Suchergebnis zu "fehlen an":1. Wörterbuch und Phrasen:Array 3 VolltrefferL (max. 60): VolltrefferD
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: an - query 2/2L query 2/2D query 1/2L query 1/2L
 |  | , praemiatoris m | praemiātor, praemiātōris m | Belohner |  |  |  |  | | a peregre | ā peregrē | von auswärts | | | |  | | a se ipso dissidens | ā sē ipsō dissidēns | verbissen | | | |  | | a te ipso caveo | ā tē ipsō caveō | hüte mich gerade vor dir | | | |  | | aberratio ictus | aberrātiō ictūs | Fehlschuss (jurist.) | | | |  | | | | Verfehlung des Zieles (jurist.) | | | |  |  | acentetus, acenteta, acentetum | acentētus, acentēta, acentētum | ohne Flecken (ἀκέντητος) |  |  |  |  |  | | | ohne Punkte (ἀκέντητος) |  |  |  |  |  | acharis, acharitis c | acharis, acharitis c | undankbar (ἄχαρις) |  |  |  |  | | Aciēī Structor | Aciēī Strūctor | General-Feld-Wachtmeister | | | |  | | acronyctae stellae | acronyctae stellae | bei Sonnenuntergang aufgehende Sterne (ἀκρονύκτιος) | | | |  | | ad iudices defero aliquid | ad iūdicēs dēferō aliquid | bringe etw. vor Gericht | | | |  | | | | mache etw. bei Gericht anhängig | | | |  | | ad lupam commetant lupi | ad lupam commētant lupī | Wölfe gehen zur Wölfin (Dirne) (sprichwörtl.) | | | |  | | ad officii munus aliquem instruo | ad officiī mūnus aliquem īnstruō | leite jdn. zur Erfüllung seiner Pflicht an | | | |  | | administratio civitatis | administrātiō cīvitātis | Staatsverwaltung | | | |  |  | administrativus , administrativa, administrativum | administrātīvus , administrātīva, administrātīvum | Verwaltungs- |  |  |  |  |  | | | die Verwaltung betreffend |  |  |  |  |  | | | praktisch |  |  |  |  |  | | | verwaltungstechnisch |  |  |  |  |  | | | zum Ausführen geeignet |  |  |  |  |  | adyticulium, n | adyticulum, adyticulī n | kleines Allerheiligstes |  |  |  |  | | aegritudines exedunt animum | aegritūdinēs exedunt animum | Kummer zerfrisst die Seele | | | |  | | aeris alieni dissolvendi pensio | aeris aliēnī dissolvendī pēnsiō | Tilgungsrate | | | |  |  | agrammatos, agrammaton | agrammatos, agrammaton | ohne grammatische Bildung (ἀγράμματος) |  |  |  |  |  | | | ohne höhere Bildung (ἀγράμματος) |  |  |  |  |  | agrios, agrion | agrios, agrion | = agrestis, agreste - wild wachsend (ἄγριος) |  |  |  |  |  | agrius, agria, agrium | agrius, agria, agrium | = agrestis, agreste - wild wachsend (ἄγριος) |  |  |  |  | | alectoros lophos, alectoros lophi f | alectoros lophos, alectoros lophī f | Hahnenkamm (ἀλέκτορος λόφος = gallī crista) (eine Pflanze) | | | |  | | alicui rei lumina immitto | alicuī reī lūmina immittō | lasse Licht auf etwas fallen | | | |  | | | | lasse ein Schlaglicht auf etwas fallen | | | |  | | | | rücke etwas in den Fokus | | | |  |  | alienatio, alienationis f | aliēnātiō, aliēnātiōnis f | Absterben der Gliedmaßen (mediz.) |  |  |  |  |  | | | Bruch (alicuius / ab aliquo - mit jdm.) |  |  |  |  |  | | | Recht der Veräußerung |  |  |  |  |  | | | Sich-Entfremden (alicuius / ab aliquo - gegenüber jdm.) |  |  |  |  |  | | | Sympathieverlust (alicuius / ab aliquo - gegenüber jdm.) |  |  |  |  |  | | | Änderung (spätlat.) |  |  |  |  |  | aliquam | aliquam | einigermaßen |  |  |  |  |  | | | in gewissem Maß |  |  |  |
query 1/2D
|  | es an sich fehlen lassen | sibi deesse | sibi deesse | | | |  | es bleibt noch übrig (ut + Konj. - dass ...) | linquitur | linquitur |  |  | |  | es fehlt nicht an Leuten, die... (+ Konj.) | nōn dēsunt, quī ... | non desunt, qui ... | | | |  | es gebricht mir an Befähigung | dēficī, dēficior, dēfectus sum | deficior 5 |  |  | |  | fehle | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | |  | fehle | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 |  |  | |  | fehle | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 |  |  | |  | fehle | dēficere, dēficiō, dēfēcī, dēfectum | deficio 5 |  |  | |  | fehle | dēfierī, dēfīo (Pass. zu dēficiō) | defio |  |  | |  | fehle ([in] aliqua re / id) | peccāre, peccō, peccāvī, peccātum | pecco 1 |  |  | |  | fehle bis jetzt noch | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 |  |  | |  | fehle im Unterricht (eigener Vorschlag) | disciplīnae dēsum | disciplinae desum | | | |  | fehle in etw. (in aliqua re - in etw.) | dēlinquere, dēlinquō, dēlīquī, dēlictum | delinquo 3 |  |  | |  | ich habe gefehlt, aber ohne Verbrechen | peccāvī citrā scelus | peccavi citra scelus | | | |  | lasse es an mir fehlen | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 |  |  | |  | lasse es an mir fehlen | dēesse, dēsum, dēfuī | desum |  |  | |  | lasse es an weiblichem Mut fehlen | cessō muliebrī audāciā | cesso muliebri audacia | | | |  | lasse es für jdn. an Hilfe fehlen | dēsum alicuī | desum alicui | | | |  | lasse es für jdn. an Hilfe fehlen | dēsum alicuius rēbus | desum alicuius rebus | | | |  | lasse nichts an der Zurüstung zu meiner Verteidigung fehlen | nihil dē meā comparātiōne dēminuō | nihil de mea comparatione deminuo | | | |  | mir fehlt es an der nötigen Klarheit | balbūtīre, balbūtiō (balbuttiō), balbūtīvī, balbūtītum | balbutio 4 (balbuttio 4) |  |  | |  | mit zunehmendem Alter fehlen mir die Kräfte | ingravēscente aetāte vīrēs mē dēficiunt | ingravescente aetate vires me deficiunt | | | |  | | | ingravescente aetate vires me deficiunt | | | |  | verfehle mich [regni cupiditate] | prōlābī, prōlābor, prōlāpsus sum | prolabor 3 |  |  | |  | wollte es nicht an mir fehlen lassen | nōluī mihi deesse | nolui mihi deesse | | |
query 1/2D
|  | von Goldblech | bratteālis, bratteāle | brattealis, bratteale |  |  | |  | | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 |  |  | |  | | difficiliter (= difficulter (seltene Adverbbildung)) | difficiliter |  |  | |  | (ἐνάλλαξις)(Stilistik) | enallaxis, enallaxis f | enallaxis, enallaxis f |  |  | |  | | unbequem | incommode |  |  | |  | | ungelegen | incommode |  |  | |  | | beschwerlich | incommode |  |  | |  | | ungünstig | incommode |  |  | |  | | unglücklich | incommode |  |  | |  | | zur Unzeit | incommode |  |  | |  | | unpassend | incommode |  |  | |  | ... wärts | in ... versus | in ... versus | | | |  | = quattuor drachmae (στατήρ) | statēr, statēris m | stater, stateris m |  |  | |  | = statīvus, statīva, statīvum - feststehend (στατήρ) | statībus, statība, statībum | statibus, statiba, statibum |  |  | |  | = sēmūncia, sēmūnciae f - halbe Unze (στατήρ) (ein Gewicht) | statēr, statēris m | stater, stateris m |  |  | |  | Abspaltung | sēparātus, sēparātūs m | separatus, separatus m |  |  | |  | Europäische Organisation für Kernforschung (CERN) | Centrum investīgātiōnis nucleāris Genavēnse (CERN) | Centrum investigationis nuclearis Genavense (CERN) | | | |  | Fetzen | pānniculus, pānniculī m | panniculus, panniculi m |  |  | |  | Gebirgstriften des Staates | callēs pūblicae | calles publicae | | | |  | Gegenmaßnahmen | refrāgātiō, refrāgātiōnis f | refragatio, refragationis f |  |  | |  | | | refragatio, refragationis f |  |  | |  | Gott ergeben | dēvōtē | devote |  |  | |  | Lager | cubitus, cubitūs m | cubitus, cubitus m |  |  | |  | Lagerstatt | cubitus, cubitūs m | cubitus, cubitus m |  |  | |  | Lumpen | pānniculus, pānniculī m | panniculus, panniculi m |  |  | |  | Läppchen | pānniculus, pānniculī m | panniculus, panniculi m |  |  | |  | Nachsatzwörter (z.B. talis, ita) | redditīva, redditīvōrum n | redditiva, redditivorum n |  |  | |  | Nerven- | nervālis, nervāle | nervalis, nervale |  |  | |  | Neugestaltung | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f |  |  | |  | Neuordnung | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f |  |  | |  | Redeteil, der nur in Verbindung mit einem anderen Wort einen vollständigen Begriff gibt (συγκατηγόρημα) | syncatēgorēma, syncatēgorēmatis n | syncategorema, syncategorematis n |  |  | |  | Rückkehr | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f |  |  | |  | Umwälzung | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f |  |  | |  | Widersetzlichkeit | refrāgātiō, refrāgātiōnis f | refragatio, refragationis f |  |  | |  | abgeschundene Stellen der Haut (= ἀποσύρματα) | dēsquāmāta, dēsquāmātōrum n | desquamata, desquamatorum n |  |  | |  | besonders | prīvus, prīva, prīvum | privus, priva, privum |  |  | |  | das in den Bart Murmeln | mussātiō, mussātiōnis f | mussatio, mussationis f |  |  | |  | das in den Bart Murmeln | mussitātiō, mussitātiōnis f | mussitatio, mussitationis f |  |  | |  | der sehr hoch Gestellte (opp.: infimus) | summus, summī m | summus, summi m |  |  | |  | gebe von mir | ēlīdere, ēlīdō, ēlīsī, ēlīsum | elido 3 |  |  |
als Basiswort oder (Teil einer) Phrase nicht vorhanden2. Nur lateinische Formen werden bestimmtWortform von: fehlenWeder im Wörterbuch noch in der Formenbestimmung vorhanden Überprüfen Sie Ihre Rechtschreibung oder suchen Sie mit einer der unten empfohlenen Adressen Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Perseus  - bei Google -Dict.- bei zeno.org  - bei Lewis and Short
|