Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Ad rem: [111] Estne cor terrarum usquam tam viriliter firmatum, quod blanditiis spei non capiatur?
(15) Gib Verben auch im Deutschen in der 1.Sgl. ein (ohne "ich")!

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ

Suchergebnis zu
"fides":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;


query 1/L (max. 1000): 209 Ergebnis(se)
  a fide abduco aliquemā fidē abdūcō aliquemverleite jdn. zur Untreue
lead somebody to infidelity
   
  acquiro ad fidemacquīrō ad fidemvermehre den Kredit
   
  ad aliquem confugioad aliquem cōnfugiōnehme meine Zuflucht zu jdm.
   
  ad fidem alicuius confugioad fidem alicuius cōnfugiōnehme meine Zuflucht zu jdm.
   
  alicuius fidei me committoalicuius fideī mē committōstelle mich unter jds. Schutz
place oneself under someone's protection
   
  aliquem fidibus doceoaliquem fidibus doceōunterrichte jdn. auf einem Saiteninstrument
teach someone to play a stringed instrument
   
  aliquid fidem habetaliquid fidem habetetwas ist glaubhaft
   
  ambigua fideambiguā fidēunzuverlässig
with uncertain loyalty, unreliable, with doubtful fidelity
   
  animos sociorum in fide retineoanimōs sociōrum in fidē retineōerhalte mir die Treue der Bundesgenossen
maintain the loyalty of the confederates
   
  auctoritatem et fidem habeoauctōritātem et fidem habeōhabe Glaubwürdigkeit
   
  bona fidebonā fidēgewissenhaft
   
    treulich
   
  bona fidesbona fidēsGutgläubigkeit
   
    guter Glaube
   
  bonane fide?bonāne fidēim Ernst?
   
  certa fide destitutuscertā fidē dēstitūtusinoffiziell
   
  chirographis fidem habeochīrographīs fidem habeōvertraue der Handschrift
   
  confessio fideicōnfessiō fideīGlaubensbekenntnis
   
  cum fidecum fidēvertrauensvoll
   
  de aliqua re fidem dextrā dodē aliquā rē fidem dextrā dōgebe die Hand auf etw.
   
    verspreche etw. als gewiss
   
  de fide deduco aliquemdē fidē dēdūcō aliquemverleite jdn. zur Untreue
   
  de tua fide mihi persuasum estdē tuā fidē mihī persuāsum estbin von deiner Zuverlässigkeit überzeugt
   
  dextram dextrae iungentes fidem obstringamus, ut ...dextram dextrae iungentēs fidem obstringāmus, ut ...lasst uns einander die Hand darauf geben, dass ...
   
  dextram fidemque dodextram fidemque dōgebe die Hand auf etw.
   
    verspreche etw. als gewiss
   
  dictis accrescit fidesdictīs accrēscit fidēsWorte gewinnen an Glaubwürdigkeit
   
  et non ulla meo clamat in ore fideset nōn ūlla meō clāmat in ōre fidēsmein Mund lässt keine Beteuerungen treuer Liebe erschallen
   
  ex bona fideex bonā fidēauf Treu und Glauben
   
  fide data et acceptafidē datā et acceptānachdem man sich gegenseitig Treue gelobt hatte
   
    nachdem man sich gegenseitig das Wort gegeben hatte
   
  fide dignusfidē dignusglaubwürdig
   
  fide obstrictus teneorfidē obstrictus teneorbin durch mein Wort gebunden
   
  fidei Romanae me permittofideī Rōmānae mē permittōstelle mich unter den Schutz Roms
   
    unterwerfe mich Rom freiwilllig
   
  fidei Romanae me tradofideī Rōmānae mē trādōstelle mich unter den Schutz Roms
   
    unterwerfe mich Rom freiwilllig
   
  fidem abrogo alicuifidem abrogō alicuīentziehe jdm. das Vertrauen
   
  fidem accipiofidem accipiōerhalte Garantie
   
  fidem addo alicui reifidem addō alicuī reībestätige etw.
   
  fidem adiungo alicui reifidem adiungō alicuī reīmesse einer Sache Glauben bei
   
  fidem affero alicui reifidem afferō alicuī reīmache etw. glaublich
   
  fidem alicui abrogofidem alicuī abrogōentziehe jdm. dien Kredit
   
    spreche jdm. die Glaubwürdigkeit ab
   
  fidem alicui derogofidem alicuī dērogōspreche jdm. die Glaubwürdigkeit ab
   
  fidem alicui do (+ AcI)fidem alicuī dō (+ AcI)gebe jdm. mein Wort (dass...)
   
  fidem alicuius damnofidem alicuius damnōtraue einem nicht
   
  fidem alicuius imminuofidem alicuius imminuōvermindere jds. Glaubwürdigkeit
   
  fidem alicuius implorofidem alicuius implōrōflehe jds. Schutz an
   
  fidem alicuius infirmofidem alicuius īnfīrmōschwäche jds. Glaubwürdigkeit
   
  fidem alicuius labefactofidem alicuius labefactōmache jdn. in seiner Treue wankend
   
  fidem alicuius obsecrofidem alicuius obsecrōflehe jds. Schutz an
   
  fidem alicuius rei facio alicuifidem alicuius reī faciō alicuīerwecke jdm. Glauben an etw.
   
  fidem alicuius sequorfidem alicuius sequorbegebe mich unter jds. Schutz
   
  fidem amittofidem āmittōverliere die Glaubwürdigkeit
   
    werde wortbrüchig
   
  fidem colofidem colōhalte Wort
   
    pflege die Treue
   
  fidem derogo alicuifidem dērogō alicuīentziehe jdm. den Kredit
   
  fidem derogo alicui (alicui rei)fidem dērogō alicuī (alicuī reī)entziehe jdm. (etw.) das Vertrauen
   
  fidem facio alicui reifidem faciō alicuī reībeglaubige etw.
   
    mache etw. glaublich
   
  fidem fallofidem fallōhalte mein Wort nicht
   
  fidem foederis firmofidem foederis fīrmōratifiziere den Vertrag
   
  fidem frangofidem frangōbreche die Treue
   
    breche mein Wort
   
  fidem habeofidem habeōschenke Glauben
   
  fidem habeo alicuifidem habeō alicuīschenke jdm. Glauben
   
  fidem interponofidem interpōnōverpfände mein Wort
   
  fidem iuris iurandi cum hoste servofidem iūris iūrandī cum hoste servōhalte dem Feind das beschworene Versprechen
   
  fidem moliorfidem mōliorerschüttere den Kredit
   
  fidem nanciscorfidem nancīscorwerde glaubwürdig
   
  fidem novofidem novōverletze die Treue
   
  fidem nuntii minuofidem nuntiī minuōmindere die Glaubwürdigkeit einer Nachricht
   
  fidem obligofidem obligōgebe mein Wort zum Pfand
   
    verbürge mein Wort
   
    verpfände mein Wort
   
  fidem obstringofidem obstringōverpfände mein Wort
   
  fidem persolvofidem persolvōerfülle mein Versprechen
   
  fidem praestofidem praestōerfülle mein Versprechen
   
    erfülle meine Zusage
   
  fidem praesto alicuifidem praestō alicuībewähre meine Treue gegenüber jdm.
   
  fidem publicam accipiofidem pūblicam accipiōerhalte freies Geleit
(von Seiten des Staates)
   
  fidem publicam dofidem pūblicam dōgebe im Namen des Staates sicheres Geleit
   
    gebe sicheres Geleit
   
    gewähre öffentlichen Schutz
   
  fidem publicam interponofidem pūblicam interpōnōverbürge im Namen des Staates sicheres Geleit
   
  fidem publicam petofidem pūblicam petōsuche um freies Geleit nach
(von Seiten des Staates)
   
  fidem publicam postulofidem pūblicam postulōfordere im Namen des Staates sicheres Geleit
   
  fidem servofidem servōbewahre die Treue
   
    halte mein Versprechen
   
    halte mein Wort
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgfidem superiacio augendofidem superiaciō augendōübertreibe
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  fidem tibi spondeofidem tibi spondeōgelobe dir Treue
   
  fidem tribuo alicui reifidem tribuō alicuī reīmesse einer Sache Glauben bei
   
  fidem verbis astipulorfidem verbis astipulorverschaffe den Worten Glauben
   
  fidem veritatis non servofidem vēritātis nōn servōübertreibe
   
  fides (de foro) sublata estfidēs (dē forō) sublāta estder Kredit ist geschwunden
   
    der Kredit ist geschwunden
   
  fides aliquem deficere coepitfidēs aliquem dēficere coepitjds. Kredit fängt an zu sinken
   
  fides canorafidēs canōrahelltönende Leier
   
  fides castafidēs castaunverbrüchliche Treue
   
  fides catholicafidēs catholicakatholischer Glaube
   
  fides conciditfidēs conciditder Kredit sinkt
   
  fides dubietati expositafidēs dubietātī expositaVertrauenskrise
   
  fides et ratio pecuniarumfidēs et ratiō pecūniārumKredit- und Geldwesen
   
  fides et religio vitaefidēs et religiō vītaegewissenhafter Lebenswandel
   
  fides evangelicafidēs evangelicaevangelische Konfession
   
  fides famularisfidēs famulārisDienertreue
   
  fides fraternafidēs frāternaBrudertreue
   
  fides islamicafidēs islāmicaislamischer Glaube
   
  fides laesafidēs laesaVertrauensbruch
   
  fides publicafidēs pūblicafreies Geleit
(von Seiten des Staates)
   
    sicheres Geleit
(von Seiten des Staates)
   
  fides violatafidēs violātaFriedensbruch
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgfides, fidei ffidēs, fideī fAufrichtigkeit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Beteuerung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Echtheit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Ehrlichkeit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Geleit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Gelöbnis
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Gewissenhaftigkeit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Gewährleistung (Garantie)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Glaube
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Glaubwürdigkeit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Gültigkeit (eines Zeugen)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Kredit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Loyalität
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Redlichkeit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Schutz
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Treue
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Treueverhältnis
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Treuherzigkeit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Verpflichtung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Versicherung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Versprechen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Vertrauen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Wahrhaftigkeit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Zusage
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Zutrauen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Zuverlässigkeit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  getreuer Beistand
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  getreuer Schutz
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Überzeugung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgfides, fidis f (fides, fidium f)fidēs, fidis f (fidēs, fidium f) (σφίδη)Laute
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Leier (Lyra)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Saiteninstrument
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Saitenspiel
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  fidibus canofidibus canōspiele die Leier
   
  fidibus discofidibus dīscōerlerne ein Saiteninstrument
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgfidis, fidis ffidis, fidis f= fides, fidis f - Leier (Lyra)
(σφίδη)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  homo sine ulla religione ac fidehomō sine ūllā religiōne ac fidēein Mensch ohne Gewissen
   
    gewissenloser und treuloser Mensch
   
  in alicuius fidem dicionemque me permittoin alicuius fidem diciōnemque mē permittōunterwerfe mich unbedingt
   
  in alicuius fidem me conferoin alicuius fidem mē cōnferōbegebe mich in jds. Schutz
   
  in alicuius fidem me permittoin alicuius fidem mē permittōstelle mich unter jds. Schutz
   
  in alicuius fidem me tradoin alicuius fidem mē trādōstelle mich unter jds. Schutz
   
  in fide maneoin fidē maneōbleibe treu
   
  in fidem aliquem accipioin fidem aliquem accipiōgewähre jdm. verlässlichen Schutz
   
  in fidem aliquem recipioin fidem aliquem recipiōnehme jdn. in Gnaden auf
   
    nehme jdn. in Schutz
   
  in fidem et potestatem alicuius venioin fidem et potestātem alicuius veniōergebe mich jdm. auf Gnade und Ungnade
   
  in fidem Romanorum me conferoin fidem Rōmānōrum mē cōnferōstelle mich unter den Schutz der Römer
   
  incorrupta fidesincorrupta fidēsunbestechliche Wahrheitsliebe
   
  indutiarum fidem rumpoindūtiārum fidem rumpōbreche den Waffenstillstand Waffenstillstand
   
  indutias rumpoindūtiās rumpōverletze den Waffenstillstand
   
  inter fidem timoremque haesitointer fidem timōremque haesitōschwanke zwischen Treue und Furcht
   
  iureiurando et fide me obstringo, ut ...iūreiūrandō et fidē mē obstringō, ut...verpflichte mich eidlich, dass...
   
  ius gentium rumpoiūs gentium rumpōverletze das Völerrecht
   
  me alicui in clientelam et fidem commendomē alicuī in clientēlam et fidem commendōstelle mich unter jds. fürsorglichen Schutz
   
  me in fidem alicuius trado sine ulla pactionemē in fidem alicuius trādō sine ūllā pactiōneergebe mich jdm. bedingungslos
   
  me in fidem atque potestatem alicuius permittomē in fidem atque potestātem alicuius permittōunterwerfe mich jemandem auf Gnade und Ungnade
   
  me meaque omnia in fidem Romanorum permittomē meaque omnia in fidem Rōmānōrum permittōunterwerfe mich den Römern auf Gnade und Ungnade
   
  memoria historicorum fide contestatamemoria historicōrum fidē contēstātahistorische Zeit
   
  Minister suffragio in parlamento facto fidem plurium delegatorum amisitMinister suffrāgiō in parlāmentō factō fidem plurium dēlēgātōrum āmīsitder Minister verlor eine Vertrauensabstimmung im Parlamemt
   
  mutua fidesmūtua fidēsSolidarität
   
  narro aliquid ad fidem historiaenārrō aliquid ad fidem historiaeerzähle etw. mit geschichtlicher Treue
   
  neminem tibi antefero fidenēminem tibi anteferōstelle keinen über dich an Treue
   
  nervos in fidibus pellonervōs in fidibus pellōschlage die Saiten der Leier
   
  nihil cum fidibus graculonihil cum fidibus graculōdie Dohle versteht nichts von Musik
(sprichwörtl.)
   
  obstinatio fideiobstinātiō fideīunerschütterliche Treue
   
  organum maius fidibus intentum alae formam habensorganum māius fidibus intentum ālae fōrmam habēnsFlügel
grand piano
(größeres mit Saiten bespanntes Musikinstrument mit der Form eines Flügels)
   
  pacis fides non servatapācis fidēs nōn servātaFriedensbruch
   
  pacis fides rupta estpācis fidēs rupta estder garantierte Frieden wurde gebrochen
   
  paucis carior fides quam pecunia estpaucīs cārior fidēs quam pecūnia estnur wenigen ist Treue mehr wert als Geld
   
  per fidem aliquem falloper fidem aliquem fallōtäusche einen entgegen meinem Treuwort
   
    täusche einen unter dem Schein der Treue
   
  pignore fidem obligopīgnore fidem obligōverpflichte durch ein Pfand zur Treue
   
  poena in vicem fidei cesseratpoena in vicem fideī cesseratStrafe war an die Stelle ehrlicher Bezahlung getreten
   
  pro deum atque hominum fidem!prō deûm atque hominum fidem!bei allem, was Göttern und Menschen heilig ist
   
  pro deum fidem!prō deûm fidem!bei der Götter Treu!
   
  pronius ad fidemprōnius ad fidemglaublicher
   
    glaubwürdiger
   
    leichter zu glauben
   
  pusillitas fideipusillitās fideīKleingläubigkeit
   
  rerum fidesrērum fidēshistorische Wahrheit
   
  res historiae fide comprobatarēs historiae fidē comprobātaeine historisch beglaubigte Tatsache
   
  salva fidesalvā fidēmit gutem Gewissen
   
    ohne Wortbruch
   
  sine ulla religione ac fide sumsine ūllā religiōne ac fidē summache mir aus nichts ein Gewissen
   
  summa fidessumma fidēsunbedingtes Vertrauen
complete confidence
   
  tibi optima fide sua omnia concessit, adnumeravit, appendittibi optimā fidē sua omnia concessit, adnumerāvit, appenditim besten Glauben hat er dir sein ganzes Vermögen abgetreten, zugezählt, zugewogen
in good faith, he gave you his entire fortune
   
  tibiae aut fidium cantustībiae aut fidium cantusFlöten- od. Saitenspiel
flute or string playing
   
  tuam egregiam fidem cognovituam ēgregiam fidem cōgnōvīkenne deine herausragende Treue
I know your outstanding loyalty
   
  ultro citroque dant fidemultrō citrōque dant fidemvon beiden Seiten leisten sie Gewähr
   
  veritatis fidesvēritātis fidēsAuthentizität
authenticity
   
  vir ambigua fidevir ambiguā fidēWackelkandidat
wobble candidate
   
  vir fide cognitavir fidē cōgnitāein Mann von bewährter Treue
a man of proven loyalty
   
  vocum et fidium (nervorum) cantusvōcum et fidium (nervōrum) cantusVokal- und Instrumentalmusik
vocal and instrumental music
   

2. Formbestimmung:

Wortform von: fides
[5] Nom. Sgl. von fidēs, fideī f
Kredit; Vertrauen; Zutrauen; Glaube; Überzeugung; Redlichkeit; Ehrlichkeit; Treue; Zuverlässigkeit; Gewissenhaftigkeit; Aufrichtigkeit; Gelöbnis; Zusage; Versicherung; Beteuerung; Verpflichtung; Gewährleistung (Garantie); getreuer Schutz; getreuer Beistand; Glaubwürdigkeit; Wahrhaftigkeit; Treuherzigkeit; Treueverhältnis; Versprechen; Schutz; Geleit; Gültigkeit (eines Zeugen); Echtheit; Loyalität;
[5] Nom. Pl. [nur res u. dies üblich] von fidēs, fideī f
Kredit; Vertrauen; Zutrauen; Glaube; Überzeugung; Redlichkeit; Ehrlichkeit; Treue; Zuverlässigkeit; Gewissenhaftigkeit; Aufrichtigkeit; Gelöbnis; Zusage; Versicherung; Beteuerung; Verpflichtung; Gewährleistung (Garantie); getreuer Schutz; getreuer Beistand; Glaubwürdigkeit; Wahrhaftigkeit; Treuherzigkeit; Treueverhältnis; Versprechen; Schutz; Geleit; Gültigkeit (eines Zeugen); Echtheit; Loyalität;
[5] Akk. Pl. [nur res u. dies üblich] von fidēs, fideī f
Kredit; Vertrauen; Zutrauen; Glaube; Überzeugung; Redlichkeit; Ehrlichkeit; Treue; Zuverlässigkeit; Gewissenhaftigkeit; Aufrichtigkeit; Gelöbnis; Zusage; Versicherung; Beteuerung; Verpflichtung; Gewährleistung (Garantie); getreuer Schutz; getreuer Beistand; Glaubwürdigkeit; Wahrhaftigkeit; Treuherzigkeit; Treueverhältnis; Versprechen; Schutz; Geleit; Gültigkeit (eines Zeugen); Echtheit; Loyalität;
[3] Nom. Sgl. von fidēs, fidis f (fidēs, fidium f) (σφίδη)
Saitenspiel; Saiteninstrument; Leier (Lyra); Laute;
[3] Nom. Pl. von fidēs, fidis f (fidēs, fidium f) (σφίδη)
Saitenspiel; Saiteninstrument; Leier (Lyra); Laute;
[3] Akk. Pl. von fidēs, fidis f (fidēs, fidium f) (σφίδη)
Saitenspiel; Saiteninstrument; Leier (Lyra); Laute;
[3] Nom. Pl. von fidis, fidis f
= fides, fidis f - Leier (Lyra);
[3] Akk. Pl. von fidis, fidis f
= fides, fidis f - Leier (Lyra);
[23] 2. Sgl. Fut.I Akt. von fīdere, fīdō, fīsus sum
traue; vertraue; glaube; verlasse mich auf; setze mein Vertrauen auf;

3. Belegstellen für "fides"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short