| | alicuius animum frango | alicuius animum frangō | demoralisiere jdn.humiliate someone | | | |
| | alicuius audaciam frango | alicuius audāciam frangō | demütige jdn.humiliate someone | | | |
| | aliquem frango | aliquem frangō | beschneide jdm. die Federnclip someone's wings, bring someone back to normal (sprichwörtl.) | | | |
| | animo fracto sum | animō frāctō sum | bin völlig entmutigtbe totally discouraged | | | |
| | animus frangitur | animus frangitur | der Mut wird gebrochen | | | |
| | anterior fenestra autocineti fracta est | anterior fenestra autocinētī frācta est | die Windschutzscheibe des Autos ist zerbrochen | | | |
| | bracchium frango | bracchium frangō | breche den Armbreak the arm | | | |
| | cervices alicui frango | cervīcēs alicuī frangō | breche jdm. den Halsbreak someone's neck | | | |
| | cervices alicuius frango | cervīcēs alicuius frangō | breche jdm. den Halsbreak someone's neck | | | |
| | cervices civium Romanorum frangebantur | cervīcēs cīvium Rōmānōrum frangēbantur | römische Bürger wurden hingerichtetRoman citizens were executed, Roman citizens had their necks broken | | | |
| | contumelia eum frangit | contumēlia eum frangit | der Spott macht ihn kleinmütigthe mockery makes him fainthearted, shame oppresses him | | | |
| | | | die Schmach setzt ihm zu | | | |
| | fidem frango | fidem frangō | breche die Treue | | | |
| | | | breche mein Wort | | | |
| | foedus frango | foedus frangō | breche das Bündnis | | | |
| | frango 3 | frangere, frangō, frēgī, frāctum | beseitige | | | |
| | | | beuge nieder | | | |
| | | | bewältige | | | |
| | | | bezwinge | | | |
| | | | bezähme | | | |
| | | | biege um | | | |
| | | | breche (tr.) | | | |
| | | | breche ab | | | |
| | | | bringe auf andere Gedanken | | | |
| | | | bändige | | | |
| | | | demütige | | | |
| | | | entkräfte | | | |
| | | | entmutige | | | |
| | | | erdrossele | | | |
| | | | erweiche (jds. Sinn) | | | |
| | | | fälle | | | |
| | | | haue nieder | | | |
| | | | hemme | | | |
| | | | kürze (von der Zeit) | | | |
| | | | mache mutlos | | | |
| | | | mache mürbe | | | |
| | | | mache verächtlich | | | |
| | | | mindere | | | |
| | | | schmälere | | | |
| | | | schrote | | | |
| | | | schwäche | | | |
| | | | vereitele | | | |
| | | | verletze (fidem, dignitatem) | | | |
| | | | verweichliche | | | |
| | | | zerbreche | | | |
| | | | zerdrücke | | | |
| | | | zerfleische | | | |
| | | | zerknicke | | | |
| | | | zermahle | | | |
| | | | zermalme | | | |
| | | | zermürbe | | | |
| | | | zerreibe | | | |
| | | | zerschlage | | | |
| | | | zerschmettere | | | |
| | | | zerstoße | | | |
| | | | zerstückele | | | |
| | | | überwältige | | | |
| | frango et comminuo | frangō et comminuō | demütige | | | |
| | | | mache verächtlich | | | |
| | frangor 3 | frangī, frangor, frāctus sum | gehe in Trümmer | | | |
| | | | gehe zu Bruch | | | |
| | | | scheitere | | | |
| | genuinum in aliquo frango | genuīnus in aliquō frangō | beiße tüchtig auf einen los. | | | |
| | | | hechele derb einen durch | | | |
| | laqueo gulam frango | laqueō gūlam frangō | erdrossele | | | |
| | metu fractus et debilitatus sum | metū frāctus et dēbilitātus sum | bin von Furcht niedergeschlagen | | | |
| | navem frango | nāvem frangō | erleide Schiffbruch | | | |
| | | | verunglücke (zur See) | | | |
| | navis fracta | nāvis frācta | Schiffswrack | | | |
| | nimio labore frangor | nimiō labōre frango | überarbeite mich | | | |
| | pacem frango | pācem frangō | breche den Frieden | | | |
| | ursus caveae clatros frangit | ursus caveae clātrōs frangit | der Bär zerbricht die Gitter des Käfigsthe bear breaks the bars of the cage | | | |
| | vas malum non frangitur | vās malum nōn frangitur | Unkraut verdirbt nichtweeds do not spoil (sprichwörtl.) | | | |
| | vitrea fracta | vitrea frācta | Glasscherbenbroken glass, trifles, trumpery | | | |
| | | | Kleinigkeiten | | | |