Suchergebnis zu "gewöhnlich tun":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | tue gewöhnlich | factitāre, factitō, factitāvī, factitātum | factito 1 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | es ist besser Unrecht zu erleiden als zu tun | accipere quam facere praestat iniūriam | accipere quam facere praestat iniuriam | | | | | Tun | āctiō, āctiōnis f | actio, actionis f | | | | | verrichte gewöhnlich [causas multas, tragoedias] | āctitāre, āctitō, āctitāvī, āctitātum | actito 1 | | | | | Richtschnur bei seinem Tun | āctus, āctūs m | actus, actus m | | | | | überlege, was weiter in Sachen des Krieges zu tun sei | ad reliquam cōgitātiōnem bellī mē recipiō | ad reliquam cogitationem belli me recipio | | | | | schicke mich an, etw. zu tun | aggredior ad aliquid faciendum | aggredior ad aliquid faciendum | | | | | beabsichtige etw. zu tun | aliquid facere volō | aliquid facere volo | | | | | nenne gewöhnlich | appellitāre, appellitō, appellitāvī | appellito 1 | | | | | Wissenschaften, in denen gewöhnlich das Knabenalter gebildet wird | artēs, quibus aetās puerīlis ad hūmānitātem īnformārī solet | artes, quibus aetas puerilis ad humanitatem informari solet | | | | | gewöhnlich [imbres, hiems, lacrimae] | assiduus, assidua, assiduum | assiduus, assidua, assiduum | | | | | gewöhnlich | assuētus, assuēta, assuētum (adsuētus) | assuetus, assueta, assuetum (adsuetus) | | | | | habe etw. zu tun (mit jdm./etw.) | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 | | | | | = cēnitāre, cēnitō, cēnitāvī - speise gewöhnlich | caenitāre, caenitō, caenitāvī | caenito 1 | | | | | bin ganz Feuer zu tun | caleō in agendō | caleo in agendo | | | | | mit dem Lager zu tun habend | castrēnsiārius, castrēnsiāria, castrēnsiārium | castrensiarius, castrensiaria, castrensiarium | | | | | speise gewöhnlich | cēnitāre, cēnitō, cēnitāvī | cenito 1 | | | | | speise gewöhnlich bei jdm. | cēnitō apud aliquem | cenito apud aliquem | | | | | gewöhnlich | cibārius, cibāria, cibārium | cibarius, cibaria, cibarium | | | | | halte mich gewöhnlich auf (an einem Ort) | colere, colō, coluī, cultum | colo 3 | | | | | bespreche mich darüber, was zu tun sei | commentor, quid sit faciendum | commentor, quid sit faciendum | | | | | nehme gewöhnlich meinen Weg wohin [ad mulierculam] | commētāre, commētō | commeto 1 | | | | | gewöhnlich | commūnis, commūne | communis, commune | | | | | unternehme den Versuch, etwas zu tun | cōnātum capiō ad aliquid faciendum | conatum capio ad aliquid faciendum | | | | | wie gewöhnlich | cōnsuētē | consuete | | | | | gewöhnlich | cōnsuētūdinārius, cōnsuētūdināria, cōnsuētūdinārium | consuetudinarius, consuetudinaria, consuetudinarium | | | | | gewöhnlich | cōnsuētus, cōnsuēta, cōnsuētum | consuetus, consueta, consuetum | | | | | habe die Gelegenheit etwas zu tun | cōpia mihi est alicuius reī faciendae | copia mihi est alicuius rei faciendae | | | | | kann etwas tun | cōpia mihi est alicuius reī faciendae | copia mihi est alicuius rei faciendae | | | | | gewöhnlich [sermo, formae] | cotīdiānus, cotīdiāna, cotīdiānum (cottidiānus, cottidiāna, cottidiānum) | cotidianus, cotidiana, cotidianum (cottidianus, cottidiana, cottidianum)) | | | | | warum duldet er, dass die Götter nichts tun und müßig sind? | cūr deōs nihil agere et cessāre patitur? | cur deos nihil agere et cessare patitur? | | | | | wir wollen uns gütlich tun (am Essen) | cūrēmus cuticulam! | curemus cuticulam! | | | | | lasse sich gütlich tun (an Speise und Trank) | cūritāre, cūritō | curito 1 | | | | | die Götter mögen dein Tun segnen! | dī bene vortant, quod agās! | di bene vortant, quod agas! | | | | | Wissenschaften, in denen gewöhnlich das Knabenalter unterrichtet wird | doctrīnae, quibus aetās puerīlis impertīrī solet | doctrinae, quibus aetas puerilis impertiri solet | | | | | Tun | effectiō, effectiōnis f | effectio, effectionis f | | | | | Epikur hat Götter erfunden, die nichts tun | Epicūrus deōs nihil agentēs commentus est | Epicurus deos nihil agentes commentus est | | | | | er hatte gewöhnlich Reiter um sich (bei sich) | equitēs circum sē habēre cōnsuerat | equites circum se habere consuerat | | | | | es wird dabei ein bisschen zu tun geben | erit nesciō quid negōtiolī | erit nescio quid negotioli | | | | | habe mit jdm. zu tun | est mihi aliquid cum aliquo | est mihi aliquid cum aliquo | | | | | habe mit jdm. zu tun | est mihi cum aliquō | est mihi cum aliquo | | | | | fliege gewöhnlich aus | ēvolitāre, ēvolitō | evolito 1 | | | | | Tun | factiō, factiōnis f | factio, factionis f | | | | | gewöhnlich | factitātus, factitāta, factitātum | factitatus, factitata, factitatum | | | | | begehe (feiere) gewöhnlich | factitāre, factitō, factitāvī, factitātum | factito 1 | | | | | mache gewöhnlich | factitāre, factitō, factitāvī, factitātum | factito 1 | | | | | verrichte gewöhnlich | factitāre, factitō, factitāvī, factitātum | factito 1 | | | | | habe die Möglichkeit etwas zu tun | facultās mihi est alicuius reī faciendae | facultas mihi est alicuius rei faciendae | | | | | kann etwas tun | facultās mihi est alicuius reī faciendae | facultas mihi est alicuius rei faciendae | | | | | lasse einen Fehltritt tun | fallere, fallō, fefellī (falsum) (σφάλλω) | fallo 3 | | | | | gewöhnlich | familiāris, familiāre | familiaris, familiare | | | | | gewöhnlich | ferē (fermē) | fere (ferme) | | | | | trage gewöhnlich | feritāre, feritō | ferito 1 | | | | | gewöhnlich | fermē | ferme | | | | | ganz gewöhnlich | frequēns, frequentis | frequens, frequentis | | | | | gewöhnlich | frequēns, frequentis | frequens, frequentis | | | | | ein häufiges Tun anzeigend (verba frequentātīva) | frequentātīvus, frequentātīva, frequentātīvum | frequentatīvus, frequentativa, frequentativum | | | | | gewöhnlich | frequentātus, frequentāta, frequentātum | frequentatus, frequentata, frequentatum | | | | | führe gewöhnlich bei mir | gestitāre, gestitō | gestito 1 | | | | | trage gewöhnlich an mir | gestitāre, gestitō | gestito 1 | | | | | das muss er tun | haec faciat oportet | haec faciat oportet | | | | | weiß keinen Rat, was ich tun soll | haereō quid faciam | haereo quid faciam | | | | | gewöhnlich nicht | haud ferē | haud fere | | | | | fahre fort, dies zu tun | id agere pergō | id agere pergo | | | | | fahre fort, dies zu tun | id agere persevērō | id agere persevero | | | | | habe viel mit Leuten zu tun | in celebritāte versor | in celebritate versor | | | | | gewöhnlich | incultē | inculte | | | | | nicht sehr gewöhnlich | īnfrequēns, īnfrequentis | infrequens, infrequentis | | | | | lasse (tun) (+aci - dass) | iubēre, iubeō, iussī, iussum | iubeo 2 | | | | | sage, dass jmd. tun soll (+aci - dass) | iubēre, iubeō, iussī, iussum | iubeo 2 | | | | | jd. hat Lust etw. zu tun | iuvat aliquem + Inf. | iuvat aliquem + Inf. | | | | | weiter als gewöhnlich | longius assuētō | longius assueto | | | | | früher als gewöhnlich | mātūrē | mature | | | | | ich versichere dies tun zu werden | mē id factūrum esse assevērō | me id facturum esse assevero | | | | | ziemlich gewöhnlich | mediocris, mediocre | mediocris, mediocre | | | | | gewöhnlich | medius, media, medium | medius, media, medium | | | | | durch mein Tun seid ihr zu Fall gekommen | meō factō corruistis | meo facto corruistis | | | | | meine Uhr geht gewöhnlich nach | meum hōrologium solet retardārī | meum horologium solet retardari | | | | | die Backen tun mir weh | mihi mālae dolent | mihi malae dolent | | | | | bin mit mir nicht einig, was ich tun soll | mihi nōn cōnstat, quid cōnsiliī capiam | mihi non constat, quid faciam | | | | | bin entschlossen zu tun | mihī persuāsum est facere | mihi persuasum est facere | | | | | habe nichts zu tun | negōtiīs vacō | negotiis vaco | | | | | er mag es meinetwegen tun | nihil impediō, quōminus faciat | nihil impedio, quominus faciat | | | | | rate nicht zu gemäßigtem Tun | nihil moderābile suādeō | nihil moderabile suadeo | | | | | gewöhnlich nicht | nōn ferē (nōn fermē) | non fere (non ferme) | | | | | kann keiner Fliege etw. zuleide tun (sprichwörtl.) | non possum muscam excitāre | non possum muscam excitare | | | | | das hättest du nicht tun sollen | nōn tibi licēbat hoc facere | non tibi licebat hoc facere | | | | | gewöhnlich | nōtus, nōta, nōtum | notus, nota, notum | | | | | flehe dich an, dies zu tun | obsecrō tē, ut id faciās | obsecro te, ut id facias | | | | | habe die Gelegenheit etwas zu tun | occāsiō mihi est alicuius reī faciendae | occasio mihi est alicuius rei faciendae | | | | | kann etwas tun | occāsiō mihi est alicuius reī faciendae | occasio mihi est alicuius rei faciendae | | | | | verschaffe jdm. Gelegenheit, etw. zu tun | occāsiōnem dō (praebeō) alicuī ad aliquid faciendum | occasionem do (praebeo) alicui ad aliquid faciendum | | | | | habe zu tun | occupātus sum | occupatus sum | | | | | seine Pflicht tun | officiō fungī | officio fungi | | | | | gewöhnlich (wiederkehrende Zustände) | ōlim | olim | | | | | lasse mein ganzes Tun und Wesen in Liebenswürdigkeit aufgehen | omnēs mōrēs ad venustātem vegeō | omnes mores ad venustatem vegeo | | | | | lenke mein ganzes Tun und Wesen nach der Liebenswürdigkeit hin | omnēs mōrēs ad venustātem vegeō | omnes mores ad venustatem vegeo | | | | | ich werde alles tun, um einen Wiederholungsfall auszuschließen | omnia cūrābō, te tālia iterum accidat | omnia curabo, te talia iterum accidat | | | | | gewöhnlich | ōrdinārius, ōrdināria, ōrdinārium | ordinarius, ordinaria, ordinarium | | | | | mein Tun gelingt zu wenig | parum succēdit, quod agō | parum succedit, quod ago | | |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | tue geheim (aliquid / aliquem - mit jetw. / mit jdm.) | abdere, abdō, abdidī, abditum | abdo 3 | | | | | Treiben (von Vieh) | āctus, āctūs m | actus, actus m | | | | | es tut nichts zu unserm Zweck, ob ... oder ob nicht | ad id, quod agimus, nihil interest, utrum sit ... necne sit | ad id, quod agimus, nihil interest, utrum sit ... necne sit | | | | | = aggredī, aggredior, aggressus sum - schreite heran | adgredī, adgredior, adgressus sum | adgredior 5 | | | | | tue meinen Dienst [celeriter, sine periculo] | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 | | | | | = assiduus, assidua, assiduum - beständig sitzend | adsiduus, adsidua, adsiduum | adsiduus, adsidua, adsiduum | | | | | tue es jdm. gleich [Iovi, deos] | aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum | aequipero 1 | | | | | tue den ersten Schritt (aliquid - zu etw.) [ad dicendum] | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 | | | | | tue | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 | | | | | verfahre mit jdm. | agō cum aliquō | ago cum aliquo | | | | | tue jdm. Böses | alicuī male faciō | alicui male facio | | | | | tue etwas Ruchloses | aliquid nefāriē committō | aliquid nefarie committo | | | | | tue im Wechsel | alternāre, alternō, alternāvi, alternātum | alterno 1 | | | | | tue gern (+ Inf.) | amāre, amō, amāvī, amātum | amo 1 | | | | | tue mich kund | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 | | | | | tue Lufthiebe (Fechtersprache) | arma ventilō | arma ventilo | | | | | tue mir etwas zugute | bene faciō mihi | bene facio mihi | | | | | tue etw. Unmögliches (sprichwörtl.) | caelum findō arātrō | caelum findo aratro | | | | | lass mich (+ inf.) | cedo ut ... | cedo ut ... | | | | | tue oft | celebrāre, celebrō, celebrāvī, celebrātum | celebro 1 | | | | | tue nichts | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 | | | | | enthalte mich (+ inf. - zu tun) | comparcere, comparcō, comparsī | comparco 3 | | | | | meines Vorteils wegen tue ich Unerlaubtes | compendiī meī causā faciō, quae nōn liceat | compendii mei causa facio, quae non liceat | | | | | pflege | cōnsuēre, cōnsueō | consueo 2 | | | | | auf gewöhnliche Weise | cōnsuētūdināriē | consuetudinarie | | | | | wie üblich | cōnsuētūdine | consuetudine | | | | | tue mich am Wein gütlich | corpus vīnō cūrō | corpus vino curo | | | | | täglich | cottidiānus, cottidiāna, cottidiānum | cottidianus, cottidiana, cottidianum | | | | | tue mich gütlich | cutem cūrō | cutem curo | | | | | tue etwas gegen das Ausfallen der Haare | dēfluvia capitis cohonestō | defluvia capitis cohonesto | | | | | tue Abbruch (aliquid - einer Sache) | dēfringere, dēfringō, dēfrēgī, dēfrāctum | defringo 3 | | | | | verfehle (in aliqua re - etw.) | dēlinquere, dēlinquō, dēlīquī, dēlictum | delinquo 3 | | | | | schmälere | dēterere, dēterō, dētrīvī, dētrītum | detero 3 | | | | | abgedroschen | dētrītus, dētrīta, dētrītum | detritus, detrita, detritum | | | | | tue leid (alicui - jdm.) | dolēre, doleō, doluī | doleo 2 | | | | | es tut mir leid, daß du jetzt böse bist ) | dolet mihi, quod tū nunc stomachāris | dolet mihi, quod tu nunc stomacharis | | | | | tue sehr weh | dolitāre, dolitō | dolito 1 | | | | | tue keinen Schritt aus dem Haus | domō pedem nōn efferō | domo pedem non effero | | | | | Rechttun (= κατόρθωσις) | effectiō rēcta | effectio recta | | | | | ihrer Grausamkeit ist noch nicht Genüge getan | eorum crūdēlitās nōndum est satiāta | eorum crudelitas nondum est satiata | | | | | normalerweise | ex cōnsuetūdine | ex consuetudine | | | | | tue Genüge (officium - meiner Pflicht) | explēre, expleō, explēvī, explētum | expleo 2 | | | | | tue | facere, faciō, fēcī, factum | facio 5 | | | | | tue geschäftig | fēstīnāre, fēstīnō, fēstīnāvī, fēstīnātum | festino 1 | | | | | tue eilig | fēstīnāre, fēstīnō, fēstīnāvī, fēstīnātum | festino 1 (tr.) | | | | | tue nicht | fugere, fugiō, fūgī, fugitūrus | fugio 5 | | | | | ich liebe es (+ Inf. - zu ...) | gaudēre, gaudeō, gāvīsus sum | gaudeo 2 | | | | | tue einen Schritt | gradum faciō | gradum facio | | | | | von gemeiner Sorte | gregālis, gregāle | gregalis, gregale | | | | | gemein | gregārius, gregāria, gregārium | gregarius, gregaria, gregarium | | | | | tue dies nach wie vor | id agere persevērō | id agere persevero | | | | | tue den ersten Schritt zu etw. (in aliquid - zu etw.) | ingredī, ingredior, ingressus sum | ingredior 5 | | | | | tue den ersten Schritt zu etw. | initium faciō alicuius reī | initium facio alicuius rei | | | | | tue jdm. Unrecht | iniūriā afficiō aliquem | iniuria afficio aliquem | | | | | tue Unrecht (alicui - jdm.) | iniūriam īnferō | iniuriam infero | | | | | gemein (λαϊκός) | lāicus, lāica, lāicum | laicus, laica, laicum | | | | | tue zu Gefallen | largīrī, largior, largītus sum | largior 4 | | | | | tue unserer Freundschaft halber etwas Übriges | largīre aliquid amīcitiae nostrae | largire aliquid amicitiae nostrae | | | | | tue unserer Freundschaft zu Gefallen etwas Übriges | largīre aliquid amīcitiae nostrae | largire aliquid amicitiae nostrae | | | | | leiste Kriegsdienste | latrōcināri, latrōcinor, latrōcinātus sum | latrocinor 1 | | | | | tue meiner Zunge Einhalt | linguam occlūdō | linguam occludo | | | | | tue Genüge (legibus) | litāre, litō, litāvī, litātum | lito 1 | | | | | verrichte nutzlose Arbeit | lītus arō | litus aro | | | | | verdrehe zum letzten Mal meine Augen | lūmina suprēma versō | lumina suprema verso | | | | | tue mir viel zugute auf etw. | mē iactō | me iacto | | | | | beschäftige mich mit mir selbst | mēcum vīvō | mecum vivo | | | | | erwähne (+ Gen der Pers. o. Sache / Akk. der Sache / de aliqua re) | meminisse, meminī | memini | | | | | tue Kriegsdienst | merēre, mereō, meruī, meritum | mereo 2 | | | | | tue Kriegsdienst | merērī, mereor, meritus sum | mereor 2 | | | | | tue Einhalt (rem - einer überbordenden Sache | minuere, minuō, minuī, minūtum | minuo 3 | | | | | normalerweise | mōre trālātīciō | more tralaticio | | | | | tue einen Mucks (μῦ) | mū faciō | mu facio | | | | | tue eklig | nauseāre, nauseō, nauseāvī, nauseātum | nauseo 1 | | | | | tue anders | nefacere, nefaciō | nefacio 5 | | | | | tue alles | nihil reliquī faciō | nihil reliqui facio | | | | | tue Abbruch | nocēre, noceō, nocuī, nocitum | noceo 2 | | | | | tue Hebammendienste | obstetrīcāre, obstetrīcō, obstetrīcāvī | obstetrico 1 | | | | | = obstetrīcāre, obstetrīcō, obstetrīcāvī - tue Hebammendienste | obstetrīcārī, obstetrīcor, obstetrīcātus sum | obstetricor 1 | | | | | tue Abbruch (+ Dat / [+ Akk.] / inter se) | obtrectāre, obtrectō, obtrectāvī, obtrectātum | obtrecto 1 | | | | | tue meine (dienstliche) Pflicht | officiō fungor | officio fungor | | | | | tue meine Pflicht | officiō meō fungor | officio meo fungor | | | | | tue meine Pflicht | officiō meō satisfaciō | officio meo satisfacio | | | | | tue meine Pflicht | officium servō | officium servo | | |
query 1/4E (max. 1000): 1 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=gew%C3%B6hnlich+tun&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|