| |  | (Stadt in Kampanien am Fluss Vulturnus) | Vulturnum (Volturnum), Vulturnī n | Vulturnum (Volturnum), Vulturni n | | |
| |  | am Fluss befindlich [calami] | amnicus, amnica, amnicum | amnicus, amnica, amnicum |  |  |
| |  | am Fluss befindlich | fluviāticus, fluviātica, fluviāticum | fluviaticus, fluviatica, fluviaticum |  |  |
| |  | am Fluss befindlich | fluviātilis, fluviātile | fluviatilis, fluviatile |  |  |
| |  | am Fluss heimisch | amnicola, amnicolae c | amnicola, amnicolae c |  |  |
| |  | am Fluss lebend | flūmineus, flūminea, flūmineum | flumineus, fluminea, flumineum |  |  |
| |  | am Fluss lebend | fluviālis, fluviāle | fluvialis, fluviale |  |  |
| |  | am Fluss lebend | fluviāticus, fluviātica, fluviāticum | fluviaticus, fluviatica, fluviaticum |  |  |
| |  | am Fluss lebend | fluviātilis, fluviātile | fluviatilis, fluviatile |  |  |
| |  | am Fluss wachsend [salices] | amnicola, amnicolae c | amnicola, amnicolae c |  |  |
| |  | am Fluss wohnend | amnicola, amnicolae c | amnicola, amnicolae c |  |  |
| |  | an dem Fluss liegen Städte | fluvius accolitur oppidīs | fluvius accolitur oppidis | | |
| |  | arch. = fluvius, fluvii m - Fluss | flovius, floviī m | flovius, flovii m |  |  |
| |  | auf einer Brücke den Fluss überqueren | ponte flūmen trānsīre | ponte flumen transire | | |
| |  | bade im Fluss | in flūmine perluor | in flumine perluor | | |
| |  | baue eine Brücke über den Fluss | flūmen ponte iungō | flumen ponte iungo | | |
| |  | baue eine Brücke über den Fluss | pontem in flūmine faciō | pontem in flumine facio | | |
| |  | bringe in Fluss | fundere, fundō, fūdī, fūsum | fundo 3 |  |  |
| |  | bringe in Fluss (λύω) | liāre, liō | lio 1 (2) |  |  |
| |  | dämme einen Fluss ein | flūmen arceō | flumen arceo | | |
| |  | den Fluss überschreiten | flūmen trānsgredī | flumen transgredi | | |
| |  | den Fluss überschreiten | flūmen trānsīre | flumen transire | | |
| |  | der Fluss führt Kieselsteine in seinem Bett | flūmen glāreās in alveō portat | flumen glareas in alveo portat | | |
| |  | der Fluss ist zwei Meilen entfernt | fluvius duōbus mīlibus passuum abest | fluvius duobus milibus passuum abest | | |
| |  | der Fluss schließt die Stadt fast vollständig ein | flūmen tōtum paene oppidum cingit | flumen totum paene oppidum cingit | | |
| |  | der Fluss schwillt an | flūmen augēscit | flumen augescit | | |
| |  | der Fluss schwillt durch das Unwetter an | amnis nimbīs augētur | amnis nimbis augetur | | |
| |  | der Fluss setzt aus (fließt nicht) | flūmen intermittit | flumen intermittit | | |
| |  | der Fluss strömt rasch | fluvius citātus fertur | fluvius citatus fertur | | |
| |  | der Fluss strömt reißend | flūmen citātum fertur | flumen citatum fertur | | |
| |  | der Fluss strömt vorbei | flūmen praeterlābitur | flumen praeterlabitur | | |
| |  | der Fluss tritt über sein Ufer | flūmen extrā rīpās diffluit | flumen extra ripas diffluit | | |
| |  | der Fluss tritt über sein Ufer | flūmen super rīpās effunditur | flumen super ripas effunditur | | |
| |  | der Fluss überschwemmt die Äcker | flūmen agrōs inundat | flumen agros inundat | | |
| |  | der Fluss wässert die Felder | fluvius rigat campōs | fluvius rigat campos | | |
| |  | der Fluss wird von der Erde verschlungen | combibitur fluvius terrā | combibitur fluvius terra | | |
| |  | der Fluss, wo er am ruhigsten strömt | amnis clēmentisimus | amnis clementisimus | | |
| |  | die Goldkraft wechselte vom menschlichen Körper auf den Fluss über | vīs aurea de humano corpore cessit in amnem | vis aurea de humano corpore cessit in amnem | | |
| |  | die Ufer engen den Fluss ein | amnem rīpae cōgunt | amnem ripae cogunt | | |
| |  | durchschwimme den Fluss | flūmen trānatō | flumen tranato | | |
| |  | durchschwimme den Fluss | nāndō flūmen trāiciō | nando flumen traicio | | |
| |  | durchwate den Fluss | flūmen vadō trānseō | flumen vado transeo | | |
| |  | ehelich verbundener Fluss (von Tiber und Ilia) | ūxōrius amnis | uxorius amnis | | |
| |  | ein durch Eis und Schnee gleichsam gefesselter Fluss | fluvius nivālī compede vīnctus | fluvius nivali compede vinctus | | |
| |  | ein durch Regengüsse angeschwollener Fluss | flūmen imbribus auctum | flumen imbribus auctum | | |
| |  | ein Fluss in Albanien | Cȳrus, Cȳrī m | Cyrus, Cyri m (5) |  |  |
| |  | ein Fluss wie mit dem Zirkel gezogen | flūmen ut circinō circumductum | flumen ut circino circumductum | | |
| |  | ein sehr schwer zu überschreitender Fluss | amnis trānsitū perdifficilis | amnis transitu perdifficilis | | |
| |  | ein ungewöhnlich reißender Fluss | citātior solitō amnis | citatior solito amnis | | |
| |  | eine Brücke führt über den Fluss | pōns in flūmine est | pons in flumine est | | |
| |  | erhebe mich aus dem Fluss | fluviō mē attollō | fluvio me attollo | | |
| |  | ertränke im Fluss (Abl.) | amnī mergō | amni mergo | | |
| |  | es ist mir ein Leichtes, den Fluss zu durchschwimmen | mihi prōclīve est flūmen trānāre | mihi proclive est flumen tranare | | |
| |  | fahre auf dem Wagen am Fluss vorbei | flūmen rotā praelābor | flumen rota praelabor | | |
| |  | Fluss (im Körper) (ῥεῦμα) | rheuma, rheumatis n | rheuma, rheumatis n |  |  |
| |  | Fluss bildet Kreise | fluvius sinuat orbēs | fluvius sinuat orbes | | |
| |  | Fluss in Hispania Tarrac. | Subis, Subis m | Subis, Subis m |  |  |
| |  | Fluss mündet ins Meer | flūmen in mare perfluit | flumen in mare perfluit | | |
| |  | Fluss ohne Rückkehr (die Styx) | unda irremeābilis | unda irremeabilis | | |
| |  | Fluss voller Strudel | amnis vorāginōsus | amnis voraginosus | | |
| |  | gerate in Fluss | colliquēscere, colliquēscō, collīquī | colliquesco 3 |  |  |
| |  | gerate in Fluss | fluēscere, fluēscō | fluesco 3 |  |  |
| |  | gleichmäßiger Fluss der Rede | ōrātiō aequābiliter fluēns | oratio aequabiliter fluens | | |
| |  | halte den Fluss von Bäumen frei | rētāre, rētō | reto 1 |  |  |
| |  | im Fluss befindlich | flūmineus, flūminea, flūmineum | flumineus, fluminea, flumineum |  |  |
| |  | im Fluss befindlich | fluviālis, fluviāle | fluvialis, fluviale |  |  |
| |  | im Fluss geboren (pisces) | amnigenus, amnigena, amnigenum | amnigenus, amnigena, amnigenum |  |  |
| |  | im Fluss lebend | fluviālis, fluviāle | fluvialis, fluviale |  |  |
| |  | im Fluss lebend | fluviātilis, fluviātile | fluviatilis, fluviatile |  |  |
| |  | in Fluss geratend [metallum] (vl.: sudatilis) | sūdābilis, sūdābile | sudabilis, sudabile |  |  |
| |  | in Fluss geratend [metallum] (vl.: sudabilis) | sūdātilis, sūdātile | sudatilis, sudatile |  |  |
| |  | in Fluss gesetzt | illiquefactus, illiquefacta, illiquefactum | illiquefactus, illiquefacta, illiquefactum |  |  |
| |  | kleiner Fluss | flūmicellum, flūmicellī n | flumicellum, flumicelli n |  |  |
| |  | kleiner Fluss | fluviolus, fluvioli m | fluviolus, fluvioli m |  |  |
| |  | leite Wasser aus dem Fluss ab | aquam ex flūmine dērīvō | aquam ex flumine derivo | | |
| |  | nach dem Dammbruch ergießt sich der Fluss | aggeribus ruptis exit amnis | aggeribus ruptis exit amnis | | |
| |  | rechts und links vom Fluss | circā flūmen | circa flumen | | |
| |  | Regenfälle lassen den Fluss anschwellen | imbrēs amnem alunt | imbres amnem alunt | | |
| |  | reinige den Fluss von Bäumen | rētāre, rētō | reto 1 |  |  |
| |  | Saar (Fluss) | Saravus, Saravī m | Saravus, Saravi m |  |  |
| |  | schaffe Getreide auf dem Fluss herbei | frūmentum flūmine subvectō | frumentum flumine subvecto | | |
| |  | schlage eine Brücke über den Fluss | pontem flūminī impōnō | pontem flumini impono | | |
| |  | schlage eine Brücke über den Fluss | pontem flūminī indūcō | pontem flumini induco | | |
| |  | schlage eine Brücke über den Fluss | pontem flūminī iniciō | pontem flumini inicio | | |
| |  | sehr tiefer Fluss | flūmen altissimum | flumen altissimum | | |
| |  | seichter Fluss | amnis vadōsus | amnis vadosus | | |
| |  | setze die Soldaten auf Schiffen über den Fluss | mīlitēs nāvibus flūmen trānsportō | milites navibus flumen transporto | | |
| |  | setze die Truppen über den Fluss | cōpiās flūmen trādūcō | copias flumen traduco | | |
| |  | setze die Truppen über den Fluss | cōpiās flūmen trāiciō | copias flumen traicio | | |
| |  | setze über den Fluss | trānsfluviāre, trānsfluviō | transfluvio 1 |  |  |
| |  | ströme in vollerem Fluss (Erguss) hin | plēniōre canālī fluō | pleniore canali fluo | | |
| |  | stürze mich in den Fluss | mē in flūmen praecipitō | me in flumen praecipito | | |
| |  | über dem Fluss wohnend | trānsflūminālis,trānsflūmināle | transfluminalis, transfluminale |  |  |
| |  | über den Fluss | trāns flūmen | trans flumen | | |
| |  | überbaue den Fluss mit einer Brücke | pontem in flūmine faciō | pontem in amne facio | | |
| |  | überbrücke den Fluss | flūmen ponte coniungō | flumen ponte coniungo | | |
| |  | überbrücke den Fluss | flūmen ponte iungō | flumen ponte iungo | | |
| |  | überbrücke den Fluss | pontem flūminī impōnō | pontem flumini impono | | |
| |  | überbrücke den Fluss | pontem flūminī indūcō | pontem flumini induco | | |
| |  | überbrücke den Fluss | pontem flūminī iniciō | pontem flumini inicio | | |
| |  | überbrücke den Fluss | pontem in flūmine efficiō | pontem in flumine efficio | | |
| |  | überbrücke den Fluss | pontem in flūmine faciō | pontem in flumine facio | | |
| |  | verwehre dem Feind den Übergang über den Fluss | hostem trānsitū amnis arceō | hostem transitu amnis arceo | | |
| |  | von diesem Fluss aus erhebt sich ein Hügel | ab eō flūmine collis nāscitur | ab eo flumine collis nascitur | | |
| |  | wir gehen auf den Platz (zum Fluss, unter das Dach) | in campum (ad flumen, sub tectum) imus | in campum (ad flumen, sub tectum) imus | | |
| |  | wohne an einem Fluss | flūmen bibō | flumen bibo | | |
| |  | zerteile den Fluss (in Kanäle) | fluvium carpō | fluvium carpo | | |
| |  | zum Fluss gehörig [naves] | amnālis, amnāle | amnalis, amnale |  |  |
| |  | zum Fluss gehörig [insula] | amnicus, amnica, amnicum | amnicus, amnica, amnicum |  |  |
| |  | zum Fluss gehörig | flūminālis, flūmināle | fluminalis, fluminale |  |  |
| |  | zum Fluss gehörig | flūmineus, flūminea, flūmineum | flumineus, fluminea, flumineum |  |  |