Suchergebnis zu |
a fide abduco aliquem | ā fidē abdūcō aliquem | verleite jdn. zur Untreuelead somebody to infidelity | |||||
acquiro ad fidem | acquīrō ad fidem | vermehre den Kredit | |||||
ad aliquem confugio | ad aliquem cōnfugiō | nehme meine Zuflucht zu jdm. | |||||
ad fidem alicuius confugio | ad fidem alicuius cōnfugiō | nehme meine Zuflucht zu jdm. | |||||
alicuius fidei me committo | alicuius fideī mē committō | stelle mich unter jds. Schutzplace oneself under someone's protection | |||||
aliquem fidibus doceo | aliquem fidibus doceō | unterrichte jdn. auf einem Saiteninstrumentteach someone to play a stringed instrument | |||||
aliquid fidem habet | aliquid fidem habet | etwas ist glaubhaft | |||||
ambigua fide | ambiguā fidē | unzuverlässigwith uncertain loyalty, unreliable, with doubtful fidelity | |||||
animos sociorum in fide retineo | animōs sociōrum in fidē retineō | erhalte mir die Treue der Bundesgenossenmaintain the loyalty of the confederates | |||||
auctoritatem et fidem habeo | auctōritātem et fidem habeō | habe Glaubwürdigkeithave credibility, enjoy credibility | |||||
bona fide | bonā fidē | gewissenhaftfaithful, conscientious | |||||
treulich | |||||||
bonane fide? | bonāne fidē | im Ernst?seriously? | |||||
certa fide destitutus | certā fidē dēstitūtus | inoffiziellunofficial | |||||
chirographis fidem habeo | chīrographīs fidem habeō | vertraue der Handschrifttrust the handwriting | |||||
confessio fidei | cōnfessiō fideī | Glaubensbekenntnis | |||||
cum fide | cum fidē | vertrauensvolltrustful, with trust, full of trust | |||||
de aliqua re fidem dextrā do | dē aliquā rē fidem dextrā dō | gebe die Hand auf etw. | |||||
verspreche etw. als gewiss | |||||||
de fide deduco aliquem | dē fidē dēdūcō aliquem | verleite jdn. zur Untreue | |||||
de tua fide mihi persuasum est | dē tuā fidē mihī persuāsum est | bin von deiner Zuverlässigkeit überzeugt | |||||
dextram dextrae iungentes fidem obstringamus, ut ... | dextram dextrae iungentēs fidem obstringāmus, ut ... | lasst uns einander die Hand darauf geben, dass ... | |||||
dextram fidemque do | dextram fidemque dō | gebe die Hand auf etw. | |||||
verspreche etw. als gewiss | |||||||
ex bona fide | ex bonā fidē | auf Treu und Glauben | |||||
fide data et accepta | fidē datā et acceptā | nachdem man sich gegenseitig Treue gelobt hatte | |||||
nachdem man sich gegenseitig das Wort gegeben hatte | |||||||
fide dignus | fidē dignus | glaubwürdig | |||||
fide obstrictus teneor | fidē obstrictus teneor | bin durch mein Wort gebunden | |||||
fidei Romanae me permitto | fideī Rōmānae mē permittō | stelle mich unter den Schutz Roms | |||||
unterwerfe mich Rom freiwilllig | |||||||
fidei Romanae me trado | fideī Rōmānae mē trādō | stelle mich unter den Schutz Roms | |||||
unterwerfe mich Rom freiwilllig | |||||||
fidem abrogo alicui | fidem abrogō alicuī | entziehe jdm. das Vertrauen | |||||
fidem accipio | fidem accipiō | erhalte Garantie | |||||
fidem addo alicui rei | fidem addō alicuī reī | bestätige etw. | |||||
fidem adiungo alicui rei | fidem adiungō alicuī reī | messe einer Sache Glauben bei | |||||
fidem affero alicui rei | fidem afferō alicuī reī | mache etw. glaublich | |||||
fidem alicui abrogo | fidem alicuī abrogō | entziehe jdm. dien Kredit | |||||
spreche jdm. die Glaubwürdigkeit ab | |||||||
fidem alicui derogo | fidem alicuī dērogō | spreche jdm. die Glaubwürdigkeit ab | |||||
fidem alicui do (+ AcI) | fidem alicuī dō (+ AcI) | gebe jdm. mein Wort (dass...) | |||||
fidem alicuius damno | fidem alicuius damnō | traue einem nicht | |||||
fidem alicuius imminuo | fidem alicuius imminuō | vermindere jds. Glaubwürdigkeit | |||||
fidem alicuius imploro | fidem alicuius implōrō | flehe jds. Schutz an | |||||
fidem alicuius infirmo | fidem alicuius īnfīrmō | schwäche jds. Glaubwürdigkeit | |||||
fidem alicuius labefacto | fidem alicuius labefactō | mache jdn. in seiner Treue wankend | |||||
fidem alicuius obsecro | fidem alicuius obsecrō | flehe jds. Schutz an | |||||
fidem alicuius rei facio alicui | fidem alicuius reī faciō alicuī | erwecke jdm. Glauben an etw. | |||||
fidem alicuius sequor | fidem alicuius sequor | begebe mich unter jds. Schutz | |||||
fidem amitto | fidem āmittō | verliere die Glaubwürdigkeit | |||||
werde wortbrüchig | |||||||
fidem colo | fidem colō | halte Wort | |||||
pflege die Treue | |||||||
fidem derogo alicui | fidem dērogō alicuī | entziehe jdm. den Kredit | |||||
fidem derogo alicui (alicui rei) | fidem dērogō alicuī (alicuī reī) | entziehe jdm. (etw.) das Vertrauen | |||||
fidem facio alicui rei | fidem faciō alicuī reī | beglaubige etw. | |||||
mache etw. glaublich | |||||||
fidem fallo | fidem fallō | halte mein Wort nicht | |||||
fidem foederis firmo | fidem foederis fīrmō | ratifiziere den Vertrag | |||||
fidem frango | fidem frangō | breche die Treue | |||||
breche mein Wort | |||||||
fidem habeo | fidem habeō | schenke Glauben | |||||
fidem habeo alicui | fidem habeō alicuī | schenke jdm. Glauben | |||||
fidem interpono | fidem interpōnō | verpfände mein Wort | |||||
fidem iuris iurandi cum hoste servo | fidem iūris iūrandī cum hoste servō | halte dem Feind das beschworene Versprechen | |||||
fidem molior | fidem mōlior | erschüttere den Kredit | |||||
fidem nanciscor | fidem nancīscor | werde glaubwürdig | |||||
fidem novo | fidem novō | verletze die Treue | |||||
fidem nuntii minuo | fidem nuntiī minuō | mindere die Glaubwürdigkeit einer Nachricht | |||||
fidem obligo | fidem obligō | gebe mein Wort zum Pfand | |||||
verbürge mein Wort | |||||||
verpfände mein Wort | |||||||
fidem obstringo | fidem obstringō | verpfände mein Wort | |||||
fidem persolvo | fidem persolvō | erfülle mein Versprechen | |||||
fidem praesto | fidem praestō | erfülle mein Versprechen | |||||
erfülle meine Zusage | |||||||
fidem praesto alicui | fidem praestō alicuī | bewähre meine Treue gegenüber jdm. | |||||
fidem publicam accipio | fidem pūblicam accipiō | erhalte freies Geleit (von Seiten des Staates) | |||||
fidem publicam do | fidem pūblicam dō | gebe im Namen des Staates sicheres Geleit | |||||
gebe sicheres Geleit | |||||||
gewähre öffentlichen Schutz | |||||||
fidem publicam interpono | fidem pūblicam interpōnō | verbürge im Namen des Staates sicheres Geleit | |||||
fidem publicam peto | fidem pūblicam petō | suche um freies Geleit nach (von Seiten des Staates) | |||||
fidem publicam postulo | fidem pūblicam postulō | fordere im Namen des Staates sicheres Geleit | |||||
fidem servo | fidem servō | bewahre die Treue | |||||
halte mein Versprechen | |||||||
halte mein Wort | |||||||
fidem superiacio augendo | fidem superiaciō augendō | übertreibe | |||||
fidem tibi spondeo | fidem tibi spondeō | gelobe dir Treue | |||||
fidem tribuo alicui rei | fidem tribuō alicuī reī | messe einer Sache Glauben bei | |||||
fidem verbis astipulor | fidem verbis astipulor | verschaffe den Worten Glauben | |||||
fidem veritatis non servo | fidem vēritātis nōn servō | übertreibe | |||||
fidibus cano | fidibus canō | spiele die Leier | |||||
fidibus disco | fidibus dīscō | erlerne ein Saiteninstrument | |||||
homo sine ulla religione ac fide | homō sine ūllā religiōne ac fidē | ein Mensch ohne Gewissen | |||||
gewissenloser und treuloser Mensch | |||||||
in alicuius fidem dicionemque me permitto | in alicuius fidem diciōnemque mē permittō | unterwerfe mich unbedingt | |||||
in alicuius fidem me confero | in alicuius fidem mē cōnferō | begebe mich in jds. Schutz | |||||
in alicuius fidem me permitto | in alicuius fidem mē permittō | stelle mich unter jds. Schutz | |||||
in alicuius fidem me trado | in alicuius fidem mē trādō | stelle mich unter jds. Schutz | |||||
in fide maneo | in fidē maneō | bleibe treu | |||||
in fidem aliquem accipio | in fidem aliquem accipiō | gewähre jdm. verlässlichen Schutz | |||||
in fidem aliquem recipio | in fidem aliquem recipiō | nehme jdn. in Gnaden auf | |||||
nehme jdn. in Schutz | |||||||
in fidem et potestatem alicuius venio | in fidem et potestātem alicuius veniō | ergebe mich jdm. auf Gnade und Ungnade | |||||
in fidem Romanorum me confero | in fidem Rōmānōrum mē cōnferō | stelle mich unter den Schutz der Römer | |||||
indutiarum fidem rumpo | indūtiārum fidem rumpō | breche den Waffenstillstand Waffenstillstand | |||||
indutias rumpo | indūtiās rumpō | verletze den Waffenstillstand | |||||
inter fidem timoremque haesito | inter fidem timōremque haesitō | schwanke zwischen Treue und Furcht | |||||
iureiurando et fide me obstringo, ut ... | iūreiūrandō et fidē mē obstringō, ut... | verpflichte mich eidlich, dass... | |||||
ius gentium rumpo | iūs gentium rumpō | verletze das Völerrecht | |||||
me alicui in clientelam et fidem commendo | mē alicuī in clientēlam et fidem commendō | stelle mich unter jds. fürsorglichen Schutz | |||||
me in fidem alicuius trado sine ulla pactione | mē in fidem alicuius trādō sine ūllā pactiōne | ergebe mich jdm. bedingungslos | |||||
me in fidem atque potestatem alicuius permitto | mē in fidem atque potestātem alicuius permittō | unterwerfe mich jemandem auf Gnade und Ungnade | |||||
me meaque omnia in fidem Romanorum permitto | mē meaque omnia in fidem Rōmānōrum permittō | unterwerfe mich den Römern auf Gnade und Ungnade | |||||
memoria historicorum fide contestata | memoria historicōrum fidē contēstāta | historische Zeit | |||||
Minister suffragio in parlamento facto fidem plurium delegatorum amisit | Minister suffrāgiō in parlāmentō factō fidem plurium dēlēgātōrum āmīsit | der Minister verlor eine Vertrauensabstimmung im Parlamemt | |||||
narro aliquid ad fidem historiae | nārrō aliquid ad fidem historiae | erzähle etw. mit geschichtlicher Treue | |||||
neminem tibi antefero fide | nēminem tibi anteferō | stelle keinen über dich an Treue | |||||
nervos in fidibus pello | nervōs in fidibus pellō | schlage die Saiten der Leier | |||||
nihil cum fidibus graculo | nihil cum fidibus graculō | die Dohle versteht nichts von Musik (sprichwörtl.) | |||||
obstinatio fidei | obstinātiō fideī | unerschütterliche Treue | |||||
organum maius fidibus intentum alae formam habens | organum māius fidibus intentum ālae fōrmam habēns | Flügelgrand piano (größeres mit Saiten bespanntes Musikinstrument mit der Form eines Flügels) | |||||
per fidem aliquem fallo | per fidem aliquem fallō | täusche einen entgegen meinem Treuwort | |||||
täusche einen unter dem Schein der Treue | |||||||
pignore fidem obligo | pīgnore fidem obligō | verpflichte durch ein Pfand zur Treue | |||||
poena in vicem fidei cesserat | poena in vicem fideī cesserat | Strafe war an die Stelle ehrlicher Bezahlung getreten | |||||
pro deum atque hominum fidem! | prō deûm atque hominum fidem! | bei allem, was Göttern und Menschen heilig ist | |||||
pro deum fidem! | prō deûm fidem! | bei der Götter Treu! | |||||
pronius ad fidem | prōnius ad fidem | glaublicher | |||||
glaubwürdiger | |||||||
leichter zu glauben | |||||||
pusillitas fidei | pusillitās fideī | Kleingläubigkeit | |||||
res historiae fide comprobata | rēs historiae fidē comprobāta | eine historisch beglaubigte Tatsache | |||||
salva fide | salvā fidē | mit gutem Gewissen | |||||
ohne Wortbruch | |||||||
sine ulla religione ac fide sum | sine ūllā religiōne ac fidē sum | mache mir aus nichts ein Gewissen | |||||
tibi optima fide sua omnia concessit, adnumeravit, appendit | tibi optimā fidē sua omnia concessit, adnumerāvit, appendit | im besten Glauben hat er dir sein ganzes Vermögen abgetreten, zugezählt, zugewogenin good faith, he gave you his entire fortune | |||||
tibiae aut fidium cantus | tībiae aut fidium cantus | Flöten- od. Saitenspielflute or string playing | |||||
tuam egregiam fidem cognovi | tuam ēgregiam fidem cōgnōvī | kenne deine herausragende TreueI know your outstanding loyalty | |||||
ultro citroque dant fidem | ultrō citrōque dant fidem | von beiden Seiten leisten sie Gewähr | |||||
vir ambigua fide | vir ambiguā fidē | Wackelkandidatwobble candidate | |||||
vir fide cognita | vir fidē cōgnitā | ein Mann von bewährter Treuea man of proven loyalty | |||||
vocum et fidium (nervorum) cantus | vōcum et fidium (nervōrum) cantus | Vokal- und Instrumentalmusikvocal and instrumental music |
[5] Nom. Sgl. von | fidēs, fideī f Kredit; Vertrauen; Zutrauen; Glaube; Überzeugung; Redlichkeit; Ehrlichkeit; Treue; Zuverlässigkeit; Gewissenhaftigkeit; Aufrichtigkeit; Gelöbnis; Zusage; Versicherung; Beteuerung; Verpflichtung; Gewährleistung (Garantie); getreuer Schutz; getreuer Beistand; Glaubwürdigkeit; Wahrhaftigkeit; Treuherzigkeit; Treueverhältnis; Versprechen; Schutz; Geleit; Gültigkeit (eines Zeugen); Echtheit; Loyalität; |
[5] Nom. Pl. [nur res u. dies üblich] von | fidēs, fideī f Kredit; Vertrauen; Zutrauen; Glaube; Überzeugung; Redlichkeit; Ehrlichkeit; Treue; Zuverlässigkeit; Gewissenhaftigkeit; Aufrichtigkeit; Gelöbnis; Zusage; Versicherung; Beteuerung; Verpflichtung; Gewährleistung (Garantie); getreuer Schutz; getreuer Beistand; Glaubwürdigkeit; Wahrhaftigkeit; Treuherzigkeit; Treueverhältnis; Versprechen; Schutz; Geleit; Gültigkeit (eines Zeugen); Echtheit; Loyalität; |
[5] Akk. Pl. [nur res u. dies üblich] von | fidēs, fideī f Kredit; Vertrauen; Zutrauen; Glaube; Überzeugung; Redlichkeit; Ehrlichkeit; Treue; Zuverlässigkeit; Gewissenhaftigkeit; Aufrichtigkeit; Gelöbnis; Zusage; Versicherung; Beteuerung; Verpflichtung; Gewährleistung (Garantie); getreuer Schutz; getreuer Beistand; Glaubwürdigkeit; Wahrhaftigkeit; Treuherzigkeit; Treueverhältnis; Versprechen; Schutz; Geleit; Gültigkeit (eines Zeugen); Echtheit; Loyalität; |
[3] Nom. Sgl. von | fidēs, fidis f (fidēs, fidium f) (σφίδη) Saitenspiel; Saiteninstrument; Leier (Lyra); Laute; |
[3] Nom. Pl. von | fidēs, fidis f (fidēs, fidium f) (σφίδη) Saitenspiel; Saiteninstrument; Leier (Lyra); Laute; |
[3] Akk. Pl. von | fidēs, fidis f (fidēs, fidium f) (σφίδη) Saitenspiel; Saiteninstrument; Leier (Lyra); Laute; |
[3] Nom. Pl. von | fidis, fidis f = fides, fidis f - Leier (Lyra); |
[3] Akk. Pl. von | fidis, fidis f = fides, fidis f - Leier (Lyra); |
[23] 2. Sgl. Fut.I Akt. von | fīdere, fīdō, fīsus sum traue; vertraue; glaube; verlasse mich auf; setze mein Vertrauen auf; |