Suchergebnis zu |
Graecus genere | Graecus genere | von Geburt ein Grieche | |||||
Graecus, Graeca, Graecum | Graecus, Graeca, Graecum (Γραικός) | griechisch | |||||
griechisch | |||||||
grammaticus Graecus | grammaticus Graecus | Griechischlehrer |
aliquid e Graeco in Latinum (sermonem) converto (verto) | aliquid ē Graecō in Latīnum (sermōnem) convertō (vertō) | übersetze etw. aus dem Griechischen ins Lateinischetranslate something from Greek into Latin, transfer something from Greek into Latin | |||||
aliquid e Graeco in Latinum (sermonem) transfero | aliquid ē Graecō in Latīnum (sermōnem) trānsferō | übertrage etw. aus dem Griechischen ins Lateinische | |||||
aliquid in Kalendas Graecas differo | aliquid in Kalendās Graecās differō | schiebe etwas auf den Sankt-Nimmerleins-Tagput something off until the last possible day | |||||
bene illo Graecorum proverbio praecipitur | bene illō Graecōrum prōverbiō praecipitur | vortrefflich lehrt jenes bekannte griechische Sprichwortthat well-known Greek proverb teaches excellently | |||||
bibo Graeco more | bibō Graecō mōre | trinke zu | |||||
celebrata apud Graecos schemata | celebrāta apud Graecōs schēmata | bei den Griechen häufig verwendete Figurenschemes frequently used by the Greeks | |||||
chartae Graecae | chartae Graecae | Schriften der Griechenwritings of the Greeks | |||||
doctrina Graeci Romanos superant | doctrīnā Graecī Rōmānōs superant | die Griechen sind gelehrter als die Römer (im lat. Sprachkurs) | |||||
doctrinis Graecis instruo (insituo) | doctrīnīs Graecīs īnstruō (īnsituō) | unterweise in den griechischen Wissenschaften | |||||
e Graeco in Latinum verto | ē Graecō in Latīnum vertō | übersetze aus dem Griechischen ins Lateinische | |||||
fenum graecum | fēnum graecum | Bockshorn (= τῆλις) | |||||
Hornklee (= τῆλις) | |||||||
finis, qui Graecos a Macedonibus dividit | fīnis, quī Graecōs ā Macedonibus dīvidit | die Grenze zwischen Griechenland und Makedonien | |||||
Graeca civitas | Graeca cīvitās | eine griechische Stadtgemeinde (Polis) | |||||
Graeca lingua loquor | Graecā linguā loquor | spreche die griechische Sprache | |||||
Graece loquor | Graecē loquor | spreche die griechische Sprache | |||||
Graeci nati in litteris | Graecī nātī in litterīs | die unter den Wissenschaften aufgewachsenen Griechen | |||||
Graecis litteris studeo | Graecīs litterīs studeō | studiere griechische Literatur | |||||
Graeco sacro | Graecō sacrō | nach griechischem Religionsgebrauch | |||||
hoc est Graecis hominibus in proverbio | hoc est Graecīs hominibus in prōverbiō | dies ist bei den Griechen ein Sprichwort | |||||
id ad Kalendas Graecas fiet | id ad Kalendās Graecās fīet | darauf kann man ewig warten | |||||
dies passiert vielleicht am Sankt-Nimmerleins-Tag | |||||||
dies wird so gut wie nie passieren | |||||||
lingua Graeca Latina locupletior (copiosior, uberior) est | lingua Graeca Latīnā locuplētior (cōpiōsior, ūberior) est | die griechische Sprache ist reicher als die lateinische | |||||
lingua Graeca loqui cum aliquo | linguā Graecā loquī cum aliquō | Griechisch mit jemandem sprechen (im lat. Sprachkurs) | |||||
litteris Graecis librum conficere | litterīs Graecīs librum cōnficere | ein Buch in Griechisch verfassen (im lat. Sprachkurs) | |||||
mediocriter in Graecis litteris versor | mediocriter in Graecīs litterīs versor | beschäftige mich nur wenig mit griechischer Literatur | |||||
mores Graecorum | mōrēs Graecōrum | die griechische Nationalität | |||||
multum in Graecis litteris versor | multum in Graecīs litterīs versor | beschäftige mich viel mit griechischer Literatur | |||||
omnis mos Graecorum | omnis mōs Graecōrum | die griechische Nationalität | |||||
philosophiam Graecam Latinis litteris mando | philosophiam Graecam Latīnīs litterīs mandō | übertrage die griechisches ins Lateinische |
[12] Nom. Sgl. m. von | Graecus, Graeca, Graecum (Γραικός) griechisch; |