|  | = attentāre, attentō, attentāvī, attentātum - versuche | attemptāre, attemptō, attemptāvī, attemptātum | attempto 1 |  |  |
|  | = dēliquāre, dēliquō - äußere deutlich (in der Rede) | dēlicāre, dēlicō | delico 1 |  |  |
|  | = obsidiārī, obsidior - stelle nach, lauere auf (alicui) | obsidiāre, obsidiō | obsidio 1 |  |  |
|  | = obstrigillāre, obstrigillō - trete in den Weg (alicui) | obstringillāre, obstringillō | obstringillo 1 |  |  |
|  | = reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum - halte ergreifend zurück, tadele | reprēndere, reprēndō, reprēndī, reprēnsum | reprendo 3 |  |  |
|  | = subvertere, subvertō, subvertī, subversum - stürze um | subvortere, subvortō, subvortī, subvorsum | subvorto 3 |  |  |
|  | = īnsidiārī, īnsidior, īnsidiātus sum - stelle nach (alicui - jdm.) | īnsidiāre, īnsidiō | īnsidio 1 |  |  |
|  | Krankheit stellt sich ein | subit mobus | subit mobus | | |
|  | begebe mich unter jds. Schutz | fidem alicuius sequor | fidem alicuius sequor | | |
|  | begehe (etwas Unghöriges) | facere, faciō, fēcī, factum | facio 5 |  |  |
|  | beschatte | inopācāre, inopācō | inopaco 1 |  |  |
|  | bessere aus | ēmendāre, ēmendō, ēmendāvī, ēmendātum | emendo 1 |  |  |
|  | bestimme eine Frist | diem cōnstituō | diem constituo | | |
|  | bestimme eine Frist | diem praefīniō | diem praefinio | | |
|  | bestimme eine Frist | diem statuō | diem statuo | | |
|  | bringe in Ordnung | cōmere, cōmō, cōmpsī, cōmptum | como 3 |  |  |
|  | bringe in Ordnung | compēscere, compēscō, compēscuī | compesco 3 |  |  |
|  | bringe in Ordnung | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  |
|  | bringe in Ordnung | dispōnere, dispōnō, disposuī, dispositum | dispono 3 |  |  |
|  | bringe in Ordnung | ēmendāre, ēmendō, ēmendāvī, ēmendātum | emendo 1 |  |  |
|  | bringe in Ordnung | ēvolvere, ēvolvō, ēvolvī, ēvolūtum | evolvo 3 |  |  |
|  | bringe in Ordnung | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 |  |  |
|  | bringe in Ordnung | ōrdināre, ōrdinō, ōrdināvī, ōrdinātum | ordino 1 |  |  |
|  | bringe in Verdacht | in suspīciōnem vocō | in suspicionem voco | | |
|  | bringe ins Leben | serere, serō, sēvī, satum | sero 3 (2) |  |  |
|  | dafür stelle ich Bürgen | ob eam rem praedēs dō | ob eam rem praedes do | | |
|  | das An-die-Hand-Geben | suggestiō, suggestiōnis f | suggestio, suggestionis f |  |  |
|  | das Gemeinwesen ist wieder hergestellt | prīstinus cīvitātis status restitūtus est | pristinus civitatis status restitutus est | | |
|  | denke mir etw. aus | animō concipiō aliquid | animo concipio aliquid | | |
|  | diese Forderung stelle ich (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Pronomen im Neutrum) | id pōstulō | id postulo | | |
|  | du stellst nur deine Dummheit unter Beweis | nihil agis, nisī ut indicēs stultitiam tuam | nihil agis, nisi ut indices stultitiam tuam | | |
|  | | | nihil agis, nisi ut indices stultitiam tuam | | |
|  | entpuppe mich | reperīrī, reperior, repertus sum | reperior 5 |  |  |
|  | entwerfe den Plan für etw. | ratiōnem alicuius reī dīscrībō | rationem alicuius rei discribo | | |
|  | entwerfe den Plan für etw. | ratiōnem alicuius reī īnstituō | rationem alicuius rei instituo | | |
|  | ermittele | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 |  |  |
|  | erstelle einen Plan für etw. | ratiōnem alicuius reī dīscrībō | rationem alicuius rei discribo | | |
|  | erstelle einen Plan für etw. | ratiōnem alicuius reī īnstituō | rationem alicuius rei instituo | | |
|  | erteile den Auftrag | praeceptum dō | praeceptum do | | |
|  | erwäge (aliquid / de aliqua re - etw.) | cōnsīderāre, cōnsīderō, cōnsīderāvī, cōnsīderātum | considero 1 |  |  |
|  | es ist mir freigestellt (+ Inf. - etw. zu tun) | mihi līberum est | mihi liberum est | | |
|  | es stellte sich ein religiöses Bedenken ein | oblāta religiō est | oblata religio est | | |
|  | fertige aus Holz | māteriāre, māteriō, māteriāvī, māteriātum | materio 1 |  |  |
|  | frühestens | cum citissimē | cum citissime | | |
|  | frühestens | sī citissimē | si citissime | | |
|  | füge dazwischen | intergerere, intergerō | intergero 4 |  |  |
|  | gebe anheim | reddere, reddō, reddidī, redditum | reddo 3 |  |  |
|  | gebe ausreichend Kaution | satis caveō | satis caveo | | |
|  | gebe der Vernichtung preis | damnāre, damnō, damnāvī, damnātum | damno 1 |  |  |
|  | gebe eine Klage auf | accūsātiōnem dimittō | accusationem dimitto | | |
|  | gebe hinlängliche Sicherheit | satis caveō | satis caveo | | |
|  | gewähre öffentlichen Schutz | fidem pūblicam dō | fidem publicam do | | |
|  | hemme die Schifffahrt | nāvigātiōnem praeclūdō | navigationem praecludo | | |
|  | ich stelle (lege) hierhin | hīc locō | hic loco | | |
|  | kehre das Unterste zu oberst | versāre, versō (vorsō), versāvī, versātum | verso 1 |  |  |
|  | leihe [tunicam alicui] | accommodāre, accommodō (adcommodō), accommodāvī, accommodātum | accommodo 1 |  |  |
|  | leugne ab | dēfitēri, dēfiteor, dēfessus sum | defiteor 2 |  |  |
|  | mache Vorstudien | commentārī, commentor, commentātus sum | commentor 1 |  |  |
|  | mache bestürzt | percellere, percellō, perculī, perculsum | percello 3 |  |  |
|  | mache einen Versuch (aliquem / aliquid - mit jdm. / mit etw.) | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 |  |  |
|  | mache höchst friedlich und geneigt | complācāre, complācō | complaco 1 |  |  |
|  | mache zum Alten | inveterāre, inveterō, inveterāvī, inveterātum | invetero 1 |  |  |
|  | nachdem ich alle denkbaren Vermutungen umsonst angestellt hatte (sprichwörtl.) | postquam omnēs bācalūsiās cōnsūmpsī | postquam omnes bacalusias consumpsi | | |
|  | nehme in meinen Schutz (aliquid / aliquem) | tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum) | tueor 2 |  |  |
|  | plichte nicht bei | obsistere, obsistō, obstitī | obsisto 3 |  |  |
|  | päpppele auf | medērī, medeor, (medicātus sum) + Dat. | medeor 2 |  |  |
|  | richte ein | rēgulāre, rēgulō | regulo 1 |  |  |
|  | schalte aus | interclūdere, interclūdō, interclūsī, interclūsum | intercludo 3 |  |  |
|  | schalte das Fernsehgerät aus sc. (a) fluore electrico (eigener Vorschlag) | tēlevīsōrium interclūdō | televisorium intercludo | | |
|  | schnüre die Kehle zu (aliquem - jdm.) | opprimere, opprimō, oppressī, oppressum | opprimo 3 |  |  |
|  | schnüre die Kehle zu | suffōcāre, suffōcō, suffōcāvi, suffōcātum | suffoco 1 |  |  |
|  | schütze [libertatem] [a molestia, a labore] | vindicāre, vindicō, vindicāvī, vindicātum | vindico 1 |  |  |
|  | setze Maßstäbe | normās pōnō | normas pono | | |
|  | setze Standards | normās pōnō | normas pono | | |
|  | setze beiseite | postpōnere, postpōnō, postposuī, postpositum | postpono 3 |  |  |
|  | setze die Pflicht hintan | prōspectum officiī dēpōnō | prospectum officii depono | | |
|  | setze hintan | postpōnere, postpōnō, postposuī, postpositum | postpono 3 |  |  |
|  | setze hintan | postputāre, postputō, postputāvī | postputo 1 |  |  |
|  | setze noch dazu | superappōnere, superappōnō, superapposuī, superappositum | superappono 3 |  |  |
|  | stapele auf [acervum] | struere, struō, strūxī, strūctum | struo 3 |  |  |
|  | stelle | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum | colloco 1 |  |  |
|  | stelle | cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum | constituo 3 |  |  |
|  | stelle (an den rechten Platz) | locāre, locō, locāvī, locātum | loco 1 |  |  |
|  | stelle | pōnere, pōnō, posuī, positum | pono 3 |  |  |
|  | stelle | statuere, statuō, statuī, statūtum | statuo 3 |  |  |
|  | stelle (im Kampf) [feras, Romanum] (aliquem - jdn.) | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 |  |  |
|  | stelle (in den Hauptzügen) dar | adumbrāre, adumbrō, adumbrāvī, adumbrātum | adumbro 1 |  |  |
|  | stelle Anspruch (aliquid ab aliquo - auf etw. bei jdm.) | pōstulāre, pōstulō, pōstulāvī, pōstulātum | postulo 1 |  |  |
|  | stelle Asylantrag (eigener Vorschlag) | asȳlum petō | asylum peto | | |
|  | stelle Augurien an | augurāre, augurō, augurāvī, augurātum | auguro 1 |  |  |
|  | stelle Augurien an | augurārī, auguror, augurātus sum | auguror 1 |  |  |
|  | stelle Augurien an | inaugurāre, inaugurō, inaugurāvī, inaugurātum | inauguro 1 |  |  |
|  | stelle Auspizien an | auspicārī, auspicor, auspicātus sum | auspicor 1 |  |  |
|  | stelle Bedingungen | condiciōnēs ferō | condiciones fero | | |
|  | stelle Betrachtungen an | commentārī, commentor, commentātus sum | commentor 1 |  |  |
|  | stelle Bürgen | vādēs dō | vades do | | |
|  | stelle Catos Tugend und Charakter dar | virtūtem mōrēsque Catōnis repraesentō | virtutem moresque Catonis repraesento | | |
|  | stelle Ersatzansprüche (ad aliquem - an / gegen jdn.) (jurist.) | regredī, regredior, regressus sum | regredior 5 |  |  |
|  | stelle Fechter | gladiātōrēs dō | gladiatores do | | |
|  | stelle Freude und Leiden abwägend gegenüber | laetitiam cum dolōribus compēnsō | laetitiam cum doloribus compenso | | |