Suchergebnis zu "gebe allen preis":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | gebe allen preis | dīvulgāre, dīvulgō (dīvolgō), dīvulgāvī, dīvulgātum | divulgo 1 (divolgo 1) | | |
query 3/3D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 2/3D (max. 100): 47 Ergebnis(se)
| | gebe aller Welt preis (obszön) | vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum | vulgo 1 | | | | | gebe dem Angriff preis | sub ictum dō | sub ictum do | | | | | gebe dem Hohn preis | expōnere, expōnō, exposuī, expositum | expono 3 | | | | | gebe dem Volk preis | ēvulgāre, ēvulgō, ēvulgāvī, ēvulgātum | evulgo 1 | | | | | gebe den Geschossen der Feinde preis | sub ictum dō | sub ictum do | | | | | gebe der Vernichtung preis | damnāre, damnō, damnāvī, damnātum | damno 1 | | | | | gebe der göttlichen Strafe preis | cōnsecrāre, cōnsecrō, cōnsecrāvī, cōnsecrātum | consecro 1 | | | | | gebe etw. dem Spott und Gelächter preis | iocum rīsumque aliquid faciō | iocum risumque aliquid facio | | | | | gebe etw. dem Vergessen preis | aliquid oblīviōnī dō | aliquid oblivioni do | | | | | gebe jdn. dem Spott preis | per ōra hominum aliquem trādūcō | per ora hominum aliquem traduco | | | | | gebe jdn. dem Tod preis | aliquem mortī addīcō | aliquem morti addico | | | | | gebe jdn. dem Tod preis | capitis aliquem perdō | capitis aliquem perdo | | | | | gebe jedermann preis (obszön) | vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum | vulgo 1 | | | | | gebe mein Schiff dem Meer preis | pelagō ratem committō | pelago ratem committo | | | | | gebe meine Flanke preis (vom Fechter) | latus praebeō | latus praebeo | | | | | gebe mich der Wut der Bürger preis | meum caput furōrī cīvium obiciō | meum caput furori civium obicio | | | | | gebe mich preis | me offerō | me offero | | | | | gebe mich preis | sē pervulgāre, mē pervulgō (mē pervolgō), mē pervulgāvī | me pervulgo | | | | | gebe mich öffentlich preis (von Dirnen) | prōstāre, prōstō, prōstitī, prostaturus | prosto 1 | | | | | gebe preis | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 | | | | | gebe preis | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 | | | | | gebe preis | condōnāre, condōnō, condōnāvī, condōnātum | condono 1 | | | | | gebe preis | dēdere, dēdō, dēdidī, dēditum | dedo 3 | | | | | gebe preis | dēstituere, dēstituō, dēstituī, dēstitūtum | destituo 3 | | | | | gebe preis [Andromedam monstris marinis] | dēvovēre, dēvoveō, dēvōvī, dēvōtum | devoveo 2 | | | | | gebe preis | expōnere, expōnō, exposuī, expositum | expono 3 | | | | | gebe preis | obicere, obiciō, obiēcī, obiectum | obicio 5 | | | | | gebe preis | obiectāre, obiectō, obiectāvī, obiectātum | obiecto 1 | | | | | gebe preis | obsternere, obsternō | obsterno 3 | | | | | gebe preis | offerre, offerō, obtulī, oblātum | offero | | | | | gebe preis | oppōnere, oppōnō, opposuī, oppositum | oppono 3 | | | | | gebe preis | praebēre, praebeō, praebuī, praebitum | praebeo 2 | | | | | gebe preis | prōdere, prōdō, prōdidī, prōditum | prodo 3 | | | | | gebe preis [libertatem] | prōicere, prōiciō, prōiēcī, prōiectum | proicio 5 | | | | | gebe preis (προπίνω) | propīnāre, propīnō, propīnāvī, propīnātum | propino 1 | | | | | gebe preis | relinquere, relinquō, relīquī, relictum | relinquo 3 | | | | | gebe preis | subdere, subdō, subdidī, subditum | subdo 3 | | | | | gebe preis [scelus odio] | subicere, subiciō, subiēcī, subiectum | subicio 5 | | | | | gebe preis [pudicitiam alicui] | substernere, substernō, substrāvī, substrātum | substerno 3 | | | | | gebe preis [urbem diripiendam militibus] | trādere, trādō, trādidī, trāditum | trado 3 | | | | | gebe preis (gegen Geld) | vēndere, vēndō, vēndidī, vēnditum | vendo 3 | | | | | gebe rücksichtslos preis | prōfundere, prōfundō, prōfūdī, prōfūsum | profundo 3 | | | | | gebe zur Unzucht preis | prōsternere, prōsternō, prōstrāvī, prōstrātum | prosterno 3 | | | | | gebe öffentlich dem Gespött preis [aliquem per ora hominum] | trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | traduco 3 | | | | | gebe öffentlich preis (zur Unzucht) | prōstituere, prōstituō, prōstituī, prōstitūtum | prostituo 3 | | | | | ich gebe euch dessen Küche und Keller preis | hunc comedendum et ēbibendum vōbīs propīnō | hunc comedendum et ebibendum vobis propino | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum - bemerke | animadvortere, animadvortō, animadvortī, animadvorsum | animadvorto 3 | | | | | = causāri, causor, causātus sum - gebe einen Grund an | caussāri, caussor, caussātus sum | caussor 1 | | | | | = dare, dō - gebe (belegt: danunt) | danere, danō | dano 3 | | | | | = dīvulgāre, dīvulgō, dīvulgāvī, dīvulgātum - breite aus | dīvolgāre, dīvolgō, dīvolgāvī, dīvolgātum | divolgo 1 | | | | | = exstimulāre, exstimulō, exstimulāvī, exstimulātum - reize an, stachele auf | extimulāre, extimulō, extimulāvī, extimulātum | extimulo 1 | | | | | = interdare, interdō, interdedī (interdidī), interdatum - gebe darum | interduō | interduo 1 | | | | | = iūrgāre, iūrgō, iūrgāvī - schelte (= ἁψιμαχῶ) (contra aliquem - jdn.) | iūrgārī, iūrgor, iūrgātus sum | iurgor 1 | | | | | = percolopāre, percolopō - ohrfeige | percolapāre, percolapō | percolapo 1 | | | | | = submonēre, submoneō, submonuī - gebe einen Hinweis | summonēre, summoneō, summonuī | summoneo 2 | | | | | = succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder | subcumbere, subcumbō, subcubuī, subcubitum | subcumbo 3 | | | | | = supplōdere, supplōdō, supplōsī, supplōsum - gebe Beifall | supplaudere, supplaudō, supplausī, supplausum | supplaudo 3 | | | | | = sūgillāre, sūgillō, sūgillāvi, sūgillātum - gebe einen Schlag ins Gesicht (aliquem - jdm.) | suggillāre, suggillō, sugillāvi, sugillātum | suggillo 1 | | | | | = sūgillāre, sūgillō, sūgillāvi, sūgillātum - gebe einen Schlag ins Gesicht (aliquem - jdm.) | suggilāre, suggilō, sugilāvi, sugilātum | suggilo 1 | | | | | = ēdīcere, ēdīcō, ēdīxī, ēdictum - befehle, gebe bekannt | exdeicere, exdeicō | exdeico 3 | | | | | = ēructāre, ēructō, ēructāvī, ēructātum - gebe von mir | ēructuāre, ēructuō, ēructuāvī | eructuo 1 | | | | | Gott gebe es! | utinam ita velint superī! | utinam ita velint superi! | | | | | Gott gebe seinen Segen dazu! | quod deus bene vertat! | quod deus bene vertat! | | | | | achtgeben (aliquid - auf etw.) | īnservāre, īnservō | inservo 1 | | | | | antworte mit Ja oder Nein | aut etiam aut nōn respondeō | aut etiam aut non responde | | | | | arch. = prōtēstārī, prōtēstor, prōtēstātus sum - gebe öffentlich kund (arch.) | prōtēstāre, prōtēstō, prōtēstāvī, prōtēstātum | protesto 1 | | | | | aus den staatlichen Rüsthäusern gebe ich Waffen an das Römische Volk | ex armāmentāriīs pūblicīs arma populō Rōmānō dō | ex armamentariis publicis arma populo Romano do | | | | | befasse mich mit etw. | operam alicuī reī īnsūmō | operam alicui rei insumo | | | | | befehle an | fideicommittere, fideicommittō, fideicommīsī, fideicommissum | fideicommitto 3 | | | | | befestige (etwas Lockeres) [rem Romanam] | sistere, sistō, stitī (stetī), statum | sisto 3 (tr.) | | | | | behaupte (halte fest) | tūtārī, tūtor, tūtātus sum | tutor 1 | | | | | beschleunige die Bewegung (von etw.) [aquam] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 | | | | | bette zur letzten Ruhe | humāre, humō, humāvī, humātum | humo 1 | | | | | betätige mich als Diener (Lehrer) für jdn. | ministrātōrem alicui exhibeō | ministratorem alicui exhibeo | | | | | beuge mich jemandem | alicuī cedō | alicui cedo | | | | | bin fuchsschlau (= ἀλωπεκίζω) | vulpīnārī, vulpīnor | vulpinor 1 | | | | | | | vulpinor 1 | | | | | blase Alarm | ad arma conclāmō | ad arma conclamo | | | | | bläue ein [verba alicui] | sūgillāre, sūgillō, sūgillāvi, sūgillātum | sugillo 1 | | | | | breche wieder aus (tr.) (durch Erbrechen) | vomitū reddō | vomitu reddo | | | | | bringe außer Gebrauch | dēsuēscere, dēsuēscō, dēsuēvī, dēsuētum (tr.) | desuesco 3 | | | | | bringe die Sprache auf etw. anderes | sermōnem aliō trānsferō | sermonem alio transfero | | | | | bringe in Umlauf | invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum (involgō) | invulgo 1 (involgo 1) | | | | | bringe mich um | lētum mihi cōnscīscō | letum mihi conscisco | | | | | bringe zum Vorschein | in lūcem prōferō | in lucem profero | | | | | bringe zum Vorschein | in lūcem prōtrahō | in lucem protraho | | | | | bringe zum Vorschein | in medium prōferō | in medium profero | | | | | bringe zum Vorschein | prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | profero | | | | | büße die Strafe für mein Säumnis ab | verberātiōnem cessātiōnis dō | verberationem cessationis do | | | | | darauf gebe ich nichts | id nōn floccī exīstimō | id non flocci existimo | | | | | darauf gebe ich nichts | id parum faciō | id parum facio | | | | | das An-die-Hand-Geben | suggestiō, suggestiōnis f | suggestio, suggestionis f | | | | | decke (gebe Deckung) [castra, fines] | tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum) | tueor 2 | | | | | decke auf (preisgeben) | nūdāre, nūdō, nūdāvī, nūdātum | nudo 1 | | | | | die Mehrheit gibt den Ton an | plūrimum plūrimī valent | plurimum plurimi valent | | | | | die Ärzte geben mich auf | ā medicīs dēseror | a medicis deseror | | | | | die Ärzte geben mich auf | ā medicīs relinquor | a medicis relinquor | | | | | dies zugegeben | quibus concessīs | quibus concessis | | | | | dies zugegeben | quō concessō | quo concesso | | | | | drücke insgeheim aus | subsonāre, subsonō | subsono 1 | | | | | | | subsono 1 | | | | | eigne mir an [virtutes veterum] [(sibi) cognomen, nomen] | adoptāre, adoptō, adoptāvī, adoptātum | adopto 1 | | | | | eile | celerāre, celerō, celerāvī, celerātum | celero 1 (intr.) | | | | | enthülle (preisgeben) | nūdāre, nūdō, nūdāvī, nūdātum | nudo 1 | | | | | erdichte eifrig | cōnfictāre, cōnfictō | conficto 1 | | | | | erfülle jdn. unerwartet mit Hoffnung | spem īnspērātam alicuī dō | spem insperatam alicui do | | | | | erlaube jdm. einen Weg | viam alicuī dō | viam alicui do | | | | | erlüge (etwas Unwahres) (aliquid / aci) | commentīrī, commentior, commentītus sum | commentior 4 | | | | | ermanne mich (durch Worte) | adhortor mē | adhortor me | | | | | erteile den Auftrag | praeceptum dō | praeceptum do | | | | | erteile eine Vorschrift (ad aliquam rem - zu etw.) | praeceptum dō | praeceptum do | | | | | erteile einen Orakelspruch | respondēre, respondeō, respondī, respōnsum | respondeo 2 | | | | | erteile einen Rechtsbescheid | respondeō dē iūre | respondeo de iure | | | | | erweise mich | arguī, arguor | arguor 3 | | | | | etwas gibt Anlass zu Bedenken | rēs in religiōnem vertitur | res in religionem vertitur | | | | | falle vom Glauben ab | apostatāre, apostatō, apostatāvī | apostato 1 | | | | | fasse mir ein Herz | animum offīrmō | animum offirmo | | | | | fröne meiner Lust | sibi mōrigerāre, mihi mōrigerō | mihi morigero | | | | | gab mit der Hand zu verstehen, daß er nicht retten könne | manū abnuit quicquam opis in sē esse | manu abnuit quicquam opis in se esse | | | | | gebe | commūnicāre, commūnicō, commūnicāvī, commūnicātum | communico 1 | | | | | gebe (gewöhnlich) | datāre, datō, datāvī | dato 1 | | | | | gebe | dare, dō, dedī, datum (δίδωμι) | do 1 | | | | | gebe | indere, indō, indidī, inditum | indo 3 | | | | | gebe | praebēre, praebeō, praebuī, praebitum | praebeo 2 | | | | | gebe | praestāre, praestō, praestitī, praestitum (praestātum), praestātūrus | praesto 1 | | | | | gebe [honorem alicui] | sacrāre, sacrō, sacrāvī, sacrātum | sacro 1 | | | | | gebe [gravidas fruges] | sufficere, sufficiō, suffēcī, suffectum | sufficio 5 | | | | | gebe [alicui cibum] | suggerere, suggerō, suggessī, suggestum | suggero 3 | | | | | gebe [alicui frumentum] | suppeditāre, suppeditō, suppeditāvi, suppeditātum | suppedito 1 | | | | | gebe (einer Entwicklung) eine Wendung | vertere, vertō, vertī, versum (arch.: vortō, vortī, vorsum) | verto 3 (vorto 3) | | | | | gebe (speiend) von mir | ēvomere, ēvomō, ēvomuī, ēvomitum | evomo 3 | | | | | gebe (überhaupt) kein Wort von mir | nūllum (omnīnō) verbum faciō | nullum (omnino) verbum facio | | | | | gebe Acht | animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum | animadverto 3 | | | | | gebe Acht | attendere, attendō (adtendō), attendī, attentum | attendo 3 (adtendo 3) | | | | | gebe Acht (aliquid - auf etw.) | observāre, observō, observāvī, observātum | observo 1 | | | | | gebe Acht | prōspicere, prōspiciō, prōspexī, prōspectum | prospicio 5 | | | | | gebe Acht auf | servāre, servō, servāvī, servātum | servo 1 | | | | | gebe Anlass zum Tadel | ānsās dō ad reprehendum | ansas do ad reprehendum | | | | | gebe Anlass zum Tadel | ānsās dō reprehēnsiōnis | ansas do reprehensionis | | | | | gebe Anlass zum Verdacht | locum dō suspīciōnī | locum do suspicioni | | | | | gebe Anleitung | praeīre, praeeō, praeiī (praeīvī), praeitum | praeeo | | | | | gebe Anteil (aliquid cum aliquo - jdm. an etw.) | compartīrī, compartior | compartior 4 | | | | | gebe Anteil (alicui de aliqua re - jdm. an etw.) | impertīre, impertiō (inpartiō), impertīvī (impertiī), impertītum | impertio 4 (inpartio 4) | | | | | gebe Antwort (als Rechtsgelehrter) | respōnsitāre, respōnsitō, respōnsitāvī | responsito 1 | | | | | gebe Aufklärung (aliquem aliquid - jdm. in etw.) | docēre, doceō, docuī, doctum (cf. δοκεῖ, δόγμα) | doceo 2 | | | | | gebe Aufklärung (aliquem aliquid - jdm. in etw.) | ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | edoceo 2 | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = vulgāris, vulgāre - allgemein; alltäglich; öffentlich; gemein (vulgär); gewöhnlich; allbekannt; verächtlich; durchgängig; allen gemein; bei allen gewöhnlich; allen gewöhnlich; | volgāris, volgāre | volgaris, volgare | | | | | Gott allen Wandels (auch im Pl. um die Vielfalt des Wandels auszudrücken) | Vertumnus, Vertumnī m | Vertumnus, Vertumni m | | | | | Grüßen nach allen Seiten | persalūtātiō, persalūtātiōnis f | persalutatio, persalutationis f | | | | | Oberleitung in allen Angelegenheiten | summa omnium rērum | summa omnium rerum | | | | | Schrecken überfällt das Heer (von allen Seiten) | terror circumvādit aciem | terror circumvadit aciem | | | | | allen Germanen geht es nur um eine Sache | omnium Germānōrum ūnam esse causam | omnium Germanorum una est causam | | | | | allen Menschen gemeinsames Verständnis | sēnsus commūnis | sensus communis | | | | | allen gemein [consuetudo, artes] | vulgāris, vulgāre | vulgaris, vulgare | | | | | allen gewöhnlich [consuetudo, artes] | vulgāris, vulgāre | vulgaris, vulgare | | | | | allen ist der Glaube an Gott angeboren | omnibus innātum est et in animō quasi īnsculptum esse deum | omnibus innatum est et in animo quasi insculptum esse deum | | | | | allen ist sehr daran gelegen, dass du in Rom bist | omnium māgnī interest tē Rōmae esse | omnium magni interest te Romae esse | | | | | allen offenstehender Erdkreis | orbis patulus | orbis patulus | | | | | allen teilhaftig | commūnicārius, commūnicāria, commūnicārium | communicarius, communicaria, communicarium | | | | | allen teilhaftig | commūnicātōrius, commūnicātōria, commūnicātōrium | communicatorius, communicatoria, communicatorium | | | | | allen verständlich | expositus, exposita, expositum | expositus, exposita, expositum | | | | | an allen Ecken und Enden | ubīque locōrum | ubique locorum | | | | | an allen Ecken und Enden | ubīque terrārum | ubique terrarum | | | | | an allen Orten | ubīque | ubique | | | | | an allen Orten und Enden | ubīque locōrum | ubique locorum | | | | | an allen Orten und Enden | ubīque terrārum | ubique terrarum | | | | | an allen Orten wo | ubicumque | ubicumque | | | | | an allen Seiten ringsum | circum | circum | | | | | an allen Seiten ringsum (spät = circum unidque) | circumundique | circumundique | | | | | auf (von) allen Seiten ringsum | circum undique | circum undique | | | | | auf allen Seiten | ab omnibus partibus | ab omnibus partibus | | | | | auf allen Seiten | in omnibus partibus | in omnibus partibus | | | | | auf allen Seiten | omnibus partibus | omnibus partibus | | | | | auf allen Seiten | undecunde | undecunde | | | | | auf allen Seiten | undique | undique | | | | | auf allen Seiten ganz gleichmäßig | aequālī exāmine undique | aequali examine undique | | | | | aus allen Gegenden | ex omnibus partibus | ex omnibus partibus | | | | | aus allen Kräften (sprichwörtl.) | nāvibus et quadrīgīs | navibus et quadrigis | | | | | aus allen Löchern (sprichwörtl.) | apertīs, ut āiunt, tībiīs | apertis, ut aiunt, tibiis | | | | | aus allen Orten | undique | undique | | | | | aus allen Richtungen | undique versus | undique versus | | | | | baue aus allen Kräften vor, dass ich | illud praefulciō atque praemūniō, ut ... | illud praefulcio atque praemunio, ut ... | | | | | bei allen Kriegen und jedem Streit unter den Menschen geht es um Reichtum | dīvitiārum causā bella et certāmina omnia inter hominēs sunt | divitiarum causa bella et certamina omnia inter homines sunt | | | | | bei allen Völkern | populātim | populatim | | | | | bei allen beliebt | omnibus amīcātus | omnibus amicatus | | | | | bei allen gewöhnlich [consuetudo, artes] | vulgāris, vulgāre | vulgaris, vulgare | | | | | belege nach allen Seiten hin mit Steinen | dīlapidāre, dīlapidō, dīlapidāvī, dīlapidātum | dilapido 1 | | | | | bemühe mich mit allen Kräften | omnibus vīribus contendō | omnibus viribus contendo | | | | | berühre von allen Seiten | pertemptāre, pertemptō, pertemptāvī, pertemptātum | pertempto 1 | | | | | berühre von allen Seiten | pertentāre, pertentō, pertentāvī, pertentātum | pertento 1 | | | | | besehe von allen Seiten | collūstrāre, collūstrō, collūstrāvī, collūstrātum | collustro 1 | | | | | betrachte aufmerksam von allen Seiten | contuērī, contueor, contuitus sum | contueor 2 | | | | | betrachte genau von allen Seiten | perspicere, perspiciō, perspēxī, perspectum | perspicio 5 | | | | | betrachte nach allen Seiten hin | disputāre, disputō, disputāvī, disputātum | disputo 1 | | | | | bin allen an Kraft überlegen | vīribus cēterīs antistō | viribus ceteris antisto | | | | | bin an allen Gliedern gelähmt | omnibus membrīs captus sum | omnibus membris captus sum | | | | | bin von allen Seiten von sehr hohen Bäumen eingeschlossen | altissimīs montibus undique contineor | altissimis montibus undique contineor | | | | | blühe alein von allen am meisten | ūnus māximē flōreō | unus maxime floreo | | | | | bringe mit allen Mitteln zu etw. | perpellere, perpellō, perpulī, perpulsum | perpello 3 | | | | | das Gewühl der von allen Seiten zusammenströmenden und hin und her wogenden Volksmenge | turba undique cōnfluentis flūctuantisque populī | turba undique confluentis fluctuantisque populi | | | | | das Schiff leckt an allen Fugen | nāvis omnibus compāgibus aquam accipit | navis omnibus compagibus aquam accipit | | | | | den Tod des Königs hält er vor allen geheim | mortem rēgis omnēs cēlat | mortem regis omnes celat | | | | | der allen an Schlauheit überlegene Mann | vir omnium callidissimus | vir omnium callidissimus | | | | | dies bringt allen Schande | id omnibus dedecorī est | id omnibus dedecori est | | | | | dies gereicht allen zur Ehre; ist für alle eine Ehre | id omnibus honōrī est | id omnibus honori est | | | | | du wirst allen herzlich willkommen sein | cārus omnibus exspectātusque veniēs | carus omnibus exspectatusque venies | | | | | durchfliege nach allen Seiten | pervolitāre, pervolitō, pervolitāvī | pervolito 1 | | | | | eine Sau, die mit allen ihren Jungen geopfert wird | cōnfēta sūs | confeta sus | | | | | er flößte allen Hoffnung ein | cūnctīs spem iniēcit | cunctis spem iniecit | | | | | er wurde von allen herzlich willkommen geheißen | cārus omnibus exspectātusque vēnit | carus omnibus exspectatusque venit | | | | | erleuchte von allen Seiten | collūmināre, collūminō | collumino 1 | | | | | ernte bei allen das höchste Lob | māximam ab omnibus laudem adipīscor | maximam ab omnibus laudem adipiscor | | | | | ernte von allen Seiten Lob | omnium undique laudem colligō | omnium undique laudem colligo | | | | | erteile von allen Seiten | pertribuere, pertribuō, pertribuī | pertribuo 3 | | | | | erweise mich allen als gerecht | aequālem mē omnibus exhibeō | aequalem me omnibus exhibeo | | | | | es kommt allen zu | omnium est | omnium est | | | | | finde allen Beifall | omne ferō pūnctum | omne fero punctum | | | | | fördere die Bürgerschaft in allen Stücken | cīvitātem omnibus rēbus ōrnō | civitatem omnibus rebus orno | | | | | gehe den Weg allen Fleisches | interīre, intereō, interiī, (interīvī), interitum | intereo | | | | | gehe den Weg allen Fleisches | perīre, pereō, periī (perīvī), peritūrus | pereo | | | | | gehe von allen Seiten los auf | circumvādere, circumvādō, circumvāsi | circumvado 3 | | | | | gelange vor allen zur Geltung | ēvalēscere, ēvalēscō, ēvaluī | evalesco 3 | | | | | gieße nach allen Seiten | diffunditāre, diffunditō | diffundito 1 | | | | | glänze von allen Seiten | collūcēre, collūceō | colluceo 2 | | | | | greife von allen Seiten an | circumvādere, circumvādō, circumvāsi | circumvado 3 | | | | | grüße nach allen Seiten | persalūtāre, persalūtō, persalūtāvi, persalūtātum | persaluto 1 | | | | | hintergehe jdn. nach allen Regeln der Kunst | omnibus artibus aliquem ēlūdō | omnibus artibus aliquem eludo | | | | | hintergehe jdn. nach allen Regeln der Kunst | omnibus artibus aliquem lūdificō | omnibus artibus aliquem ludifico | | | | | in allen Farben spielend | versipellis, versipelle | versipellis, versipelle | | | | | in allen Fibern | ex unguiculīs (= ἐξ ὀνύχων) | ex unguiculis | | | | | in allen Städten | oppidātim | oppidatim | | | | | in allen Stücken | ab omnibus partibus | ab omnibus partibus | | | | | in allen Stücken (διὰ πάντων) | diapantōn | diapanton | | | | | in allen Stücken | omnia | omnia | | | | | in allen Stücken | omnibus partibus | omnibus partibus | | | | | in allen Stücken | per omnia | per omnia | | | | | in allen Stücken ähnlich | cōnsimilis, cōnsimile | consimilis, consimile | | | | | in allen Teilen unversehrt (ὁλόκληρος = integer) | holoclēros, holoclēron | holocleros, holocleron | | | | | keiner von allen | nēmō omnium mortālium | nemo omnium | | | | | krieche auf allen Plätzen herum | omnēs platēās perrēptō | omnes plateas perrepto | | | | | krieche auf allen Vieren | quadrupedō gradū rēpō | quadrupedo gradu repo | | | | | krieche in allen Schlupfwinkeln herum | omnibus latebrīs perrēptō | omnibus latebris perrepto | | | | | lasse allen zukommen | vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum | vulgo 1 | | | | | lasse von allen Seiten Truppen zu mir kommen (entbiete...) | cōpiās undique ēvocō | copias undique evoco | | | | | lege etwas in allen EInzelheiten dar | per minūtiās aliquid dēmōnstrō | per minutias aliquid demonstro | | |
query 1/3D (max. 100): 47 Ergebnis(se)
FormenbestimmungWortform von: gebeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=gebe+allen+preis&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|