| | = dīvertere, dīvertō, dīvertī, dīversum - gehe auseinander | dīvortere, dīvortō, dīvortī, dīvorsum | divorto 3 (intr.) | | |
| | = exorbitāre, exorbitō, exorbitāvī, exorbitātum - entgleise | deorbitāre, deorbitō, deorbitāvī, deorbitātum | deorbito 1 | | |
| | = prōdambulāre, prōdambulō - gehe spazieren (= prōde-ambulo) | prōdeambulāre, prōdeambulo | prodeambulo 1 | | |
| | = tripodāre, tripodō, tripodāvī - gehe im Trott (= τριποδίζω) | tripedāre, tripedō, tripedāvī | tripedo 1 | | |
| | = vīsere, vīsō - gehe um anzusehen | vissere, vissō | visso 3 | | |
| | abwärts fließend | dēfluus, dēflua, dēfluum | defluus, deflua, defluum | | |
| | als sich der Tag zu Ende ging | praecipitī iam diē | praecipiti iam die | | |
| | arch. = languēscere, languēscō, languī - werde lässig | langīscere, langīscō | langisco 3 | | |
| | begebe mich weg | gradūs ēlīminō | gradus elimino | | |
| | begebe mich wohin | sē cōnferre, mē cōnferō, mē contulī | me confero | | |
| | beim jähen Ende der Nacht | nocte praecipitātā | nocte praecipitata | | |
| | beuge die Knie | ingeniculāre, ingeniculō, ingeniculāvī | ingeniculo 1 | | |
| | beunruhige | īnfēstāre, īnfēstō, īnfēstāvī, īnfēstātum | infesto 1 | | |
| | bin auf das Begräbnis gegangen | in fūnus sum | in funus sum | | |
| | bin jdm. behilflich | manum alicuī accommodō | manum alicui accommodo | | |
| | bin zornig (in aliquem / alicui - auf jdn.) | īrāscī, īrāscor | irascor 3 | | |
| | da es mit dem Leben bergab geht | aetāte praecipitātā | aetate praecipitata | | |
| | das Unternehmen misslingt mir | rem male gerō | rem male gero | | |
| | decken (me ab aliqua re - mich vor etw.) | excūsāre, excūsō, excūsāvī, excūsātum | excuso 1 | | |
| | demütige mich | mē submittō | me submitto | | |
| | demütige mich | submissē mē gerō | submisse me gero | | |
| | der Preis einer Sache geht in die Höhe | pretium alicuius reī augētur | pretium alicuius rei augetur | | |
| | der Preis einer Sache geht in die Höhe | rēs cārior fit | res carior fit | | |
| | der Staat geht zugrunde | rēs pūblicā ruit | res publica ruit | | |
| | der Tag geht schon zu Ende | diēs iam vergit | dies iam vergit | | |
| | die Sache geht nach Wunsch | rēs ad voluntātem fluit | res ad voluntatem fluit | | |
| | die Uhr geht falsch | hōrologium falsō mētītur | horologium falso metitur | | |
| | die Uhr geht richtig | hōrologium rēctē mētītur | horologium recte metitur | | |
| | die Vorliebe für etw. hat mich zu weit geführt | studiō alicuius reī prōvectus sum | studio alicuius rei provectus sum | | |
| | du bist mir an die Hand gegangen | tū mihi praestō fuistī | tu mihi praesto fuisti | | |
| | entrinne | dīlābī, dīlābor, dīlāpsus sum | dilabor 3 | | |
| | entwische | excidere, excidō, excidī, (ex u. cado), | excido 3 (cado) | | |
| | er ist nach vielen Streichen zu Boden gegangen | multīs et gravibus ictibus concidit | multis et gravibus ictibus concidit | | |
| | er lässt sich fangen | hāmum vorat | hamum vorat | | |
| | erfreue mich | iūcundārī, iūcundor, iūcundātus sum | iucundor 1 | | |
| | erleide Schiffbruch | naufragium faciō | naufragium facio | | |
| | es geht jdm. an den Hals | caput alicuius agitur | caput alicuius agitur | | |
| | es geht jdm. an den Kopf (Kragen) | caput alicuius agitur | caput alicuius agitur | | |
| | es geht jdm. an den Kopf (Kragen) | rēs capitis alicuī agitur | res capitis alicui agitur | | |
| | es geht jdm. gut | bene agitur cum aliquō | bene agitur cum aliquo | | |
| | es geht jdm. gut | bene est alicuī | bene est alicui | | |
| | es geht jdm. hervorragend | praeclārē agitur cum aliquō | praeclare agitur cum aliquo | | |
| | es geht jdm. schlecht | male agitur cum aliquō | male agitur cum aliquo | | |
| | es geht mir besser | in meliōre quam anteā condiciōne sum | in meliore quam antea condicione sum | | |
| | es geht mir besser | meliōre quam anteā condiciōne ūtor | meliore quam antea condicione utor | | |
| | es geht mir bis jetzt ganz gut | bellē adhūc mē habeō | belle adhuc me habeo | | |
| | es geht mir ganz gut | bellē valeō | belle valeo | | |
| | es geht mir nahe (aliquid / fakt. quod / + AcI) | graviter ferō | graviter fero | | |
| | es geht mit mir zu Ende | in ultimīs sum | in ultimis sum | | |
| | es geht mit mir zur Neige | dēficī, dēficior, dēfectus sum | deficior 5 | | |
| | es geht nicht so glücklich | rēs haud ita prōsperē prōcēdit | res haud ita prospere procedit | | |
| | es geht nicht so glücklich | rēs minus prōsperē prōcēdit | res minus prospere procedit | | |
| | es geht ums Ganze | rēs agitur in discrīmenque ventum est | res agitur in discrimenque ventum est | | |
| | es geht vonstatten | succēdere, succēdit, successit | succedit | | |
| | es geht zu weit (+ inf.) | nimis violentum est | nimis violentum est | | |
| | es ist in Ordnung | decēre, decet, decuit | decet 2 | | |
| | etw. geht mir durch den Kopf | aliquid per caput salit | aliquid per caput salit | | |
| | etw. geht nicht an mich | aliēnus sum ab aliquā rē | alienus sum ab aliqua re | | |
| | etwas geht durch aller Leute Mund | aliquid per omnium ōra fertur | aliquid per omnium ora fertur | | |
| | etwas geht glücklich vonstatten | aliquid prōsperē succēdit | aliquid prospere succedit | | |
| | etwas geht nach Wunsch vonstatten | aliquid ex sententiā succēdit | aliquid ex sententia succedit | | |
| | falle ins Rötliche | subrutilāre, subrutilō | subrutilo 1 | | |
| | fange an zu schlafen | addormīre, addormiō | addormio 4 | | |
| | flicke jdm. am Zeug (aliquem - jdm.)(cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 | | |
| | gehe abseits | sēcēdere, sēcēdō, sēcessī, sēcessum | secedo 3 | | |
| | gehe an Bord | in nāvem ēscēndō | in navem escendo | | |
| | gehe an Bord | nāvem cōnscendō | navem conscendo | | |
| | gehe an ein Geschäft | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo | | |
| | gehe an etw. | capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītum | capesso 3 | | |
| | gehe an jds. Seite | tegō latus alicuī | tego latus alicui | | |
| | gehe an Land (von Truppen) | ēscēnsiōnem facio | escensionem facio | | |
| | gehe auf den Knöcheln (= vacillare pedibus) | tālipedāre, tālipedō | talipedo 1 | | |
| | gehe auf den Leim | dolō capior | dolo capior | | |
| | gehe auf den Stuhl | dēsidēre, dēsideō, dēsēdī, dēsessum | desideo 2 | | |
| | gehe auf den Zehen | pedem summīs digitīs suspendō | pedem summis digitis suspendo | | |
| | gehe auf die Barrikaden | renītī, renītor, renīsus sum (renīxus sum) | renitor 3 | | |
| | gehe auf die Jagd | vēnātum proficīscor | venatum proficiscor | | |
| | gehe auf die Reise | itinerī mē committō | itineri me committo | | |
| | gehe auf die Toilette | alvum exonerātum eō | alvum exoneratum eo | | |
| | gehe auf geradem Weg | viā eō | via eo | | |
| | gehe aufs Ganze | omnia ad extrēmum vertō | omnia ad extremum verto | | |
| | gehe aus dem Weg (als Beamter in die Provinz; de via - vom Weg) | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 | | |
| | gehe aus dem Weg (aliquid - etw.) | dēfugere, dēfugiō, dēfūgī | defugio 5 | | |
| | gehe aus dem Weg [procellam] | dēvītāre, dēvītō, dēvītāvī, dēvītātum | devito 1 | | |
| | gehe aus dem Weg (aliquid - etw.) | ēvītāre, ēvītō, ēvītāvī, ēvītātum | evito 1 | | |
| | gehe aus dem Weg (aliquid - etw.) [hastas, insidias] [omnes suspiciones] | vītāre, vītō, vītāvī, vītātum | vito 1 | | |
| | gehe auseinander | discēdere, discēdō, discessī, discessum | discedo 3 | | |
| | gehe auseinander | dīvertere, dīvertō, dīvertī, dīversum (dīvortō, dīvortī) | diverto 3 (divorto 3) (intr.) | | |
| | gehe außer Haus (extra aedes) | sē ēlīmināre, mē ēlīminō, mē ēlīmināvī | me elimino | | |
| | gehe außer Landes | solum vertō | solum verto | | |
| | gehe austreten (= ούρητιάω) | micturīre, micturiō | micturio 4 | | |
| | gehe austreten | proficīscor ad requīsīta nātūrae | proficiscor ad requisita naturae | | |
| | gehe baden | eō lavātum | eo lavatum | | |
| | gehe bankrott | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 | | |
| | gehe bankrott | conturbāre, conturbō, conturbāvī, conturbātum | conturbo 1 | | |
| | gehe bankrott | corruere, corruō, corruī, corruitūrus | corruo 3 | | |
| | gehe Bankrott | dēcoquere, dēcoquō, dēcoxī, dēcoctum (dēcocō, dēquoquō) | decoquo 3 (decoco, dequoquo) | | |
| | gehe bankrott | dēficere, dēficiō, dēfēcī, dēfectum | deficio 5 | | |
| | gehe bei jdm in die Lehre | alicuius alumnus sum | alicuius alumnus sum | | |
| | gehe bei jdm in die Lehre | alicuius discipulus sum | alicuius discipulus sum | | |
| | gehe bei jdm in die Lehre | disciplīnā alicuius ūtor | disciplina alicuius utor | | |
| | gehe besichtigen [agros, domos] | revīsere, revīsō, revīsī, revīsum | reviso 3 | | |
| | gehe betteln | aeruscō, aeruscāre (ἀγείρειν) | aerusco 1 | | |
| | gehe betteln | mendīcāre, mendīcō, mendīcāvi, mendīcātum | mendico 1 | | |
| | gehe betteln | mendīcāri, mendīcor, mendīcātus sum | mendicor 1 | | |
| | gehe daran, den Beschluss umzusetzen | quod cōnstitūtum est, facere cōnor | quod constitutum est, facere conor | | |
| | gehe dem Verdacht von etw. aus dem Wege | suspīciōnem alicuius reī vītō | suspicionem alicuius rei vito | | |
| | gehe den Freunden um den Bart | amīcōs ambiō | amicos ambio | | |
| | gehe den Leuten aus dem Weg | populō vacō | populo vaco | | |
| | gehe den Weg allen Fleisches | interīre, intereō, interiī, (interīvī), interitum | intereo | | |
| | gehe den Weg allen Fleisches | perīre, pereō, periī (perīvī), peritūrus | pereo | | |
| | gehe der letzten Ehre verlustig | sepultūrae honōre careō | sepulturae honore careo | | |
| | gehe einen weiten Weg | viam longam cōnficiō | viam longam conficio | | |
| | gehe einer Sache aus dem Weg | dēclīnāre, dēclīnō, dēclīnāvī, dēclīnātum (κλίνω) | declino 1 | | |
| | gehe einkaufen | obsōnātum eō | obsonatum eo | | |
| | gehe entgegen | obviam eō | obviam eo | | |
| | gehe freiwillig in die Verbannung | in voluntārium exilium sēcēdō | in voluntarium exilium secedo | | |
| | gehe freiwillig in die Verbannung | voluntāriam exsilium mihi cōnscīscō | voluntariam exsilium mihi conscisco | | |
| | gehe für das Vaterland in den Tod | lētum prō patriā oppetō | letum pro patria oppeto | | |
| | gehe gänzlich zugrunde | plānē occidō | plane occido | | |
| | gehe gewöhnlich zu Fuß | pedibus itō | pedibus ito | | |
| | gehe günstig vonstatten [opera] | suffrāgāre, suffrāgō, suffrāgāvi | suffrago 1 | | |
| | gehe gut vonstatten | prōvehī, prōvehor, prōvectus sum | provehor 3 | | |
| | gehe gut vonstatten | prōvenīre, prōveniō, prōvēnī, prōventum | provenio 4 | | |
| | gehe Hand in Hand | concordāre, concordō, concordāvi, concordātum | concordo 1 | | |
| | gehe Hand in Hand | cōnspīrāre, cōnspīrō, cōnspīrāvī, cōnspīrātum | conspiro 1 | | |
| | gehe Hilfe leisten | subsidiō eō | subsidio eo | | |
| | gehe hilfreich zur Hand (alicui ad rem) | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 | | |
| | gehe hindurch | perlūstrāre, perlūstrō, perlūstrāvī, perlūstrātum | perlustro 1 | | |
| | gehe im Trab (= τριποδίζω) | tripodāre, tripodō, tripodāvī | tripodo 1 | | |
| | gehe im Trott (= τριποδίζω) | tripodāre, tripodō, tripodāvī | tripodo 1 | | |
| | gehe in den Tod | ēmorī, ēmorior, ēmortuus sum | emorior 5 | | |
| | gehe in der Frühe | mānicāre, mānicō, mānicāvī | manico 1 | | |
| | gehe in die Einzelheiten | ad minūtiās dēscendō | ad minutias descendo | | |
| | gehe in die Fremde | peregrīnārī, peregrīnor, peregrīnātus sum | peregrinor 1 | | |
| | gehe in die Irre | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 | | |
| | gehe in die Quere | praevāricārī, praevāricor, praevāricātus sum | praevaricor 1 | | |
| | gehe in die Schlacht | tendō ad prōcīnctum | tendo ad procinctum | | |
| | gehe in die Schule | ad magistrōs itō | ad magistros ito | | |
| | gehe in die Schule | in lūdōs itō | in ludos ito | | |
| | gehe in die Schule des Kriegsdienstes | in disciplīnam mīlitiae proficīscor | in disciplinam militiae proficiscor | | |
| | gehe in die Verbannung | solum mūtō | solum muto | | |
| | gehe in ein Frauenkloster | in coetum monachārum recipior | in coetum monacharum recipior | | |
| | gehe in ein Kloster (Männerkloster) | in coetum monachōrum recipior | in coetum monachorum recipior | | |
| | gehe in ein Nonnenkloster | in coetum monachārum recipior | in coetum monacharum recipior | | |
| | gehe in Erfüllung [coniectura] | respondēre, respondeō, respondī, respōnsum | respondeo 2 | | |
| | gehe in mich | animum ad sē ipsum advocō | animum ad se ipsum advoco | | |
| | gehe in Trauer (λευγάλεος λυγρός) (aliquem - um jdn.) | lūgēre, lūgeō, lūxī, lūctum | lugeo 2 | | |
| | gehe in Urlaub (eigener Vorschlag) | fēriātum commeō | feriatum commeo | | |
| | gehe ins Detail | dē singulīs agō | de singulis ago | | |
| | gehe ins Detail | singulāe partēs persequor | singulas partes persequor | | |
| | gehe ins Exil | solum vertō exsiliī causā | solum verto exsilii causa | | |
| | gehe ins Garn (Netz) | in plagam incidō | in plagam incido | | |
| | gehe ins Haus | tēctō succēdō | tecto succedo | | |
| | gehe jdm gegen den Strich | molestiam alicuī exhibeō | molestiam alicui exhibeo | | |
| | gehe jdm. (beschützend) zur Seite | cingō alicuī latus | cingo alicui latus | | |
| | gehe jdm. (beschützend) zur Seite | cingō alicuus latera | cingo alicuus latera | | |
| | gehe jdm. an die Kehle | alicuius iugulum petō | alicuius iugulum peto | | |
| | gehe jdm. an Kopf und Kragen (Vermögen) | alicuius caput ac fortūnās oppūgnō | alicuius caput ac fortunas oppugno | | |
| | gehe jdm. aus dem Weg | dēcēdō alicuī (dē viā) | decedo alicui (de via) | | |
| | gehe jdm. aus dem Weg | vītō alicuius occursum | vito alicuius occursum | | |
| | gehe jdm. entgegen | obviam eō alicuī | obviam eo alicui | | |
| | gehe jdm. zur Hand [alicui frumentum] | suppeditāre, suppeditō, suppeditāvi, suppeditātum | suppedito 1 | | |
| | gehe jdn. besuchen | salūtandī causā aliquem adeō | salutandi causa aliquem adeo | | |
| | gehe jdn. besuchen | salūtandī causā aliquem vīsō | salutandi causa aliquem viso | | |
| | gehe langsam (ἕρπω) | rēpere, rēpō, rēpsī, rēptum | repo 3 | | |
| | gehe meine Notdurft verrichten | proficīscor ad requīsīta nātūrae | proficiscor ad requisita naturae | | |
| | gehe mit den Augen auf die Jagd | oculīs vēnātūram faciō | oculis venaturam facio | | |
| | gehe mit jdm zu Rate | commūnicāre, commūnicō, commūnicāvī, commūnicātum | communico 1 | | |
| | gehe mit mir über etw. zu Rate | cōnsultō dē aliquā rē | consulto de aliqua re | | |
| | gehe mit mir zu Rate | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 | | |
| | gehe mit mir zu Rate | dēlīberāre, dēlīberō, dēlīberāvī, dēlīberātum | delibero 1 | | |
| | gehe mit mir zu Rate (aliquid - über etw.) | reputāre, reputō, reputāvī, reputātum | reputo 1 | | |
| | gehe mit zugrunde | comperīre, compereō, comperiī | compereo | | |
| | gehe mühelos | per dēvexum eō | per devexum eo | | |
| | gehe müßig | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 | | |
| | gehe nachts auf die Jagd | noctū vēnātum eō | noctu venatum eo | | |
| | gehe nicht auf die Straße | pūblicō careō | publico careo | | |
| | gehe nicht gerade | praevāricārī, praevāricor, praevāricātus sum | praevaricor 1 | | |
| | gehe nicht in den Senat | senātū careō | senatu careo | | |
| | gehe ohne Nachfolger zu Ende (von Institutionen) | sine successōre dēficiō | sine successōre deficio | | |
| | gehe pleite | dēficere, dēficiō, dēfēcī, dēfectum | deficio 5 | | |
| | gehe quer über den Markt | trānsversō forō ambulō | transverso foro ambulo | | |
| | gehe raffiniert zu Werke | manticulor, manticulārī | manticulor 1 | | |
| | gehe rasch | ferrī, feror, lātus sum | feror | | |
| | gehe rasch | mē ferō | me fero | | |
| | gehe ringsum | circumeāre, circummeō, circumeāvi | circummeo 1 | | |
| | gehe rückwärts | retroeō, retroiī (retroīvī), retroitum | retroeo | | |
| | gehe rückwärts | retrōgradī, retrōgradior, retrōgressus sum | retrogradior 5 | | |
| | gehe rückwärts | retrōgradāre, retrōgradō | retrogrado 1 | | |
| | gehe rückwärts | retrōgradārī, retrōgrador | retrogrador 1 | | |
| | gehe rückwärts | retrōgredī, retrōgredior, retrōgressus sum | retrogredior 5 | | |
| | gehe rundum | circumspectāre, circumspectō, circumspectāvī, circumspectātum | circumspecto 1 | | |
| | gehe schachmatt | languēscere, languēscō, languī | languesco 3 | | |
| | gehe schief (von einem kranken Pferd) | trānsversē ambulō | transverse ambulo | | |
| | gehe schlafen | concēdō cubitum | concedo cubitum | | |
| | gehe schlafen | cubitum eō | cubitum eo | | |
| | gehe schlafen | dormītum eō | dormitum eo | | |
| | gehe schlafen | eō ad quiētem | eo ad quietem | | |
| | gehe schlafen | quiētī mē trādō | quieti me trado | | |
| | gehe schlafen | recēdere, recēdō, recessī, recessum | recedo 3 | | |
| | gehe schwanger | parturīre, parturiō, parturīvī | parturio 4 | | |
| | gehe spazieren | ambulāre, ambulō, ambulāvī, ambulātum | ambulo 1 | | |
| | gehe spazieren | deambulāre, deambulō, deambulāvī, deambulātum | deambulo 1 | | |
| | gehe spazieren | prōdambulāre, prōdambulō | prodambulo 1 | | |
| | gehe um anzusehen | vīsere, vīsō, vīsī, vīsum | viso 3 | | |
| | gehe und komme | commeāre, commeō, commeāvī, commeātum | commeo 1 | | |
| | gehe unten in etw. [per oras, dumis, cavum] | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo | | |
| | gehe unter das Dach | tēctō succēdō | tecto succedo | | |
| | gehe unter etw. | succurrere, succurrō, succurrī, succursum | succurro 3 | | |
| | gehe unters Joch | currū succēdō (currū = Dat.) | curru succedo | | |
| | gehe verloren | dēmorī, dēmorior, dēmortuus sum | demorior 5 | | |
| | gehe verloren (ob u. cado) | occidere, occidō, occidī, occāsum | occido 3 (2) | | |
| | gehe verlustig | absūmī, absūmor, absūmptus sum | absumor 3 | | |
| | gehe verlustig (aliqua re - einer Sache) | carēre, careō, caruī, caritūrus | careo 2 | | |
| | gehe verlustig | excidere, excidō, excidī, (ex u. cado), | excido 3 (cado) | | |
| | gehe verlustig (aliqua re - einer Sache) | expellī, expellor, expulsus sum | expellor 3 | | |
| | gehe von Bord | ēscēndere, ēscēndō, ēscendī, ēscēnsum | escendo 3 | | |
| | gehe von einem Senator zum nächsten | senātum circumeō | senatum circumeo | | |
| | gehe von einer Stadt zur anderen | singulās urbēs circumveniō | singulas urbes circumvenio | | |
| | gehe von hinnen | dēmigrāre, dēmigrō, dēmigrāvī, dēmigrātum | demigro 1 | | |
| | gehe von meinem Posten (als Beamter in die Provinz; de via - vom Weg) | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 | | |
| | gehe von statten | īre, eō, iī (īvī), itum | eo | | |
| | gehe vonstatten | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | |
| | gehe vonstatten | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 | | |
| | gehe vonstatten | fluere, fluō, flūxī, flūxum | fluo 3 | | |
| | gehe vonstatten (von einem Vorgang) | prōcēdere, prōcēdō, prōcessī, prōcessum | procedo 3 | | |
| | gehe vonstatten | succēdere, succēdō, successī, successum | succedo 3 | | |
| | gehe vor Anker | ancorās iaciō | ancoras iacio | | |
| | gehe vor Anker | nāvēs et ancorās dēligō | naves et ancoras deligo | | |
| | gehe vor Anker | nāvēs in altō cōnstituō | naves in alto constituo | | |
| | gehe vorwärts (von Vorgängen) | prōcēdere, prōcēdō, prōcessī, prōcessum | procedo 3 | | |
| | gehe wohin | pertendere, pertendō, pertendī, pertentum (pertēnsum) | pertendo 3 | | |
| | gehe zu Besuch bei jdm. | salūtandī causā aliquem vīsō | salutandi causa aliquem viso | | |
| | gehe zu Bett | addormīscere, addormīscō | addormisco 3 | | |
| | gehe zu Bett | concēdō cubitum | concedo cubitum | | |
| | gehe zu Ende | ad exitum addūcor | ad exitum adducor | | |
| | gehe zu Ende | ad fīnem addūcor | ad finem adducor | | |
| | gehe zu Ende | dēficere, dēficiō, dēfēcī, dēfectum | deficio 5 | | |
| | gehe zu Ende | exīre, exeō, exiī, (exīvī), exitum | exeo | | |
| | gehe zu Ende | exitum habeō | exitum habeo | | |
| | gehe zu Ende | fīnem capiō | finem capio | | |
| | gehe zu Ende | fīnem habeō | finem habeo | | |
| | gehe zu Ende | fīnīrī, fīnior, fīnītus sum | finior 4 | | |
| | gehe zu Ende | in exitū sum | in exitu sum | | |
| | gehe zu Ende | praecipitāre, praecipitō praecipitāvī, praecipitātum | praecipito 1 (intr.) | | |
| | gehe zu Herzen | tangere, tangō, tetigī, tāctum | tango 3 | | |
| | gehe zu jdm. zu Besuch | salūtandī causā aliquem adeō | salutandi causa aliquem adeo | | |
| | gehe zu langsam | cunctārī, cunctor, cunctātus sum | cunctor 1 | | |
| | gehe zu Lasten des Gläubigers Bankrott | crēditōrī dēcoquō | creditori decoquo | | |
| | gehe zu Leibe (aliquem - jdm.) | petere, petō, petīvī (petiī), petītum | peto 3 | | |
| | gehe zu Stuhl | dēsurgere, dēsurgō, dēsurrēxi, dēsurrēctum | desurgo 3 | | |
| | gehe zu Stuhl (werde in meinem Interesse tätig) | meae reī causā faciō | meae rei causā facio | | |
| | gehe zu weit | prōvehī, prōvehor, prōvectus sum | provehor 3 | | |
| | gehe zu Werk | grassārī, grassor, grassātus sum | grassor 1 | | |
| | gehe zu Werke | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 | | |
| | gehe zugrunde | concidere, concidō, concidī (con + cado) | concido 3 (2) | | |
| | gehe zugrunde | corruere, corruō, corruī, corruitūrus | corruo 3 | | |
| | gehe zugrunde | dēficere, dēficiō, dēfēcī, dēfectum | deficio 5 | | |
| | gehe zugrunde | dēperīre, dēpereō, dēperiī, dēperitūrus | depereo | | |
| | gehe zugrunde | perbītere, perbītō | perbito 3 | | |
| | gehe zugrunde | perīre, pereō, periī (perīvī), peritūrus | pereo | | |
| | gehe zugrunde | pessum eō | pessum eo | | |
| | gehe zugrunde | praecipitāre, praecipitō praecipitāvī, praecipitātum | praecipito 1 (intr.) | | |
| | gehe zugrunde | prōlābī, prōlābor, prōlāpsus sum | prolabor 3 | | |
| | gehe zugrunde (von Institutionen) | sine successōre dēficiō | sine successōre deficio | | |
| | gehe zum Nachteil der Gläubiger Bankrott | crēditōribus dēcoquō | creditoribus decoquo | | |
| | gehe zur Hand | praestō sum | praesto sum | | |
| | gehe zur Neige (aliquem - für jdn.) | dēficere, dēficiō, dēfēcī, dēfectum | deficio 5 | | |
| | gehe zur Seite | sēgredī, sēgredior | segredior 5 | | |
| | gehe zur Tränke [iumentum] | adaquārī, adaquor | adaquor 1 | | |
| | gehe zurück | recipere, recipiō, recēpī, receptum | recipio 5 | | |
| | gehe zurück | retrōgradī, retrōgradior, retrōgressus sum | retrogradior 5 | | |
| | gehe zusammen spazieren | cōnspatiārī, cōnspatior | cōnspatior 1 | | |
| | gerate aus meiner Bahn | exorbitāre, exorbitō, exorbitāvī, exorbitātum | exorbito 1 | | |
| | gerate in Rage (in aliquem / alicui - auf jdn.) | īrāscī, īrāscor | irascor 3 | | |
| | gönne mir Erholung | sē dīmittere, mē dīmittō, mē dīmīsī | me dimitto | | |
| | harmoniere | congruere, congruō, congruī | congruo 3 | | |
| | Hoffnung geht verloren | spēs occidit | spes occidit | | |
| | irre ab (vom rechten Weg) | deerrāre, deerrō, deerrāvī, deerrātum | deerro 1 | | |
| | kacke (intr.) | assellārī, assellor | assellor 1 | | |
| | laufe davon | fugere, fugiō, fūgī, fugitūrus | fugio 5 | | |
| | Liebe dringt ins Herz | permānat amor in pectus | permanat amor in pectus | | |
| | mache einen Kontrollgang (eigener Vorschlag) | viam cūstōdiāriam eō | viam custodiariam eo | | |
| | mache Umstände (aliquem - jdm.) | molestāre, molestō, molestāvī | molesto 1 | | |
| | misslinge | ad irritum cadō | ad irritum cado | | |
| | misslinge | ad irritum redigor | ad irritum redigor | | |
| | misslinge | nōn prōcēdō | non procedo | | |
| | misslinge | nōn succēdō | non succedo 3 | | |
| | misslinge | parum prōcēdō | parum procedo | | |
| | misslinge | praeter opīniōnem cadō | praeter opinionem cado | | |
| | misslinge | praeter spem ēveniō | praeter spem evenio | | |
| | misslinge | secus cadō | secus cado | | |
| | misslinge | secus prōcēdō | secus procedo | | |
| | mit mir geht's besser | melius est mihi | melius est mihi | | |
| | nach dem Essen gehe ich schlafen | cēnātus cubitum eō | cenatus cubitum eo | | |
| | nehme Gas weg (eigener Vorschlag) | pedāle accelerātōrium remittō | pedale acceleratorium remitto | | |
| | pflege meine Haut | cutem cūrō | cutem curo | | |
| | rechte (cum alqo de alqa re - mit jdm. wegen etw.) | expōstulāre, expōstulō, expōstulāvī, expōstulātum | expostulo 1 | | |
| | schiffe mich ein [in Siciliam] | cōnscendere, cōnscendō, cōnscendī, cōnscēnsum | conscendo 3 | | |
| | schlage fehl | titubāre, titubō, titubāvī, titubātum | titubo 1 | | |
| | setze mich ab | aufugere, aufugiō, aufūgī | aufugio 5 | | |
| | sterbe | abolērī, aboleor, abolitus sum | aboleor 2 | | |
| | sterbe (sterbe) | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 | | |
| | suche den Tod aus freien Stücken | ultrō mortī mē offerō | ultro morti me offero | | |
| | trete in die Öffentlichkeit | prōdeō in pūblicum | prodeo in publicum | | |
| | überquere (cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 | | |
| | vergehe | dēsinere, dēsinō, dēsiī, dēsitum | desino 3 | | |
| | wasche dir die Hände und gehe zu Tisch. | manūs lavā et cēnā | manus lava et cena | | |
| | weiche ab | dēviāre, dēviō, dēviāvī, dēviātum | devio 1 | | |
| | weiche aus | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 | | |
| | werde zunichte | ad nihilum intereō | ad nihilum intereo | | |
| | werde zunichte | ad nihilum occidō | ad nihilum occido | | |
| | werde zunichte | ad nihilum recidō | ad nihilum recido | | |
| | werde zunichte | ad nihilum veniō | ad nihilum venio | | |
| | zeige mich den Leuten | in pūblicum prōcēdō | in publicum procedo | | |
| | ziehe (intr.) | commigrāre, commigrō, commigrāvī, commigrātum | commigro 1 | | |