Suchergebnis zu |
me alicui in clientelam et fidem commendo | mē alicuī in clientēlam et fidem commendō | stelle mich unter jds. fürsorglichen Schutz | |||||
narro aliquid ad fidem historiae | nārrō aliquid ad fidem historiae | erzähle etw. mit geschichtlicher Treue | |||||
indutiarum fidem rumpo | indūtiārum fidem rumpō | breche den Waffenstillstand Waffenstillstand | |||||
Minister suffragio in parlamento facto fidem plurium delegatorum amisit | Minister suffrāgiō in parlāmentō factō fidem plurium dēlēgātōrum āmīsit | der Minister verlor eine Vertrauensabstimmung im Parlamemt | |||||
chirographis fidem habeo | chīrographīs fidem habeō | vertraue der Handschrifttrust the handwriting | |||||
me in fidem alicuius trado sine ulla pactione | mē in fidem alicuius trādō sine ūllā pactiōne | ergebe mich jdm. bedingungslos | |||||
auctoritatem et fidem habeo | auctōritātem et fidem habeō | habe Glaubwürdigkeithave credibility, enjoy credibility | |||||
me in fidem atque potestatem alicuius permitto | mē in fidem atque potestātem alicuius permittō | unterwerfe mich jemandem auf Gnade und Ungnade | |||||
ad fidem alicuius confugio | ad fidem alicuius cōnfugiō | nehme meine Zuflucht zu jdm. | |||||
aliquid fidem habet | aliquid fidem habet | etwas ist glaubhaft | |||||
de aliqua re fidem dextrā do | dē aliquā rē fidem dextrā dō | gebe die Hand auf etw. | |||||
verspreche etw. als gewissgive the hand on something, promise something as certain | |||||||
dextram dextrae iungentes fidem obstringamus, ut ... | dextram dextrae iungentēs fidem obstringāmus, ut ... | lasst uns einander die Hand darauf geben, dass ...let us shake hands with each other on the fact that | |||||
fidem abrogo alicui | fidem abrogō alicuī | entziehe jdm. das Vertrauen | |||||
fidem accipio (+ AcI) | fidem accipiō (+ AcI) | erhalte die Versicherung (dass...) | |||||
fidem addo alicui rei | fidem addō alicuī reī | bestätige etw. | |||||
fidem adiungo alicui rei | fidem adiungō alicuī reī | messe einer Sache Glauben bei | |||||
fidem affero alicui rei | fidem afferō alicuī reī | mache etw. glaublich | |||||
fidem alicui abrogo | fidem alicuī abrogō | entziehe jdm. dien Kredit | |||||
spreche jdm. die Glaubwürdigkeit ab | |||||||
fidem alicui derogo | fidem alicuī dērogō | spreche jdm. die Glaubwürdigkeit ab | |||||
fidem alicui do (+ AcI) | fidem alicuī dō (+ AcI) | gebe jdm. mein Wort (dass...) | |||||
fidem alicuius confirmo | fidem alicuius cōnfīrmō | festige jds. Glaubwürdigkeit | |||||
fidem alicuius imminuo | fidem alicuius imminuō | vermindere jds. Glaubwürdigkeit | |||||
fidem alicuius imploro | fidem alicuius implōrō | flehe jds. Schutz an | |||||
fidem alicuius infirmo | fidem alicuius īnfīrmō | schwäche jds. Glaubwürdigkeit | |||||
fidem alicuius labefacto | fidem alicuius labefactō | mache jdn. in seiner Treue wankend | |||||
fidem alicuius obsecro | fidem alicuius obsecrō | flehe jds. Schutz an | |||||
fidem alicuius rei facio alicui | fidem alicuius reī faciō alicuī | erwecke jdm. Glauben an etw. | |||||
fidem alicuius sequor | fidem alicuius sequor | begebe mich unter jds. Schutz | |||||
fidem colo | fidem colō | halte Wort | |||||
pflege die Treue | |||||||
fidem derogo alicui | fidem dērogō alicuī | entziehe jdm. den Kredit | |||||
fidem derogo alicui (alicui rei) | fidem dērogō alicuī (alicuī reī) | entziehe jdm. (etw.) das Vertrauen | |||||
fidem facio alicui rei | fidem faciō alicuī reī | beglaubige etw. | |||||
mache etw. glaublich | |||||||
fidem frango | fidem frangō | breche die Treue | |||||
breche mein Wort | |||||||
fidem habeo | fidem habeō | schenke Glauben | |||||
fidem habeo alicui | fidem habeō alicuī | schenke jdm. Glauben | |||||
fidem laedo | fidem laedō | breche die Treue | |||||
fidem molior | fidem mōlior | erschüttere den Kredit | |||||
fidem nuntii minuo | fidem nuntiī minuō | mindere die Glaubwürdigkeit einer Nachricht | |||||
fidem obligo | fidem obligō | gebe mein Wort zum Pfand | |||||
verpfände mein Wort | |||||||
fidem persolvo | fidem persolvō | erfülle mein Versprechen | |||||
fidem praesto | fidem praestō | erfülle mein Versprechen | |||||
fidem praesto alicui | fidem praestō alicuī | bewähre meine Treue gegenüber jdm. | |||||
fidem publicam accipio | fidem pūblicam accipiō | erhalte freies Geleit (von Seiten des Staates) | |||||
fidem publicam do | fidem pūblicam dō | gebe im Namen des Staates sicheres Geleit | |||||
gebe sicheres Geleit | |||||||
gewähre öffentlichen Schutz | |||||||
fidem publicam interpono | fidem pūblicam interpōnō | verbürge im Namen des Staates sicheres Geleit | |||||
fidem publicam peto | fidem pūblicam petō | suche um freies Geleit nach (von Seiten des Staates) | |||||
fidem publicam postulo | fidem pūblicam postulō | fordere im Namen des Staates sicheres Geleit | |||||
fidem servo | fidem servō | bewahre die Treue | |||||
halte mein Versprechen | |||||||
halte mein Wort | |||||||
fidem superiacio augendo | fidem superiaciō augendō | übertreibe | |||||
fidem tribuo alicui rei | fidem tribuō alicuī reī | messe einer Sache Glauben bei | |||||
fidem violo | fidem violō | breche die Treue | |||||
in alicuius fidem dicionemque me permitto | in alicuius fidem diciōnemque mē permittō | unterwerfe mich unbedingt | |||||
in alicuius fidem me confero | in alicuius fidem mē cōnferō | begebe mich in jds. Schutz | |||||
in alicuius fidem me permitto | in alicuius fidem mē permittō | stelle mich unter jds. Schutz | |||||
in alicuius fidem me trado | in alicuius fidem mē trādō | stelle mich unter jds. Schutz | |||||
in fidem aliquem recipio | in fidem aliquem recipiō | nehme jdn. in Gnaden auf | |||||
nehme jdn. in Schutz | |||||||
in fidem et potestatem alicuius venio | in fidem et potestātem alicuius veniō | ergebe mich jdm. auf Gnade und Ungnade | |||||
in fidem Romanorum me confero | in fidem Rōmānōrum mē cōnferō | stelle mich unter den Schutz der Römer | |||||
fidem alicuius damno | fidem alicuius damnō | traue einem nicht | |||||
fidem alterno | fidem alternō | mache bald glaublich, bald nicht | |||||
fidem foederis firmo | fidem foederis fīrmō | ratifiziere den Vertrag | |||||
fidem iuris iurandi cum hoste servo | fidem iūris iūrandī cum hoste servō | halte dem Feind das beschworene Versprechen | |||||
fidem novo | fidem novō | verletze die Treue | |||||
fidem obligo | fidem obligō | verbürge mein Wort | |||||
fidem praesto | fidem praestō | erfülle meine Zusage | |||||
fidem veritatis non servo | fidem vēritātis nōn servō | übertreibe | |||||
inter fidem timoremque haesito | inter fidem timōremque haesitō | schwanke zwischen Treue und Furcht | |||||
pignore fidem obligo | pīgnore fidem obligō | verpflichte durch ein Pfand zur Treue | |||||
fidem verbis astipulor | fidem verbis astipulor | verschaffe den Worten Glauben | |||||
fidem exhibeo | fidem exhibeō | beweise Treue | |||||
fidem tibi spondeo | fidem tibi spondeō | gelobe dir Treue | |||||
acquiro ad fidem | acquīrō ad fidem | vermehre den Kredit | |||||
fidem accipio | fidem accipiō | erhalte Garantie | |||||
fidem amitto | fidem āmittō | verliere die Glaubwürdigkeit | |||||
werde wortbrüchig | |||||||
fidem fallo | fidem fallō | halte mein Wort nicht | |||||
fidem interpono | fidem interpōnō | verpfände mein Wort | |||||
fidem obstringo | fidem obstringō | verpfände mein Wort | |||||
in fidem aliquem accipio | in fidem aliquem accipiō | gewähre jdm. verlässlichen Schutz | |||||
me meaque omnia in fidem Romanorum permitto | mē meaque omnia in fidem Rōmānōrum permittō | unterwerfe mich den Römern auf Gnade und Ungnade | |||||
tuam egregiam fidem cognovi | tuam ēgregiam fidem cōgnōvī | kenne deine herausragende TreueI know your outstanding loyalty | |||||
fidem nanciscor | fidem nancīscor | werde glaubwürdig | |||||
pronius ad fidem | prōnius ad fidem | glaublicher | |||||
glaubwürdiger | |||||||
leichter zu glauben | |||||||
per fidem aliquem fallo | per fidem aliquem fallō | täusche einen entgegen meinem Treuwort | |||||
täusche einen unter dem Schein der Treue | |||||||
ultro citroque dant fidem | ultrō citrōque dant fidem | von beiden Seiten leisten sie Gewähr |
[5] Akk. Sgl. von | fidēs, fideī f Kredit; Vertrauen; Zutrauen; Glaube; Überzeugung; Redlichkeit; Ehrlichkeit; Treue; Zuverlässigkeit; Gewissenhaftigkeit; Aufrichtigkeit; Gelöbnis; Zusage; Versicherung; Beteuerung; Verpflichtung; Gewährleistung (Garantie); getreuer Schutz; getreuer Beistand; Glaubwürdigkeit; Wahrhaftigkeit; Treuherzigkeit; Treueverhältnis; Versprechen; Schutz; Geleit; Gültigkeit (eines Zeugen); Echtheit; Loyalität; |
[8] Akk. Sgl. von | fidis, fidis f = fides, fidis f - Leier (Lyra); |
[8] Akk. Sgl. von | fidēs, fidis f (fidēs, fidium f) (σφίδη) Saitenspiel; Saiteninstrument; Leier (Lyra); Laute; |