Suchergebnis zu |
exuere aliquem armis | exuere aliquem armīs | jemanden seiner Waffen berauben (im lat. Sprachkurs) |
a veniaexuo | ā veniā exuō | schließe von der Verzeihung aus | |||||
armis exuo aliquem | armīs exuō aliquem | entwaffne jdn.disarm someone | |||||
exutus campis | exūtus campīs | aus der Ebene gejagt | |||||
hominem ex homine exuo | hominem ex homine exuō | lege alle Menschlichkeit ab | |||||
hominem exuo | hominem exuō | lege die Menschengestalt ab | |||||
hostem castris exuo | hostem castrīs exuō | nehme dem Feind das Lager | |||||
imperio exuo | imperiō exuō | entmachte (aliquem - jdn.) | |||||
iugo me exuo | iugō mē exuō | schüttele das Joch ab | |||||
monstris me exuo | mōnstrīs mē exuō | lege die unnatürliche Gestalt ab | |||||
obsequium in aliquem exuo | obsequium in aliquem exuō | verweigere jdm. den Gehorsam | |||||
omnem humanitatem exui | omnem hūmānitātem exuī | bin ganz gefühllos | |||||
reverentiam exuo | reverentiam exuō | verliere die Achtung | |||||
servitutem exuo | servitūtem exuō | schüttele die Knechtschaft ab | |||||
togam exuo | togam exuō | lege die Toga abput off the toga | |||||
vestem exuo | vestem exuō | lege die Kleider abtake off the clothes | |||||
vincula mihi exuo | vincula mihi exuō | streife mir die Fesseln abcast off one's shackles, get rid of one's shackles |
[31] [2.Sgl. Ind. Prs. Pass.] von | exuere, exuō, exuī, exūtum (εκδύω) ziehe aus; entkleide; beraube; entblöße; entledige; lege ab; ziehe heraus; reiße heraus; winde heraus; enthülse; schüttele ab; nehme heraus; mache frei; bringe um etw.; zwinge wegzuwerfen; nötige aufzugeben; zwinge im Stich zu lassen; entledige mich; beseitige; schaffe mir vom Hals; gebe auf; verschmähe; sage mich los; trenne mich; |
[21] Inf. Prs. Akt. von | exuere, exuō, exuī, exūtum (εκδύω) ziehe aus; entkleide; beraube; entblöße; entledige; lege ab; ziehe heraus; reiße heraus; winde heraus; enthülse; schüttele ab; nehme heraus; mache frei; bringe um etw.; zwinge wegzuwerfen; nötige aufzugeben; zwinge im Stich zu lassen; entledige mich; beseitige; schaffe mir vom Hals; gebe auf; verschmähe; sage mich los; trenne mich; |
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von | exuere, exuō, exuī, exūtum (εκδύω) ziehe aus; entkleide; beraube; entblöße; entledige; lege ab; ziehe heraus; reiße heraus; winde heraus; enthülse; schüttele ab; nehme heraus; mache frei; bringe um etw.; zwinge wegzuwerfen; nötige aufzugeben; zwinge im Stich zu lassen; entledige mich; beseitige; schaffe mir vom Hals; gebe auf; verschmähe; sage mich los; trenne mich; |
[24] [3. Pl. Ind. Pf. Akt.] von | exuere, exuō, exuī, exūtum (εκδύω) ziehe aus; entkleide; beraube; entblöße; entledige; lege ab; ziehe heraus; reiße heraus; winde heraus; enthülse; schüttele ab; nehme heraus; mache frei; bringe um etw.; zwinge wegzuwerfen; nötige aufzugeben; zwinge im Stich zu lassen; entledige mich; beseitige; schaffe mir vom Hals; gebe auf; verschmähe; sage mich los; trenne mich; |