Suchergebnis zu "fest der erscheinung des herrn":1. Wörterbuch und Phrasen:fest der erscheinung des herrn 6
query 3/6_D (max. 60): 1 Ergebnis(se) query 2/6_D (max. 60): 60 Ergebnis(se)
|  | abgeschundene Stellen der Haut (= ἀποσύρματα) | dēsquāmāta, dēsquāmātōrum n | desquamata, desquamatorum n |  |  | |  | Gebirgstriften des Staates | callēs pūblicae | calles publicae | | | |  | in der Asche gebacken | cinericius, cinericia, cinericium | cinericius, cinericia, cinericium |  |  | |  | = caristia, caristiōrum n - Fest der Liebe und Eintracht (χαρίστια - am 22. Februar gefeiertes Familienfest) | charistia, charistiōrum n (charistia, charistiōrum n) (χαρίστια)charistia, charistiōrum n | charistia, charistiorum n |  |  | |  | = caristia, caristiōrum n - Fest der Liebe und Eintracht (χαρίστια - am 22. Februar gefeiertes Familienfest) | charistia, charistiōrum n | charistia, charistiorum n |  |  | |  | = ērādīcātus, a, um - mit der Wurzel herausgerissen | exrādīcātus, exrādīcāta, exrādīcātum | exradicatus, exradicata, exradicatum |  |  | |  | = erīlis, erīle - des Herrn | herīlis, herīle | herilis, herile |  |  | |  | = expēnsi lātiō - Eintragung der Verusgabung des Kredits im Schuldbuch (für einen Schuldner) | expēnsilātiō, expēnsilātiōnis f | expensilatio, expensilationis f |  |  | |  | = exsūcāre, exsūco, - , exsūcātus - beraube des Saftes | exsuccāre, exsucco, - , exsuccātus | exsucco 1 |  |  | |  | = Opecōnsīva, Opecōnsīvōrum n - Fest der Ops Consiva (am 25. Aug. gefeiert) | Opicōnsīva, Opicōnsīvōrum n | Opiconsiva, Opiconsivorum n |  |  | |  | = prīmus pīlus - Zenturio des ersten Manipels der Triarier (Abkürzung P. P.) | prīmopīlus, prīmopīlī m | primopilus, primopili m |  |  | |  | Abendmahl des Herrn (ἀλογία) (christl.) | dominica alogia | dominica alogia | | | |  | an der äußersten Grenze des Todes | in extrēmā morte | in extrema morte | | | |  | an der Mündung des Tibers | in ōre Tiberis | in ore Tiberis | | | |  | an der Spitze des Heeres stehen, das Heer führen | exercituī praeesse | exercitui praeesse | | | |  | Änderung des Charakter und der Neigungen | mōrum aut studiōrum commūtātiō | morum aut studiorum commutatio | | | |  | Annäherung und Entfernung des Mondes (an die und von der Sonne) | accessus et recessus lūnae | accessus et recessus lunae | | | |  | Anrufung des Richters zm Schutz der Freiheit | prōclāmātiō in lībertātem | proclamatio in libertatem | | | |  | Anwalt, der am Buchstaben des Gesetzes klebt | lēgulēius, lēgulēiī m | leguleius, leguleii m |  |  | |  | Apollon verleiht die Kunst der Weissagung und des Zitherspiels | Apollō augurium citharamque dat | Apollo augurium citharamque dat | | | |  | auf der Höhe des Glücks | flōrēns, flōrentis | florens, florentis |  |  | |  | Aufhören des Tränens der Augen (als Krankheit) | dēlacrimātiō, dēlacrimātiōnis f | delacrimatio, delacrimationis f |  |  | |  | aus der Tiefe des Hains | ex altō lūcō | ex alto luco | | | |  | aus der Traube des wilden Weinstockes gemacht (οἰνάνθινος) (oleum, vinum) | oenanthinus, oenanthina, oenanthinum | oenanthinus, oenanthina, oenanthinum |  |  | |  | beauftrage die Mägde und Amme mit der Pflege des Kindes | īnfantem ancillīs ac nūtrīcis dēlēgō | infantem ancillis ac nutricibus delego | | | |  | beauftrage jdn. mit der Führung des Krieges | bellō gerendō aliquem praeficiō | bello gerendo aliquem praeficio | | | |  | Begleiterin des Friedens und Gefährtin der Ruhe ist die Beredsamkeit | pācis comes ōtiīque socia ēloquentia | pacis comes otiique socia eloquentia | | | |  | bei der so starken Steigung des Hügels | tantō collis ascēnsū | tanto collis ascensu | | | |  | Buchstaben auf der Rückseite des Papiers | litterae āversae | litterae aversae | | | |  | Cato Uticensis war der Urenkel des Cato Censorius | Catō Uticēnsis ortus erat a Catōne Cēnsōriō | Cato Uticensis ortus erat a Catone Censorio | | | |  | das erste Buch handelt von der Verachtung des Todes (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Gerundium oder Gerundivum) | prīmus liber est dē contemnendā morte | primus liber est de contemnenda morte | | | |  | das ist der Gang des Krieges | haec est condiciō et lēx bellī | haec est condicio et lex belli | | | |  | das ist der Lauf des Krieges | haec est condiciō et lēx bellī | haec est condicio et lex belli | | | |  | das ist der Lauf des Krieges | tālia in bellō fierī solent | talia in bello fieri solent | | | |  | das Leiden des Herrn | passiō dominica | passio dominica | | | |  | der Anker hält das Schiff fest | ancora nāvem alligat | ancora navem alligat | | | |  | der Anklage des Hochverrats ausgesetzt | sub prōditiōne | sub proditione | | | |  | der Anklage des Hochverrats unterworfen | sub prōditiōne | sub proditione | | | |  | der äußerste Umkreis des Himmels | ultimus caelī complexus | ultimus caeli complexus | | | |  | Der Bär zerbricht die Gitter des Käfigs | ursus caveae clātrōs frangit | ursus caveae clatros frangit | | | |  | der Bestand des Staates | summa reī pūblicae | summa rei publicae | | | |  | der der Gunst des Volkes nachjagt | aurae populāris captātor | aurae popularis captator | | | |  | der eine benötigt die Hilfe des anderen | alter alterīus auxiliō eget | alter alterius auxilio eget | | | |  | der erste Kot des jungen Esels! (bei den Syrern) | pōlea, pōleae f | polea, poleae f |  |  | |  | der Gattin des Flamen eigen | flāminicus, flāminica, flāminicum | flaminicus, flaminica, flaminicum |  |  | |  | der gewählte Kandidat leistet den Amtseid des Präsidenten | candidātus ēlēctus iūsiūrandum praesidentiāle dat | candidatus electus iusiurandum praesidentiale dat | | | |  | der Heilige (σεβαστός) (Beiname des Caesar Octavianus) | Augustus, Augustī m | Augustus, Augusti m |  |  | |  | der hintere Teil des Hauses | āversa domūs pars | aversa domus pars | | | |  | der Inhalt des Kleides = Leib, Person | vestis fartum | vestis fartum | | | |  | der Kern des Fußvolkes | rōbora peditum | robora peditum | | | |  | der lichte Glanz des Himmels | candor caelī | candor caeli | | | |  | der noch nicht fest auf dem Thron sitzende Kaiser | nūtāns adhūc prīnceps | nutans adhuc princeps | | | |  | der offene Rachen des Krieges | bellī ōs et faucēs | belli os et fauces | | | |  | der Omnibus ist gegene die Mauer des Tunnels geprallt | autoraeda longa parietī cunīculī impācta est | autoraeda longa parieti cuniculi impacta est | | | |  | der Plan steht fest | cōnsilium cōnsistit | consilium consistit | | | |  | der Redner drückt sich kurz aus und etwas schwer verständlich | ōrātor brevis et subobscūrus est | orator brevis et subobscurus est | | | |  | der Reiz des Vergnügens | blandīmenta voluptātis | blandimenta voluptatis | | | |  | der Rest des Lebens | reliquum vītae | reliquum vitae | | | |  | der Sache des Volkes zugeneigt | in causam plēbis inclīnātus | in causam plebis inclinatus | | | |  | der seinem Herrn treu ergebene Sklave | servus dominō benevolus | servus domino benevolus | | |
query 1/6_L (max. 60): 60 Ergebnis(se)
 |  | cloacalis, cloacale | cloācālis, cloācāle | zur Kloake gehörig |  |  |  |  | | condicio iniqua | condiciō inīqua | unlückliche Verhältnisse | | | |  | | loca maturiora messibus | loca mātūriōra messibus | Orte, wo die Ernte früher beginnt | | | |  |  | pustulesco 3 | pūstulēscere, pūstulēscō | bekomme Blasen |  |  |  |  |  | , praemiatoris m | praemiātor, praemiātōris m | Belohner |  |  |  |  | | a peregre | ā peregrē | von auswärts | | | |  | | a se ipso dissidens | ā sē ipsō dissidēns | verbissen | | | |  | | a te ipso caveo | ā tē ipsō caveō | hüte mich gerade vor dir | | | |  | | aberratio ictus | aberrātiō ictūs | Fehlschuss (jurist.) | | | |  | | | | Verfehlung des Zieles (jurist.) | | | |  |  | acentetus, acenteta, acentetum | acentētus, acentēta, acentētum | ohne Flecken (ἀκέντητος) |  |  |  |  |  | | | ohne Punkte (ἀκέντητος) |  |  |  |  |  | acharis, acharitis c | acharis, acharitis c | undankbar (ἄχαρις) |  |  |  |  | | Aciēī Structor | Aciēī Strūctor | General-Feld-Wachtmeister | | | |  | | acronyctae stellae | acronyctae stellae | bei Sonnenuntergang aufgehende Sterne (ἀκρονύκτιος) | | | |  | | ad iudices defero aliquid | ad iūdicēs dēferō aliquid | bringe etw. vor Gericht | | | |  | | | | mache etw. bei Gericht anhängig | | | |  | | ad lupam commetant lupi | ad lupam commētant lupī | Wölfe gehen zur Wölfin (Dirne) (sprichwörtl.) | | | |  | | ad officii munus aliquem instruo | ad officiī mūnus aliquem īnstruō | leite jdn. zur Erfüllung seiner Pflicht an | | | |  | | administratio civitatis | administrātiō cīvitātis | Staatsverwaltung | | | |  |  | administrativus , administrativa, administrativum | administrātīvus , administrātīva, administrātīvum | die Verwaltung betreffend |  |  |  |  |  | | | praktisch |  |  |  |  |  | | | Verwaltungs- |  |  |  |  |  | | | verwaltungstechnisch |  |  |  |  |  | | | zum Ausführen geeignet |  |  |  |  |  | adyticulium, n | adyticulum, adyticulī n | kleines Allerheiligstes |  |  |  |  | | aegritudines exedunt animum | aegritūdinēs exedunt animum | Kummer zerfrisst die Seele | | | |  | | aeris alieni dissolvendi pensio | aeris aliēnī dissolvendī pēnsiō | Tilgungsrate | | | |  |  | agrammatos, agrammaton | agrammatos, agrammaton | ohne grammatische Bildung (ἀγράμματος) |  |  |  |  |  | | | ohne höhere Bildung (ἀγράμματος) |  |  |  |  |  | agrios, agrion | agrios, agrion | = agrestis, agreste - wild wachsend (ἄγριος) |  |  |  |  |  | agrius, agria, agrium | agrius, agria, agrium | = agrestis, agreste - wild wachsend (ἄγριος) |  |  |  |  | | alectoros lophos, alectoros lophi f | alectoros lophos, alectoros lophī f | Hahnenkamm (ἀλέκτορος λόφος = gallī crista) (eine Pflanze) | | | |  | | alicui rei lumina immitto | alicuī reī lūmina immittō | lasse ein Schlaglicht auf etwas fallen | | | |  | | | | lasse Licht auf etwas fallen | | | |  | | | | rücke etwas in den Fokus | | | |  |  | alienatio, alienationis f | aliēnātiō, aliēnātiōnis f | Absterben der Gliedmaßen (mediz.) |  |  |  |  |  | | | Änderung (spätlat.) |  |  |  |  |  | | | Bruch (alicuius / ab aliquo - mit jdm.) |  |  |  |  |  | | | Recht der Veräußerung |  |  |  |  |  | | | Sich-Entfremden (alicuius / ab aliquo - gegenüber jdm.) |  |  |  |  |  | | | Sympathieverlust (alicuius / ab aliquo - gegenüber jdm.) |  |  |  |  |  | aliquam | aliquam | einigermaßen |  |  |  |  |  | | | in gewissem Maß |  |  |  |  |  | | | in ziemlichem Grad |  |  |  |  | | aliquem iuvo aliqua re | aliquem iūvō aliquā rē | diene jdm. mit etw. | | | |  | | aliquem nihil puto, | aliquem nihil putō | halte jdn. für ein Nichts | | | |  | | | | schätze jdn. gering | | | |  | | aliquid mihi obhaerescit | aliquid mihi obhaerēscit | etwas wächst mir ans Herz | | | |  | | aliud si quid carius est oculis | aliud sī quid cārius est oculīs | wenn etwas anderes wertvoller ist als die Augen | | | |  |  | allophylus, allophyla, allophylum | allophȳlus, allophȳla, allophȳlum | andern Stammes (ἀλλόφυλος) |  |  |  |  |  | | | ausländisch (ἀλλόφυλος) |  |  |  |  |  | | | fremd (ἀλλόφυλος) |  |  |  |  |  | alterplex, alterplicis | alterplex, alterplicis | = duplex, duplicis - doppelt |  |  |  |  | | amicorum careo facultatibus | amicōrum careō facultātibus | bediene mich nicht der Mitteln meiner Freunde | | | |  | | | | mache keinen Gebrauch von den Mitteln meiner Freunde | | | |  | | amor civium et caritas | amor cīvium et cāritās | die Liebe und Wertschätzung der Bürger | | | |  |  | amphibolus, amphibola, amphibolum | amphibolus, amphibola, amphibolum | doppelsinnig (ἀμφίβολος) |  |  |  |  |  | | | zweideutig (ἀμφίβολος) |  |  |  |  |  | amphicolus, amphicola, amphicolum | amphicōlus, amphicōla, amphicōlum | beidseits lahmend (ἀμφίχωλος) |  |  |  |
query 1/6_D (max. 60): 31 Ergebnis(se)
|  | allein schon durch die Erscheinung | ipsō adspectū | ipso adspectu | | | |  | äußere Erscheinung | appārentia, appārentiae f | apparentia, apparentiae f |  |  | |  | äußere Erscheinung | faciēs, faciēī f | facies, faciei f |  |  | |  | bringe zur Erscheinung | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 |  |  | |  | Erscheinung | appārentia, appārentiae f | apparentia, apparentiae f |  |  | |  | Erscheinung | cōnspectus, cōnspectūs m | conspectus, conspectus m |  |  | |  | Erscheinung | figūra, figūrae f | figura, figurae f |  |  | |  | Erscheinung (ὅραμα) | horāma, horāmatis n | horama, horamatis n |  |  | |  | Erscheinung (εἴδωλον) | īdōlon, īdōlī n | idolon, idoli n |  |  | |  | Erscheinung | illūstrātiō, illūstrātiōnis f | illustratio, illustrationis f |  |  | |  | Erscheinung | imāgō, imāginis f | imago, imaginis f |  |  | |  | Erscheinung | obiectus, obiectūs m | obiectus, obiectus m |  |  | |  | Erscheinung (φαινόμενον) (mediz.) | phaenomenon, phaenomenī n | phaenomenon, phaenomeni n |  |  | |  | Erscheinung (φάντασμα) | phantasma, phantasmatis n | phantasma, phantasmatis n |  |  | |  | Erscheinung (φάσμα) | phasma, phasmatis n | phasma, phasmatis n |  |  | |  | Erscheinung | prōditiō, prōditiōnis f | proditio, proditionis f [2] |  |  | |  | Erscheinung | rēs, reī f | res, rei f |  |  | |  | Erscheinung (sichtbare) | speciēs, speciēī f | species, speciei f |  |  | |  | Erscheinung | vīsiō, vīsiōnis f | visio, visionis f |  |  | |  | Erscheinung | vīsum, vīsī n | visum, visi n |  |  | |  | Erscheinung | vīsus, vīsūs m | visus, visus m |  |  | |  | Erscheinung | vultus, vultūs m | vultus, vultus m |  |  | |  | Erscheinung (Christi) (ἐπιφάνεια) | appāritiō, appāritiōnis f | apparitio, apparitionis f |  |  | |  | imposante Erscheinung | dignitās, dignitātis f | dignitas, dignitatis f |  |  | |  | naturwidrige Erscheinung | mōnstrum, mōnstrī n | monstrum, monstri n |  |  | |  | neue Erscheinung | rēs nova | res nova | | | |  | seltsame Erscheinung | prōdigium, prōdigiī n | prodigium, prodigii n |  |  | |  | trete in Erscheinung | appārēscere, appārēscō | apparesco 3 |  |  | |  | trete in Erscheinung | compārēre, compāreō, compāruī | compareo 2 |  |  | |  | vorgestellte Erscheinung | spectrum, spectrī n | spectrum, spectri n |  |  |
query 1/6_D (max. 60): 23 Ergebnis(se)
|  | = dominicus, dominica, dominicum - zum Herrn gehörig (synkop. Form) | domnicus, domnica, domnicum | domnicus, domnica, domnicum |  |  | |  | = herifuga, herifugae m - vor dem Herrn fliehend | erifuga, erifugae m | erifuga, erifugae m |  |  | |  | bringe gefälligst deinen Herrn zur Stelle | erum exhibeās volō | erum exhibeas volo | | | |  | des Herrn | erīlis, erīle (herīlis, herīle) | erilis, erile (herilis, herile) |  |  | |  | des Herrn (der Herrin) | dominicus, dominica, dominicum | dominicus, dominica, dominicum |  |  | |  | die Passion des Herrn | passiō dominica | passio dominica | | | |  | er ist mein Miterbe, Erbe aber seines Herrn | est cohērēs meus, hērēs autem patrōnī suī | est coheres meus, heres autem patroni sui | | | |  | Furcht vor dem Herrn | metus erīlis | metus erilis | | | |  | Land des Herrn | terra dominī | terra domini | | | |  | Namennenner (Sklave, der seinem Herrn unterwegs die Namen der Begegnenden angeben musste, bes. zum Zwecke einer Amtsbewerbung) | nōmenclātor, nōmenclātōris m | nomenclator, nomenclatoris m |  |  | |  | Sklave (im Haus des Herrn geboren) | verna, vernae c | verna, vernae c |  |  | |  | Sklave, der den Herrn im Bade frottierte u. salbte | alīpta, alīptae m (alīptēs, alīptae m) (ἀλείπτης) | alipta, aliptae m (aliptes, aliptae m) |  |  | |  | spiele den Herrn | dominārī, dominor, dominātus sum | dominor 1 |  |  | |  | spiele den Herrn | rēgnāre, rēgnō, rēgnāvī, rēgnātum | regno 1 |  |  | |  | Tag des Herrn (sc. Jesus Christus) | dominicus, dominicī m | dominicus, dominici m |  |  | |  | verhöre die Sklaven über ihren Herrn | servīs quaerō in dominum | de servis quaero in dominum | | | |  | vor dem Herrn fliehend | herifuga, herifugae m | herifuga, herifugae m |  |  | |  | will auf den Herrn warten, bis er kommt | erum opperiar, dum veniat | erum opperiar, dum veniat | | | |  | zum Herrn gehörig | dominicus, dominica, dominicum | dominicus, dominica, dominicum |  |  |
query 1/6_D (max. 60): 60 Ergebnis(se)
|  | (Ahnherr der altpersischen Könige | Achaemenēs, Achaemenis m (Ἀχαιμένης) | Achaemenes, Achaemenis m |  |  | |  | (Beiname der Fabricier) | Vēientō, Vēientōnis m | Veiento, Veientonis m |  |  | |  | (Berg an der ligurischen Grenze) | Vesulus, Vesulī m | Vesulus, Vesuli m |  |  | |  | (Bundesgöttin der etruskischen Zwölfstaaten) | Voltumna, Voltumnae f | Voltumna, Voltumnae f |  |  | |  | (Bürger aus der voltinischen Tribus) | Voltiniēnsēs, Voltiniēnsium m | Voltinienses, Voltiniensium m | | | |  | (Flüsse in Epirus, in Bruttium und in der Unterwelt) | Acherōn, ontis m. (Ἀχέρων) | Acheron, Acherontis m |  |  | |  | (gall. Volk in der Narbonensis) | Vocontiī, Vocontiōrum m | Vocontii, Vocontiorum m |  |  | |  | (gallisches Volk rechts der Seine) | Veliocassēs (Velocassēs), Veliocassium m | Veliocasses (Velocasses), Veliocassium m | | | |  | (Göttin der Flur) | Vacūna, Vacūnae f | Vacuna, Vacunae f |  |  | |  | (Hauptstadt der Allobroger) | Vienna, Viennae f | Vienna, Viennae f |  |  | |  | (Land der Veneter) | Venetia, Venetiae f | Venetia, Venetiae f |  |  | |  | (Stadt der Äquer in Latium) | Vitellia, Vitelliae f | Vitellia, Vitelliae f |  |  | |  | (Stammvolk der Latiner) | Aborīginēs, Aborīginum m | Aborigines, Aboriginum m |  |  | |  | (Straße in der Gegend von Arpinum) | Vitulāria via, Vitulāriae viae f | Vitularia via, Vitulariae viae f |  |  | |  | (westgotischer Stamm an der Donau) | Victoalī (Victohalī), Victoalōrum m | Victoali (Victohali), Victoalorum m |  |  | |  | (zweigeteiltes Volk in der Gallia Narbonensis) | Volcae, ārum m | Volcae, Volcarum m |  |  | |  | = acronychos, acronychum - zu Anfang der Nacht (ἀκρόνυχος) | acronychus, acronychum | acronychus, acronychum |  |  | |  | = allēctiō, allēctiōnis f - Aufnahme in eine Genossenschaft, Aushebung der Truppen | adlēctiō, adlēctiōnis f | adlectio, adlectionis f |  |  | |  | = allēctus, allēctī m - der Hinzugewählte (in einem Kollegium) | adlēctus, adlēctī m | adlectus, adlecti m |  |  | |  | = altrīnsecus - von der andern Seite her daneben | altrīm secus | altrim secus |  |  | |  | = āmentum, āmentī n - Zünglein an der Waage | agmentum, agmentī n | agmentum, agmenti n |  |  | |  | = anōmalos, anōmalon - mit der Regelform nicht übereinstimmend (ἀνώμαλος) (gramm.) | anōmalus, anōmalum | anomalus, anomalum |  |  | |  | = arundinātiō, arundinātiōnis f - Stützen der Weinstöcke (mir Rohrstäben) | harundinātiō, harundinātiōnis f | harundinatio, harundinationis f |  |  | |  | = atterrāneus, atterrānea, atterrāneum - aus der Erde kommend | adterrāneus, adterrānea, adterrāneum | adterrāneus, adterrānea, adterrāneum |  |  | |  | = babae - ei der Kuckuck! potztausend! o je! | pabae | pabae |  |  | |  | = brocchitas, brocchitatis f - Vorstehen der Zähne | brochitās, brochitātis f | brochitas, brochitatis f |  |  | |  | = centēsimus, centēsima, centēsimum - der hunderste (herba) | centēnsumus, centēnsuma, centēnsumum | centensumus, centensuma, centensumum |  |  | |  | = cēterus, cētera, cēterum - der andere | caeterus, caetera, caeterum | caeterus, caetera, caeterum |  |  | |  | = chlamys, chlamydis f - griechiches Oberkleid der Männer (Chlamys) (χλαμύς) | chlamus, chlamudis f | chlamus, chlamudis f |  |  | |  | = chlamys, chlamydis f - griechiches Oberkleid der Männer (Chlamys) (χλαμύς) | chlamyda, chlamydae f | chlamyda, chlamydae f |  |  | |  | = commentārius, commentāriī m - ein Buch der Denkwürdigkeiten (sc. volumen) | commentārium, commentāriī n | commentarium, commentarii n |  |  | |  | = compaedagōgīta, compaedagōgītae m - der in demselben Pädagogium Erzogene (συμπαιδαγωγίτης) (von Sklaven) | compaedagōgius, compaedagōgiī m | compaedagogius, compaedagogii m |  |  | |  | = condylus, condyli m - mittlerer Gelenkknochen der Finger (κόνδυλος) | condulus, condulī m | condulus, conduli m |  |  | |  | = creator bonus - der gütige Schöpfer (im Salierlied) | Ceros mānus | Ceros manus | | | |  | = decimus, decima, decimum - der zehnte | decumus, decuma, decumum | decumus, decuma, decumum |  |  | |  | = der Edelsteins thelycardios] (persisches Wort) | mulc (indecl.) | mulc (indecl.) |  |  | |  | = diagrydion, diagrydiī n - Saft der Purgierwurzel | acridium, acridiī n | acridium, acridii n |  |  | |  | = dropacista - einer, der die Haare durch eine Pechmütze auszieht (bes. ein Grindköpfiger) | drōpacātor, drōpacātōris m | dropacator, dropacatoris m |  |  | |  | = dulciōrelocus, dulciōrelocī m - der liebliche Redner | dulcōrelocus, dulcōrelocī m | dulcorelocus, dulcoreloci m |  |  | |  | = duodecimus, duodecima, duodecimum - der zwölfte | dōdecimus, dōdecima, dōdecimum | dodecimus, dodecima, dodecimum |  |  | |  | = duodēvīcēsimus, duodēvīcēsima, duodēvīcēsimum - der achtzehnte | duodēvīcēnsimus, duodēvīcēnsima, duodēvīcēnsimum | duodevicensimus, duodevicensima, duodevicensimum |  |  | |  | = duoetvīcēsimus, duoetvīcēsima, duoetvīcēsimum - der zweiundzwanzigste | duoetvīcēnsimus, duoetvīcēnsima, duoetvīcēnsimum | duoetvicensimus, duoetvicensima, duoetvicensimum |  |  | |  | = duûmvir, duûmvirī m - Mitglied der Zweimännerbehörde | duovir, duovirī m | duovir, duoviri m |  |  | |  | = duumvirātus, duumvirātūs m - Würde der Duumvirn | duumvirālitās, duumvirālitātis f | duumviralitas, duumviralitatis f |  |  | |  | = effaecātus, effaecāta, effaecātum - von der Hefe gereinigt | effēcātus, effēcāta, effēcātum | effecatus, effecata, effecatum |  |  | |  | = elephantiacus, elephantiaca, elephantiacum - unter der Elefantiasis leidend (ἐλεφαντιακός) | elephantiōsus, elephantiōsa, elephantiōsum | elephantiosus, elephantiosa, elephantiosum |  |  | |  | = ēmancipāre, ēmancipō, ēmancipāvī, ēmancipātum - entlasse aus der väterlichen Gewalt | ēmancupāre, ēmancupō, ēmancupāvī, ēmancupātum | emancupo 1 |  |  | |  | = ephēbēum, ephēbeī n - Sportplatz der Jünglinge (ἐφηβεία) | ephēbīa, ephēbīae f | ephebia, ephebiae f |  |  | |  | = episcenos, episceni f - Stockwerk der Skene (ἐπισκήνιον) | episcēnium, episcēniī n | episcenium, episcenii n |  |  | |  | = ērōnālis, ērōnāle - von der besten Sorte | aerōnālis, aerōnāle | aeronalis, aeronale |  |  | |  | = exagōga, exagōgae f - Ausfuhr der Waren, Transport (ἐξαγωγή) | exagōgē, exagōgēs f | exagoge, exagoges f |  |  | |  | = excalceāre, excalceō, excalceāvī, excalceātum - entledige der Schuhe | excalciāre, excalciō, excalciāvī, excalciātum | excalcio 1 |  |  | |  | = exsternāre, exsternō, exsternāvī, exsternātum - bringe aus der Fassung | externāre, externō, externāvī, externātum | externo 1 |  |  | |  | = exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum - lebe in der Verbannung | exulāre, exulō, exulāvī, exulātum | exulo 1 |  |  |
query 1/6_D (max. 60): 60 Ergebnis(se)
|  | von Goldblech | bratteālis, bratteāle | brattealis, bratteale |  |  | |  | | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 |  |  | |  | | difficiliter (= difficulter (seltene Adverbbildung)) | difficiliter |  |  | |  | (ἐνάλλαξις)(Stilistik) | enallaxis, enallaxis f | enallaxis, enallaxis f |  |  | |  | | unbequem | incommode |  |  | |  | | ungelegen | incommode |  |  | |  | | beschwerlich | incommode |  |  | |  | | ungünstig | incommode |  |  | |  | | unglücklich | incommode |  |  | |  | | zur Unzeit | incommode |  |  | |  | | unpassend | incommode |  |  | |  | diēī | vestis diēī sollemnis | vestis diei sollemnis | | | |  | ... wärts | in ... versus | in ... versus | | | |  | besonders | prīvus, prīva, prīvum | privus, priva, privum |  |  | |  | das in den Bart Murmeln | mussātiō, mussātiōnis f | mussatio, mussationis f |  |  | |  | das in den Bart Murmeln | mussitātiō, mussitātiōnis f | mussitatio, mussitationis f |  |  | |  | Europäische Organisation für Kernforschung (CERN) | Centrum investīgātiōnis nucleāris Genavēnse (CERN) | Centrum investigationis nuclearis Genavense (CERN) | | | |  | Fetzen | pānniculus, pānniculī m | panniculus, panniculi m |  |  | |  | gebe von mir | ēlīdere, ēlīdō, ēlīsī, ēlīsum | elido 3 |  |  | |  | Gegenmaßnahmen | refrāgātiō, refrāgātiōnis f | refragatio, refragationis f |  |  | |  | | | refragatio, refragationis f |  |  | |  | gewiss sehr | prōrsus | prorsus |  |  | |  | Gott ergeben | dēvōtē | devote |  |  | |  | kappenförmige Zehrwurz (eine Pflanze) | aris, aridis f | aris, aridis f |  |  | |  | Lager | cubitus, cubitūs m | cubitus, cubitus m |  |  | |  | Lagerstatt | cubitus, cubitūs m | cubitus, cubitus m |  |  | |  | Läppchen | pānniculus, pānniculī m | panniculus, panniculi m |  |  | |  | Lumpen | pānniculus, pānniculī m | panniculus, panniculi m |  |  | |  | Nachsatzwörter (z.B. talis, ita) | redditīva, redditīvōrum n | redditiva, redditivorum n |  |  | |  | Nerven- | nervālis, nervāle | nervalis, nervale |  |  | |  | Neugestaltung | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f |  |  | |  | Neuordnung | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f |  |  | |  | Rückkehr | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f |  |  | |  | setze jdm. zu | molestiam alicuī exhibeō | molestiam alicui exhibeo | | | |  | sich dem Gesang hingebend | cantābundus, cantābunda, cantābundum | cantabundus, cantabunda, cantabundum |  |  | |  | tief greifende Wandlung | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f |  |  | |  | tief greifende Wende | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f |  |  | |  | Umwälzung | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f |  |  | |  | vergrößert | auctus, aucta, auctum (nur im Komp. belegt) | auctus, aucta, auctum |  |  | |  | voll Lockungen | illecebrōsus, illecebrōsa, illecebrōsum | illecebrosus, illecebrosa, illecebrosum |  |  | |  | voller Ritze | perrīmōsus, perrīmōsa, perrīmōsum | perrimosus, perrimosa, perrimosum |  |  | |  | was ihm glücklich gelang | quae prosperē eī cessērunt | quae prospere ei cesserunt | | | |  | Widersetzlichkeit | refrāgātiō, refrāgātiōnis f | refragatio, refragationis f |  |  | |  | wozu dient es? (+ Inf.) | quōrsus pertinet? | quorsus pertinet? | | | |  | = camelopardalis camelopardalis m - Giraffe (bei den Äthiopiern) | nabun (indecl.) | nabun (indecl.) |  |  | |  | = cērinus, cērina, cērinum - wachsfarben | cērineus, cērinea, cērineum | cerineus, cerinea, cerineum |  |  | |  | = contīroleta, contīroletae m - Jagdgefährte (θηρολέτης) | conthēroleta, conthēroletae m | contheroleta, contheroletae m |  |  | |  | = dēgustāre, dēgustō, dēgustāvī, dēgustātum - koste (von etw.) | degūnere, degūnō | deguno 3 |  |  | |  | = iuvenīx, iuvenīcis f - junge Kuh | iūnīx, iūnīcis f | iunix, iunicis f |  |  | |  | = pudendus, pudend, pudendum - schimpflich, schändlich | pudibilis, pudibile | pudibilis, pudibile |  |  | |  | = tūne? - du? | tūtin? | tutin |  |  | |  | = accūsātor, accūsātōris m - Ankläger | causātor, causātōris m | causator, causatoris m |  |  | |  | = acēdia, acēdiae f - mürrisches Wesen (ἀκηδία) | acīdia, acīdiae f | acidia, acidiae f |  |  | |  | = ad amussim - nach dem Lineal | atamussim | atamussim |  |  | |  | = adnepōs, adnepōtis m - Ururgroßenkel | atnepōs, atnepōtis m | atnepos, atnepotis m |  |  | |  | = afflīctātiō, afflīctātiōnis f - peinigende Beunruhigung | adflīctātiō, adflīctātiōnis f | adflictatio, adflictationis f |  |  | |  | = alicubī - irgendwo | aliquobī | aliquobi |  |  |
Wortform von: fest
|