Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(5) Bei Wortverbindungen werden Allerweltswörtchen weggelassen

longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"fallere":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;



query 1/Q: obliquer Gebrauch von fallere (max. 1000): 43 Ergebnis(se)
  animus me fallitanimus mē fallitbin im Irrtum
   
    liege falsch
   
    täusche mich
be in error, be wrong, be mistaken
   
  exspectationem non falloexspectātiōnem nōn fallōentspreche der Erwartung
   
  fallit (aliquem aliquid)fallere, fallit, fefellit (aliquem aliquid)es täuscht sich jd. in etw.
   
  fallit hostis incedensfallit hostis incēdēnsder Feind kommt unbemerkt heran
   
  fallit me tempus irre mich in der Zeit
fallit mē tempus
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgfallor 3fallī, fallorirre mich
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  liege falsch
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  täusche mich
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  fidem fallofidem fallōhalte mein Wort nicht
   
  haec spes me fefellithaec spēs mē fefellitdiese Hoffnung hat mich getrogen
   
    in dieser Hoffnung habe ich mich getäuscht
   
  hoc me non fallithoc mē nōn fallitdies bleibt mir nicht verborgen
   
    dies entgeht mir nicht
   
  id me fefellitid mē fefellitdarin habe ich mich getäuscht
   
  labores fallolabōrēs fallōüberstehe die Mühen
   
  mandata alicuius fallomandāta alicuius fallōlasse jds. Aufträge außer Acht
   
  me fallitmē fallitich täusche mich
   
    irre mich
   
  me fallomē fallōliege falsch
   
    täusche mich
   
  mendaciis fallomendāciīs fallōbelüge
(aliquem - jdn.)
   
  nisi animus me fallitnisi animus mē fallitwenn ich mich nicht irre
   
  nisi fallornisi fallorwenn ich mich nicht irre
   
  nisi me fallitnisi mē fallitwenn ich mich nicht irre
   
  nisi omnia me falluntnisi omnia mē falluntwenn ich mich nicht total irre
   
    wenn mich nicht alles trügt
   
  non fallonōn fallōentspreche
(aliquid / aliquem - etw. / jdm.)
   
  nōn multum mē fallit kann mir ziemlich gut vorstellen
nōn multum mē fallit
   
  per fidem aliquem falloper fidem aliquem fallōtäusche einen entgegen meinem Treuwort
   
    täusche einen unter dem Schein der Treue
   
  promissum falloprōmissum fallōhalte mein Versprechen nicht
   
  ratio me fallitspēs aliquem fallitverklkuliere mich
(in aliqua re - in etw.)
   
    verrechne mich
(in aliqua re - in etw.)
   
  si fallosī fallōwenn ich mein Wort nicht halte
(Schwurformel)
   
  spem alicuius fallospem alicuius fallōtäusche jdn. in seiner Hoffnung
   
  spem fallospem fallōdurchkreuze eine Hoffnung
   
    vereitele eine Hoffnung
thwarting a hope
   
  spes aliquem fallitspēs aliquem fallitjemand sieht sich in seiner Hoffnung getrogen
   
  spes me fallitspēs mē fallitdie Hoffnung täuscht mich
   
    sehe mich in meiner Erwartung getäuscht
   
  vestigio fallorvestīgiō fallorgleite mit dem Fuß ab
slipping with the foot, slipping the foot,
   

2. Formbestimmung:

Wortform von: fallere
[31] [2.Sgl. Ind. Prs. Pass.] von fallere, fallō, fefellī (falsum) (σφάλλω)
führe hinters Licht; hintergehe; täusche; mache unkenntlich; lasse einen Fehltritt tun; bleibe jmdm. verborgen; mache fallen; lasse ausgleiten; betrüge; bleibe jdm. unbemerkt; überstehe unvermerkt; verberge; erdichte; ahme nach; mache unwirksam; lasse nicht fühlen; vertreibe; mache vergessen; leiste nicht; erstatte nicht; erfülle nicht; lasse unerfüllt; versage; bringe um etw.; breche; führe irre; führe an der Nase herum;
[21] Inf. Prs. Akt. von fallere, fallō, fefellī (falsum) (σφάλλω)
führe hinters Licht; hintergehe; täusche; mache unkenntlich; lasse einen Fehltritt tun; bleibe jmdm. verborgen; mache fallen; lasse ausgleiten; betrüge; bleibe jdm. unbemerkt; überstehe unvermerkt; verberge; erdichte; ahme nach; mache unwirksam; lasse nicht fühlen; vertreibe; mache vergessen; leiste nicht; erstatte nicht; erfülle nicht; lasse unerfüllt; versage; bringe um etw.; breche; führe irre; führe an der Nase herum;
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von fallere, fallō, fefellī (falsum) (σφάλλω)
führe hinters Licht; hintergehe; täusche; mache unkenntlich; lasse einen Fehltritt tun; bleibe jmdm. verborgen; mache fallen; lasse ausgleiten; betrüge; bleibe jdm. unbemerkt; überstehe unvermerkt; verberge; erdichte; ahme nach; mache unwirksam; lasse nicht fühlen; vertreibe; mache vergessen; leiste nicht; erstatte nicht; erfülle nicht; lasse unerfüllt; versage; bringe um etw.; breche; führe irre; führe an der Nase herum;

3. Belegstellen für "fallere"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=fallere&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58