Suchergebnis zu "hängen bleiben":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Mögl. AlternativeD (max. 100): 4 Ergebnis(se)
| | bleibe hängen | haesitāre, haesitō, haesitāvī, haesitātum | haesito 1 | | | | | bleibe hängen | sedēre, sedeō, sēdī, sessum | sedeo 2 | | | | | bleibe hängen | obhaerēscere, obhaerēscō, obhaesī, obhaesum | obhaeresco 3 | | | | | bleibe hängen | adhaerēscere, adhaerēscō, adhaesī | adhaeresco 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 46 Ergebnis(se)
| | = appendēre, appendeō - hänge daran | adpendēre, adpendeō | adpendeo 2 | | | | | Hände, an denen alles hängen bleibt | manūs viscātae | manus viscatae | | | | | an meinem Leben hängt ein Teil deines Lebensb | in meā vītā pars aliqua tuae vītae reposita est | in mea vita pars aliqua tuae vitae reposita est | | | | | bleibe an der (Mänianischen) Schandsäule hängen | ad columnam adhaerēscō | ad columnam adhaeresco | | | | | bleibe an der Zielsäule hängen | ad mētam haereō | ad metam haereo | | | | | bleibe hängen | haerēre, haereō, haesī, haesūrus | haereo 2 | | | | | bleibe hängen | haerēscere, haerēscō | haeresco 3 | | | | | bleibe woran hängen | inhaerēscere, inhaerēscō, inhaesī, inhaesum | inhaeresco 3 | | | | | das Haar hängt ins Gesicht | coma prōminet in vultum | coma prominet in vultum | | | | | die Flöte wird an der Fichte hängen | pendebit fistula pīnū | pendebit fistula pinu | | | | | die Pfeile hängen an der Schulter | sagittae pendent ab umerō | sagittae pendent ab umero | | | | | die Rede bleibt auf dem Trockenen hängen | ōrātiō haeret in salebrīs | oratio haeret in salebris | | | | | die Sache hängt an einem seidenen Faden | rēs tenuī pendet fīlō | res tenui pendet filo | | | | | du wirst gleich am Türpfosten hängen (um verprügelt zu werden) | tū iam pendēbis | tu iam pendebis | | | | | etw. bleibt an mir hängen | in mē aliquid recidit | in me aliquid recidit | | | | | habe etw. am Hals hängen | aliquid in capite et in cervīcibus est | aliquid in capite et in cervicibus est | | | | | habe etw. am Hals hängen | aliquid in cervīcibus est | aliquid in cervicibus est | | | | | habe etw. am Hals hängen | aliquid suprā caput est | aliquid supra caput est | | | | | hänge (intr.) | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | | | | hänge an die Waage | pendere, pendō, pependī, pēnsum | pendo 3 | | | | | hänge aneinander | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | cohaereo 2 | | | | | hänge auf der Seite | prōpendēre, prōpendeō, pendī, pēnsum | propendeo 2 | | | | | hänge daran | appendēre, appendeō | appendeo 2 (intr.) | | | | | hänge den Bogen über die Schulter | arcum umerō suspendō | arcum umero suspendo | | | | | hänge die Schauspielerei an den Nagel | dē scaenā dēcēdō | de scaena decedo | | | | | hänge einen Schrank an die Wand | armārium parietī īnserō | armarium parieti insero | | | | | hänge etw. an den Nagel | calcem impingō alicuī reī | calcem impingo alicui rei | | | | | hänge in der Luft | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | | | | hänge in mir selbst zusammen | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | cohaereo 2 | | | | | hänge jdm. einen Prozess an den Hals | dicam alicuī impingō | dicam alicui impingo | | | | | hänge jdm. einen Prozess an den Hals | vadimōnium alicuī impōnō | vadimonium alicui impono | | | | | hänge mir an den Hals | suscipere, suscipiō, suscēpī, susceptum | suscipio 5 | | | | | hänge mit dem Kopf nach unten | capite deorsum pendeō | capite deorsum pendeo | | | | | hänge vorn | praependēre, praependeō, praependī | praependeo 2 | | | | | hänge wie eine Klette an jdm. | laterī alicuius haereō | lateri alicuius haereo | | | | | hänge zusammen (mit etw.) | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | cohaereo 2 | | | | | lasse die Ohren hängen (beim Menschen Ausdruck von Resignation) | aurēs dēmittō | aures demitto | | | | | lasse erschallen | crepāre, crepō, crepuī, crepitum, crepitus | crepo 1 | | | | | passe mich klug den Umständen an | temporibus sapienter ūtor | temporibus sapienter utor | | | | | schwebe in großer Gefahr | tenuī pendeō fīlō | tenui pendeo filo | | | | | strenge einen Prozess an gegen jdn. | lītem alicuī intendō | litem alicui intendo | | | | | trage in die Öffentlichkeit | aliquid palam faciō | aliquid palam facio | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = persedēre, persedeō, persēdī, persessum - bleibe sitzen | persidēre, persideō | persideo 2 | | | | | Bleibeerlaubnis (eigener Vorschlag) | permissiō residendī | permissio residendi | | | | | beharre auf etw. [propositum] | urgēre, urgeō, ursī | urgeo 2 | | | | | bitte jdn. sehr zu bleiben | paenulam alicuī scindō | paenulam alicui scindo | | | | | bleibe | incubāre, incubō, incubuī, incubitum (selten: āvī, ātum) | incubo 1 | | | | | bleibe | manēre, maneō, mānsī, mānsum | maneo 2 | | | | | bleibe | mansitāre, mānsitō, mansitāvī, mansitātum | mansito 1 | | | | | bleibe (frequent. zu manere, maneo) | mantāre, mantō | manto 1 | | | | | bleibe | sē continēre, mē contineō, mē continuī | me contineo | | | | | bleibe | permanēre, permaneō, permānsī, permānsum | permaneo 2 | | | | | bleibe (in aliqua re - bei etw.) | pertendere, pertendō, pertendī, pertentum (pertēnsum) | pertendo 3 | | | | | bleibe | residēre, resideō, resēdī, resessum | resideo 2 | | | | | bleibe | resīdere, resīdō, resēdī, resessum | resido 3 | | | | | bleibe [domi, intra tecta] | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 | | | | | bleibe (in aliqua re - im Bereich von etw.) | versārī, versor, versātus sum | versor 1 | | | | | bleibe Sieger | superior discēdō | superior discedo | | | | | bleibe Sieger | superāre, superō, superāvi, superātum | supero 1 | | | | | bleibe am Leben | advīvere, advīvō, advīxī | advivo 3 | | | | | bleibe am Leben | restāre, restō, restitī | resto 1 | | | | | bleibe am Leben | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 | | | | | bleibe am Leben | superāre, superō, superāvi, superātum | supero 1 | | | | | bleibe am Leben | vīvere, vīvō, vīxī, vīctum | vivo 3 | | | | | bleibe auf der Straße | viā eō | via eo | | | | | bleibe auf meinem Weg | viam persequor | viam persequor | | | | | bleibe aus | morārī, moror, morātus sum | moror 1 | | | | | bleibe bei Besinnung | cōnsipere, cōnsipiō | consipio 5 | | | | | bleibe bei etw. [in fide, in sententia] | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | | | | bleibe bei meinem Plan (ut ... - dass ...) | prōpositum teneō | propositum teneo | | | | | bleibe bei meinen Grundsätzen | meam rātiōnem teneō | meam rationem teneo | | | | | bleibe bei meiner Einstellung | in sententiā maneō | in sententia maneo | | | | | bleibe bei meiner Einstellung | in sententiā permaneō | in sententia permaneo | | | | | bleibe bei meiner Einstellung | in sententiā perstō | in sententia persto | | | | | bleibe bei meiner Meinung | in sententiā persevērō | in sententia persevero | | | | | bleibe beim eingeschlagenen Weg | viam offīrmō | viam offirmo | | | | | bleibe dabei | admanēre, admaneō | admaneo 2 | | | | | bleibe dabei | persevērāre, persevērō, persevērāvī, persevērātum | persevero 1 | | | | | bleibe derselbe | mihi cōnstō | mihi consto | | | | | bleibe die Nacht über | manēre, maneō, mānsī, mānsum | maneo 2 | | | | | bleibe entschieden Sieger | victōriā perpotior | victoria perpotior | | | | | bleibe erfolglos (ex aliqua re - mit, bei etw.) | excidere, excidō, excidī, (ex u. cado), | excido 3 (cado) | | | | | bleibe erfolglos | parum prōcēdō | parum procedo | | | | | bleibe erfolglos | successū careō | successu careo | | | | | bleibe erhalten | manēre, maneō, mānsī, mānsum | maneo 2 | | | | | bleibe etw. treu (aliquid) [propositum] | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | | | | bleibe fern | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum | | | | | bleibe fern (aliqua re - von etw.) | carēre, careō, caruī, caritūrus | careo 2 | | | | | bleibe fest | manēre, maneō, mānsī, mānsum | maneo 2 | | | | | bleibe fest [in fide, in sententia] | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | | | | bleibe fest stehen | perstāre, perstō, perstitī, perstātūrus | persto 1 | | | | | bleibe fort und fort | permanēre, permaneō, permānsī, permānsum | permaneo 2 | | | | | bleibe haften | adhaerēscere, adhaerēscō, adhaesī | adhaeresco 3 | | | | | bleibe hartnäckig und unerschütterlich bei meinem Entschluss | obstinātē indūruī | obstinate indurui | | | | | bleibe im Versteck | mē in occultō contineō | me in occulto contineo | | | | | bleibe im allgemeinen Rahmen | in commūnī versor | in communi versor | | | | | bleibe in Kraft [sententia] | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 | | | | | bleibe in Reih und Glied | ōrdinēs observō | ordines observo | | | | | bleibe in Reih und Glied | ōrdinēs servō | ordines servo | | | | | bleibe in der Schwebe | nītī, nītor, nīsus sum (nīxus sum) | nitor 3 | | | | | bleibe inaktiv | silēre, sileō, siluī | sileo 2 | | | | | bleibe jdm. unbemerkt | fallere, fallō, fefellī (falsum) (σφάλλω) | fallo 3 | | | | | bleibe jmdm. verborgen | fallere, fallō, fefellī (falsum) (σφάλλω) | fallo 3 | | | | | bleibe kleben | adhaerēscere, adhaerēscō, adhaesī | adhaeresco 3 | | | | | bleibe kleben | haesitāre, haesitō, haesitāvī, haesitātum | haesito 1 | | | | | bleibe liegen (nicht bearbeitet werden) | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | | | | bleibe meinem Charakter treu | mihi cōnstō | mihi consto | | | | | bleibe meinem Grundsatz treu | īnstitūtum teneō | institutum teneo | | | | | bleibe meinen Prinzipien treu | mihi cōnstō | mihi consto | | | | | bleibe meiner Gewohnheit treu | īnstitūtiōnem meam cōnservō | institutionem meam conservo | | | | | bleibe meiner Pflicht treu | in officiō maneō | in officio maneo | | | | | bleibe meiner Pflicht treu | in officiō permaneō | in officio permaneo | | | | | bleibe mir treu | mihi cōnstō | mihi consto | | | | | bleibe mir treu | obtineō eāndem antīquam ratiōnem | obtineo eandem antiquam rationem | | | | | bleibe neutral | neutrīs auxilia mittō | neutris auxilia mitto | | | | | bleibe neutral | quiēscere, quiēscō, quiēvī, quiētum | quiesco 3 | | | | | bleibe neutral | utrīsque armīs vacō | utrisque armis vaco | | | | | bleibe noch | relinquī, relinquor, relictus sum | relinquor 3 | | | | | bleibe ohne Wirkung | nihil efficiō | nihil efficio | | | | | bleibe ruhig | quiēscere, quiēscō, quiēvī, quiētum | quiesco 3 | | | | | bleibe rückständig | residēre, resideō, resēdī, resessum | resideo 2 | | | | | bleibe schlaflos (krankhaft) | vigilāre, vigilō, vigilāvī, vigilātum | vigilo 1 | | | | | bleibe schuldig | dēbēre, dēbeō, dēbuī, dēbitum | debeo 2 | | | | | bleibe schuldig (als Rest) | reliquāre, reliquō, reliquāvī, reliquātum | reliquo 1 | | | | | bleibe sitzen | dēsidēre, dēsideō, dēsēdī, dēsessum | desideo 2 | | | | | bleibe sitzen | persedēre, persedeō, persēdī, persessum | persedeo 2 | | | | | bleibe sitzen | residēre, resideō, resēdī, resessum | resideo 2 | | | | | bleibe sitzen | sīdere, sīdō, sēdī (sīdī), sessum | sido 3 | | | | | bleibe sitzen | subsīdere, subsīdō, subsēdī (subsīdī), subsessum | subsido 3 | | | | | bleibe standhaft | persevērāre, persevērō, persevērāvī, persevērātum | persevero 1 | | | | | bleibe stecken | adhaerēscere, adhaerēscō, adhaesī | adhaeresco 3 | | | | | bleibe stecken | haesitāre, haesitō, haesitāvī, haesitātum | haesito 1 | | | | | bleibe stecken | obhaerēscere, obhaerēscō, obhaesī, obhaesum | obhaeresco 3 | | | | | bleibe stecken | sīdere, sīdō, sēdī (sīdī), sessum | sido 3 | | | | | bleibe stecken | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | | | | bleibe stecken | subsīdere, subsīdō, subsēdī (subsīdī), subsessum | subsido 3 | | | | | bleibe stehen | assistere, assistō, astitī (adsistere, adsistō, adstitī) | assisto 3 (adsisto 3) | | | | | bleibe stehen [ante oculos] | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) | | |
FormenbestimmungWortform von: hängenFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=h%C3%A4ngen+bleiben&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|