Suchergebnis zu |
Verben auf -itāre drücken (überwiegend vom Supinum eines verbum simplex abgeleitet) entweder als verba frequentativa die Häufigkeit des Verbalvorgangs aus oder als verba intensiva seine Intensität | haesitāre, haesitō, haesitāvī, haesitātum hänge fest; bleibe stecken; bin unschlüssig; komme nicht voran; bin verlegen; bin unsicher; stocke (im Vortrag); bleibe hängen; bin unentschlossen; schwanke; bleibe kleben; bedenke mich; will nicht mit der Sprache heraus; trete auf der Stelle; stottere; schwächele; |
[21] Inf. Prs. Akt. von | haesitāre, haesitō, haesitāvī, haesitātum hänge fest; bleibe stecken; bin unschlüssig; komme nicht voran; bin verlegen; bin unsicher; stocke (im Vortrag); bleibe hängen; bin unentschlossen; schwanke; bleibe kleben; bedenke mich; will nicht mit der Sprache heraus; trete auf der Stelle; stottere; schwächele; |
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von | haesitāre, haesitō, haesitāvī, haesitātum hänge fest; bleibe stecken; bin unschlüssig; komme nicht voran; bin verlegen; bin unsicher; stocke (im Vortrag); bleibe hängen; bin unentschlossen; schwanke; bleibe kleben; bedenke mich; will nicht mit der Sprache heraus; trete auf der Stelle; stottere; schwächele; |