| | Aufruhr nimmt an Stärke zu | sēditiō crēscit | seditio crescit | | |
| | Aufruhr nimmt an Stärke zu | sēditiō glīscit | seditio gliscit | | |
| | Gewalttätigkeit nimmt zu | violentia aegrēscit | violentia aegrescit | | |
| | Kälte nimmt ab | frīgus minuitur | frigus minuitur | | |
| | Kälte nimmt ab | frīgus remittitur | frigus remittitur | | |
| | Kälte nimmt zu | frīgus intenditur | frigus intenditur | | |
| | das Denken nimmt die Augen zu Hilfe | cōgitātiō oculōs advocātōs adhibet | cogitatio oculos advocatos adhibet | | |
| | das Gerücht nimmt zu | rūmor incrēbrēscit | rumor increbrescit | | |
| | das Schiff nimmt jdn. an Bord | nāvis aliquem tollit | navis aliquem tollit | | |
| | der Krieg nimmt zu | bellum augētur | bellum augetur | | |
| | der Körper nimmt zu | corporī fit additiō | corpori fit additio | | |
| | der Mond nimmt ab | lūna dēcrēscit | luna decrescit | | |
| | der Mond nimmt zu | lūna crēscit | luna crescit | | |
| | | | luna crescit | | |
| | der Wind nimmt zu | ventus incrēbrēscit (incrēbēscit) | ventus increbrescit (increbescit) | | |
| | der Zorn nimmt zu | adsurgunt īrae | adsurgunt irae | | |
| | der brenndene Hunger nimmt zu | famēs ācer augēscit | fames acer augescit | | |
| | der in Verwahrung nimmt | dēpositārius, dēpositāriī m | depositarius, depositariii m | | |
| | der sich in Acht nimmt | cautor, cautōris m | cautor, cautoris m | | |
| | die Hitze nimmt mich mit | calōre interpellor | calore interpellor | | |
| | die Sache entwickelt sich | rēs sē expedit | res se expedit | | |
| | die Sache nimmt einen anderen Gang | rēs aliter accidit | res aliter accidit | | |
| | die Sache nimmt einen anderen Gang | rēs aliter ēvenit | res aliter evenit | | |
| | die Sache nimmt für ihn ein übles Ende | rēs eī male cēdit | res ei male cedit | | |
| | die Sittenlosigkeit nimmt immer mehr überhand | mōrēs in diēs magis lābuntur | mores in dies magis labuntur | | |
| | die Stadt nimmt an Bevölkerung zu | urbs frequentiā crēscit | urbs frequentia crescit | | |
| | die Verschwörung nimmt ihren Anfang | coniūrātiō coeptat | coniuratio coeptat | | |
| | diese Krankheit nimmt mich mit | iste morbus mē mācerat | iste morbus me macerat | | |
| | einer, der von etw. absteht | dēstitor, dēstitōris m | destitor, destitoris m | | |
| | er nimmt keine andere Gestalt an | nec sē dissimulat | nec se dissimulat | | |
| | er nimmt verschiedene Gesinnungen an | sibi dīversa induit | sibi diversa induit | | |
| | es nimmt einen guten Ausgang | bene veruncat (Religionssprache) | bene veruncat | | |
| | etwas nimmt einen anderen Lauf | aliquid aliter prōcēdit | aliquid aliter procedit | | |
| | jedes Gesetz nimmt entweder oder gibt | lēx omnis aut adimit aut tribuit | lex omnis aut adimit aut tribuit | | |
| | jemand nimmt verschiedene Anläufe | animus variōs incursūs habet | animus varios incursus habet | | |