | | |
| | halte vor mich | praetentāre, praetentō, praetentāvī, praetentātum | praetento 1 | | |
| | halte vor mich hin [hastas dextris] | praetendere, praetendō, praetendī, praetentum | praetendo 3 | | |
| | halte vorn fest | praefīgere, praefīgō, praefīxī, praefīxum | praefigo 3 | | |
| | halte warm | aprīcāre, aprīcō | aprico 1 | | |
| | halte warm | fovēre, foveō, fōvī, fōtum | foveo 2 | | |
| | halte wie eine Geisel fest | ad vicem obsidis teneo | ad vicem obsidis teneo | | |
| | halte wo zurück | dēlectāre, dēlectō, dēlectāvī, dēlectātum | delecto 1 | | |
| | halte wohin (auf ein Ziel zu) [tr.: oculos in aliquem] [intr.: ad insulam] | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | |
| | halte zu Pompeius | faciō cum Pompēiō | facio cum Pompeio | | |
| | halte zu Pompeius | stō ab Pompēiō | sto ab Pompeio | | |
| | halte zu eines anderen Meinung | iūdiciō aliēnō stō | iudicio alieno sto | | |
| | halte zu jdm. | cōnsentīre, cōnsentiō, cōnsēnsī, cōnsēnsum | consentio 4 | | |
| | halte zu jdm. | cum aliquō stō | cum aliquo sto | | |
| | halte zu jdm. | faciō cum aliquō | facio cum aliquo | | |
| | halte zu jdm. | unā faciō cum aliquō | una facio cum aliquo | | |
| | halte zu jds. Partei | ab aliquō stō | ab aliquo sto | | |
| | halte zugute (alicui aliquid - jdm. etw.) | condōnāre, condōnō, condōnāvī, condōnātum | condono 1 | | |
| | halte zugute (Dat. der Sache, Gen. der Person / alicui aliquid - jdm. etw.) | īgnōscere, īgnōscō, īgnōvī, īgnōtum | ignosco 3 | | |
| | halte zum Besten | dēlūdere, dēlūdō, dēlūsī, dēlūsum | deludo 3 | | |
| | halte zum Besten | exballistāre, exballistō | exballisto 1 | | |
| | halte zum Besten | īnsultāre, īnsultō, īnsultāvī, īnsultātum | insulto 1 | | |
| | halte zum Besten | lūdificāre, lūdificō, lūdificāvī, lūdificātum | ludifico 1 | | |
| | halte zum Besten | lūdificārī, lūdificor, lūdificātus sum | ludificor 1 | | |
| | halte zum Besten- (hänsele) | cavillārī, cavillor, cavillātus sum | cavillor 1 | | |
| | halte zum Senat | mē ad causam senātūs acclīnō | me ad causam senatus acclino | | |
| | halte zum Spott hin | ēlūdere, ēlūdō, ēlūsī, ēlūsum | eludo 3 | | |
| | halte zum besten | dēlūdificāre, dēlūdificō, dēlūdificāvī [dēlūdificātus sum) | deludifico 1 (deludificor 1) | | |
| | halte zum besten | dērīdēre, dērīdeō, dērīsī, dērīsum | derideo 2 | | |
| | halte zum besten | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 | | |
| | halte zum besten | ductāre, ductō, ductāvī, ductātum | ducto 1 | | |
| | halte zum besten | fatīgāre, fatīgō, fatīgāvī, fatīgātum | fatigo 1 | | |
| | halte zum besten (alicui - jdn.) | oblūdere, oblūdō, oblūsī, oblūsum | obludo 3 | | |
| | halte zur Übung Vorträge [causas] | dēclāmitāre, dēclāmitō, dēclāmitāvī, dēclāmitātum | declamito 1 | | |
| | halte zur Übung einen Vortrag (deklamiere) | dēclāmāre, dēclāmō, dēclāmāvī, dēclāmātum | declamo 1 | | |
| | halte zurück (a, ab + Abl. / + Abl - von) [manum, ventrem (Stuhlgang)] | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 | | |
| | halte zurück (aliquem ab aliqua re - jdn. von etw.) | arcēre, arceō, arcuī | arceo 2 | | |
| | halte zurück [aliquem castris, carcere] | attinēre, attineō (adtineō), attinuī, attentum | attineo 2 (adtineo 2) | | |
| | halte zurück | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 | | |
| | halte zurück | cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum | cohibeo 2 | | |
| | halte zurück | comprimere, comprimō, compressī, compressum | comprimo 3 | | |
| | halte zurück (aliquem ab aliqua re - jdn. von etw.) | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 | | |
| | halte zurück | cūstōdīre, cūstōdiō, cūstōdīvī (cūstōdiī), cūstōdītum | custodio 4 | | |
| | halte zurück (zu detinere) | dētentāre, dētentō | detento 1 | | |
| | halte zurück | dētinēre, dētineō, dētinuī, dētentum | detineo 2 | | |
| | halte zurück | frēnāre, frēnō, frēnāvī, frēnātum | freno 1 | | |
| | halte zurück | inhibēre, inhibeō, inhibuī, inhibitum | inhibeo 2 | | |
| | halte zurück | morārī, moror, morātus sum (tr.) | moror 1 (tr.) | | |
| | halte zurück (po [= ἀπό] + arceo) | porcēre, porceō | porceo 2 | | |
| | halte zurück (aliquem / aliquid (ab) aliqua re / + inf. / ne + Konj.) | prohibēre, prohibeō, prohibuī, prohibitum | prohibeo 2 | | |
| | halte zurück | recipere, recipiō, recēpī, receptum | recipio 5 | | |
| | halte zurück (me ab aliqua re) | redūcere, redūcō, redūxī, reductum | reduco 3 | | |
| | halte zurück | refrēnāre, refrēnō, refrēnāvī, refrēnātum | refreno 1 | | |
| | | | refreno 1 | | |
| | halte zurück | remorārī, remoror, remorātus sum | remoror 1 | | |
| | halte zurück | removēre, removeō, remōvī, remōtum | removeo 2 | | |
| | halte zurück [fetum] | repigrāre, repigrō, repigrāvī, repigrātum | repigro 1 | | |
| | halte zurück [servum fugitivum] | reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum (reprēndere, reprēndō, reprēndī, reprēnsum) | reprehendo 3 | | |
| | halte zurück [vehiculum] | reprimere, reprimō, repressī, repressum | reprimo 3 | | |
| | halte zurück | restringere, restringō, restrīnxī, restrictum | restringo 3 | | |
| | halte zurück [aliquem in via] | retardāre, retardō, retardāvī, retardātum | retardo 1 | | |
| | halte zurück [agmen] | retentāre, retentō, retentāvī, retentātum | retento 1 | | |
| | halte zurück | retinēre, retineō, retinuī, retentum | retineo 2 | | |
| | halte zurück [a foedere] [ab interitu] | retrahere, retrahō, retrāxī, retractum | retraho 3 | | |
| | halte zurück [improbitatem] | retundere, retundō, retudī, retūsum (retūnsum) | retundo 3 | | |
| | halte zurück [aliquem a consilio, a scelere] | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | |
| | halte zurück | submovēre, submoveō, submōvī, submōtum | submoveo 2 | | |
| | halte zurück [classem, hostem, impetum] | supprimere, supprimō, suppressī, suppressum | supprimo 3 | | |
| | halte zurück [impetum, aciem] | sustentāre, sustentō, sustentāvī, sustentātum | sustento 1 | | |
| | halte zurück [equum, remos] | sustinēre, sustineō, sustinuī, sustentum | sustineo 2 | | |
| | halte zurück [aliquem ab accessu / quo minus / quin] | tardāre, tardō, tardāvī, tardātum (tr.) | tardo 1 (tr.) | | |
| | halte zurück [victoriae, linguae, irae, manibus] | temperāre, temperō, temperāvī, temperātum | tempero 1 | | |
| | halte zurück [manus ab aliquo] [me domi] | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | |
| | halte zurück vor jdm. [cogitationes meas] | reticeō alicuī | reticeo alicui | | |
| | halte zusammen | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 | | |
| | halte zusammen (den Heereszug) | cōgere, cōgō, coēgī, coāctum | cogo 3 | | |
| | halte zusammen | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | cohaereo 2 | | |
| | halte zusammen | cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum | cohibeo 2 | | |
| | halte zusammen (vergleichend)(aliquid alicui rei / cum aliqua re - etw. mit etw.) | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 | | |
| | halte zusammen (vergleichend)(aliquid alicui rei / cum aliqua re - etw. mit etw.) | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum (conlātum) | confero | | |
| | halte zusammen (um des Gegensatzes willen) | cōnflīgere, cōnflīgō, cōnflīxī, cōnflīctum | confligo 3 | | |
| | halte zusammen (stimme überein) | cōnsentīre, cōnsentiō, cōnsēnsī, cōnsēnsum | consentio 4 | | |
| | halte zusammen (cum aliquo - mit jdm.) | cōnsociātus sum | consociatus sum | | |
| | halte zusammen (stimme überein) | cōnspīrāre, cōnspīrō, cōnspīrāvī, cōnspīrātum | conspiro 1 | | |
| | halte zusammen | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 | | |
| | halte zusammen | obstringere, obstringō, obstrīnxī, obstrictum | obstringo 3 | | |
| | halte, wie man sagt, das rechte Geleise nicht ein (sprichwörtl.) | extrā calcem, ut dicitur, prōcurrō | extra calcem, ut dicitur, procurro | | |
| | hier verweile ich, darauf baue ich, daran halte ich fest | ibi commorer, ibi habitem, ibi haeream | ibi commorer, ibi habitem, ibi haeream | | |
| | ich halte dich für meinen Freund | tē prō amīcō habeō | te pro amico habeo | | |
| | ich halte dies für eine mir geschuldete Verpflichtung (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | hoc mihi dēbērī putō | hoc mihi deberi puto | | |
| | wenn ich mein Wort nicht halte (Schwurformel) | sī fallō | si fallo | | |