Suchergebnis zu "einer sache gewachsen sein":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: sein -
query 2/3D (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | bin einer Sache gewachsen | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 | | | | | einer Sache gewachsen (+ Gen.) | capāx, capācis | capax, capacis | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | (Name einer röm. gens) | Vatīnius, Vatīnia, Vatīnium | Vatinius, Vatinia, Vatinium | | | | | (Name einer röm. gens) | Vocōnius, Vocōnia, Vocōnium | Voconius, Voconia, Voconium | | | | | (Name einer röm. gens) | Volcātius, Volcātia, Volcātium | Volcatius, Volcatia, Volcatium | | | | | (Name einer röm. gens) | Volumnius, Volumnia, Volumnium | Volumnius, Volumnia, Volumnium | | | | | = alteruter - einer den andern | subneuter, subneutra, subneutrum | subneuter, subneutra, subneutrum | | | | | = catastropha, catastrophae f - Wendepunkt einer Handlung | catastrophē, catastrophēs f (Akk. catastrophēn) (καταστροφή) | catastrophe, catastrophes f | | | | | = centuriō, centuriōnis m - Befehlshaber einer Zenturie | centuriōnus, centuriōnī m | centurionus, centurioni m | | | | | = decurio, decurionis m - Vorsteher einer Dekurie (Dekurio) | decuriōnus, decuriōnī m | decurionus, decurioni m | | | | | = decuriones, decurionum m - Vorsteher einer Dekurie (Dekurio) | decurēs, decurium m | decures, decurium m | | | | | = diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einer Kopfbinde geschmückt (διάδημα) | diadēmālis, diadēmāle | diademalis, diademale | | | | | = dissaeptiō, dissaeptiōnis f - Ziehen einer Zwischenwand | dissēptiō, dissēptiōnis f | disseptio, disseptionis f | | | | | = dropacista - einer, der die Haare durch eine Pechmütze auszieht (bes. ein Grindköpfiger) | drōpacātor, drōpacātōris m | dropacator, dropacatoris m | | | | | = dīus, dīa, dīum - göttlich | deius, deia, deium | deius, deia, deium | | | | | = fībulāre, fībulō, fībulāvī, fībulātum - füge mit einer Spange zusammen | fīblāre, fīblō, fīblāvī, fīblātum | fīblo 1 | | | | | = galbiēnsis, galbiēnse - mit einer Armbinde ausgezeichnet (für Tapferkeit) | calbiēnsis, calbiēnse | calbiensis, calbiense | | | | | = nassiternātus, nassiternāta, nassiternātum - mit einer Gießkanne versehen | mnassiternātus, mnassiternāta, mnassiternātum | mnassiternatus, mnassiternata, mnassiternatum | | | | | = nassiternātus, nassiternāta, nassiternātum - mit einer Gießkanne versehen | nāsiternātus, nāsiternāta, nāsiternātum | nasiternatus, nasiternata, nasiternatum | | | | | = pinax, pinacis m - Gemälde auf einer Holztafel (πίναξ) | penax, penacis m | penax, penacis m | | | | | = praecinere, praecinō - greife einer Zauberei vor | praecanere, praecanō, praececinī | praecano 3 | | | | | = prīmārius, prīmāria, prīmārium - einer der ersten | prīmās, prīmātis m | primas, primatis m | | | | | = saeptātus, saeptāta, saeptātum - mit einer Verzäunung umgeben | septātus, septāta, septātum | septatus, septata, septatum | | | | | = segutilum, segutilī n - Erdart, die auf das Vorhandensein einer Goldader hinweist | segullum, segullī n | segullum, segulli n | | | | | = sodāliciārius, sodāliciāria,sodāliciārium - zu einer Vereinigung gehörig | sodālitiārius, sodālitiāria,sodālitiārium | sodalitiarius, sodalitiaria, sodalitiarium | | | | | = sphīngātus, sphīngāta, sphīngātum - in Form einer Sphinx | spīngātus, spīngāta, spīngātum | spingatus, spingata, spingatum | | | | | = sterilicula, steriliculae f = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat | stericula, stericulae f | stericula, stericulae f | | | | | = subduplex, subduplicis - eine kleinere Zahl, die in einer größeren Zahl zweimal enthalten ist | subduplus, subdupla, subduplum | subduplus, subdupla, subduplum | | | | | = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat | sterilicula, steriliculae f | sterilicula, steriliculae f | | | | | = īnfimātis, īnfimāte - einer von den untersten | īnfumātis, īnfumāte | infumatis | | | | | Abstehen von einer Klage (jurist.) | dēsertiō, dēsertiōnis f | desertio, desertionis f | | | | | Abstimmung über den Fortbestand einer Provinzverwaltung für zwei Jahre | bīma sententia | bima sententia | | | | | Abwehrer einer äußeren Gefahr | cautor aliēnī perīculī | cautor alieni periculi | | | | | Abwendung einer Gefahr | prōpulsātiō perīculī | propulsatio periculi | | | | | Abzug (an einer Schusswaffe) | manicula, maniculae f | manicula, maniculae f | | | | | Abzug (bei einer Schusswaffe) | manucla, manuclae f | manucla, manuclae f | | | | | Ackerland an einer ziemlich steilen Anhöhe | rus clīvōsum | rus clivosum | | | | | Andichtung einer Begehrlichkeit | fīgmentum cupiditātis | figmentum cupiditatis | | | | | Andichtung einer niemals gehegten Begehrlichkeit | fīgmentum cupiditātis numquam temptātae | figmentum cupiditatis numquam temptatae | | | | | Anfall einer Krankheit | offēnsa, offēnsae f | offensa, offensae f | | | | | Anfertigung einer Arbeit | opificium, opificiī n | opificium, opificii n | | | | | Anfertigung einer goldenen Krone | opus corōnārium | opus coronarium | | | | | Anflehen einer Gottheit | comprecātiō, comprecātiōnis f | comprecatio, comprecationis f | | | | | Anführer einer Schar (σπειράρχης) | spīrarchēs, spīrarchae m | spirarches, spirarchae m | | | | | Anführer einer Zenturie | centuriō, centuriōnis m | centurio, centurionis m | | | | | Anhänger einer Sekte (αἱρετικός) | haereticus, haereticī m | haereticus, haeretici m | | | | | Anhören einer Rechtssache | audītōrium, audītōriī n | auditorium, auditorii n | | | | | Anknüpfung einer geselliger Beziehung | cōpulātiō, cōpulātiōnis f | copulatio, copulationis f | | | | | Anlegen einer Baumscheibe (den Wurzelbereich von Bäumen und Reben) | ablaqueātiō, ablaqueātiōnis f | ablaqueatio, ablaqueationis f | | | | | Anstiften (zu einer Betrügerei) [meo allegatu] | allēgātus, allēgātūs m (adlēgātus) (nur Abl. adlēgātū) | allegatus, allegatus m (adlegatus) | | | | | Antritt einer Erbschaft | hērēditās adeunda | hereditas adeunda | | | | | Asse von einer Unze Gewicht | assēs ūnciālēs | asses unciales | | | | | Aufbruch (zu einer Reise) | ūsūrpātiō itineris | usurpatio itineris | | | | | Aufseher einer Zeugfabrik | gynaeciārius, gynaeciāriī m | gynaeciarius, gynaeciarii m | | | | | Auftragen einer Marmorpolitur (aus Wachs und Öl) | circumlitiō, circumlitiōnis f | circumlitio, circumlitionis f | | | | | Ausfluss einer Feuchtigkeit in ein anderes Gefäß | coincidentia, coincidentiae f | coincidentia, coincidentiae f | | | | | Ausgleichung einer Rechnung | dispūnctiō, dispūnctiōnis f | dispunctio, dispunctionis f | | | | | Aussteller einer Anweisung (zur Bezahlung) | dēlēgātor, dēlēgātōris m | delegator, delegatoris m | | | | | Ausübung einer Kunst | fabrica, fabricae f | fabrica, fabricae f | | | | | Befehlshaber einer Zenturie | centuriō, centuriōnis m | centurio, centurionis m | | | | | Befreiung von einer Schuld | līberātiō culpae | liberatio culpae | | | | | Begehen einer Schuld | commissiō, commissiōnis f | commissio, commissionis f | | | | | Beiname einer Mispelart] (σητανία, σητάνιον) | sētania, sētaniae f | setania, setaniae f | | | | | Beiname einer Pflanze bei Philippi (τεράμων) | teramōn, teramī n | teramon, terami n | | | | | Beiname einer Pflanze bei Philippi (τέραμον) | teramum, teramī n | teramum, terami n | | | | | Beiname einer Zwiebelart] (σητανία, σητάνιον) | sētania, sētaniae f | setania, setaniae f | | | | | Beitrag (zu einer gemeinschaftlichen Mahlzeit) (συμβολή) | symbola, symbolae f | symbola, symbolae f | | | | | Beschreiber einer Wachstafel | cērārius, cērāriī m | cerarius, cerarii m | | | | | Bestrafung (mit einer Geldstrafe) | multātiō, multātiōnis f | multatio, multationis f | | | | | Bestreichen mit einer Salbe | inūnctiō, inūnctiōnis f | inunctio, inunctionis f | | | | | Betonung einer Silbe (τονίζω) (L&S: old form of tenor, tenōris m) | tonor, tonōris m | tonor, tonoris m | | | | | Betreiber einer Toilettenanlage | foricārius, foricāriī m | foricarius, foricarii m | | | | | Bewohner einer Provinz | prōvinciālis, prōvinciālis m | provincialis, provincialis m | | | | | Biss einer Schlange | ictus serpentis | ictus serpentis | | | | | Brennen einer Wunde | ūstiō, ūstiōnis f | ustio, ustionis f | | | | | Bürger einer von einem Tyrannen beherrschten Stadt (τυραννοπολίτης) | tyrannopolīta, ae m | tyrannopolita, tyrannopolitae m | | | | | Bürgerrecht einer kleinen Stadt | cīvitātula, cīvitātulae f | civitatula, civitatulae f | | | | | Chef einer Expedition | prīmīscrīnius, prīmīscrīniī m | primiscrinius, primiscrinii m | | | | | Cicero sagt an einer Stelle Folgendes | Cicerō locō quōdam haec dīcit | Cicero loco quodam haec dicit | | | | | Deckung einer Geldschuld | līberātiō, līberātiōnis f | liberatio, liberationis f | | | | | Ei einer Laus | lēns, lendis f | lens, lendis f | | | | | Eingehen einer Verbindung | coitiō, coitiōnis f | coitio, coitionis f | | | | | Einrichtung einer Maschine | mēchanismus, mēchanismī m (*μηχανισμός) | mechanismus, mechanismi m | | | | | Einschließung einer Stadt | circummūnītiō, circummūnītiōnis f | circummunitio, circummunitionis f | | | | | Einweihung einer Kirche | dēdicātiō templī | dedicatio templi | | | | | Entwurf einer Abhandlung | praetractātus, praetractātūs m (nur Abl. Sgl. praetractātū) | praetractatus, praetractatus m | | | | | Erdart, die auf das Vorhandensein einer Goldader hinweist | segutilum, segutilī n | segutilum, segutili n | | | | | Erheber einer fünfjährigen Abgabe | lustrālis, lustrālis m | lustralis, lustralis m | | | | | Erlaubnis zu einer Aussage (vor gericht) | indicium, indiciī n | indicium, indicii n | | | | | Ersetzungung einer bestehenden Obligation durch eine neue | novātiō, novātiōnis f | novatio, novationis f | | | | | Erteiler einer Vollmacht | mandātor, mandātōris m | mandator, mandatoris m | | | | | Ertrag einer einmaligen Ölpressung | hostus, hostī m | hostus, hosti m | | | | | Fasern (in einer Brühe) | assulae, assulārum f | assulae, assularum f | | | | | Festsetzung einer Buße | multātiō, multātiōnis f | multatio, multationis f | | | | | Flehen (zu einer Gottheit) | comprecātiō, comprecātiōnis f | comprecatio, comprecationis f | | | | | Fleiß bei einer Sache | accūrātiō, accūrātiōnis f | accuratio, accurationis f | | | | | Fortgang einer Sache | postprīncipia, postprīncipiōrum n | postprincipia, postprincipiorum n | | | | | Frisur in Form einer Efeutraube (lat. = nodus) | corymbion, corymbiī n | corymbion, corymbii n | | | | | Führer einer Maultiersänfte | basternārius, basternāriī m | basternarius, basternarii m | | | | | Führer einer Zenturie | centuriō, centuriōnis m | centurio, centurionis m | | | | | Gang einer Erörterung | ōrdō disputātiōnis | ordo disputationis | | | | | Gebärmutter einer Sau | scrōphīna, scrōphīnae f | scrophina, scrophinae f | | |
query 1/3D (max. 100): 40 Ergebnis(se)
| | = prōgnātus, prōgnāta, prōgnātum - abstammend | prōnātus, prōnāta, prōnātum | pronatus, pronata, pronatum | | | | | aus der Erde gewachsen [animalia] | terrigenus, terrigena, terrigenum | terrigenus, terrigena, terrigenum | | | | | bin (einer Sache) gewachsen [labori, Veneri] | superesse, supersum, superfuī | supersum | | | | | bin dem Feind gewachsen | hostī pār sum | hosti par sum | | | | | bin etw. gewachsen [labori] | suppeditāre, suppeditō, suppeditāvi, suppeditātum | suppedito 1 | | | | | bin gewachsen | respondēre, respondeō, respondī, respōnsum | respondeo 2 | | | | | bin gewachsen [periculis] | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 | | | | | bin gewachsen | sufficere, sufficiō, suffēcī, suffectum | sufficio 5 | | | | | bin gewachsen | suppetere, suppetō, suppetīvī (suppetiī), suppetītum | suppeto 3 | | | | | bin jdm. gewachsen (in aliqua re - in etw.) | alicuī pār sum | alicui par sum | | | | | bin jdm. gewachsen | sat sum alicuī | sat sum alicui | | | | | das Geldvermögen ist gewachsen | pecūniae facta est accessiō | pecuniae facta est accessio | | | | | dem Widerstand gewachsen | pār in adversandum | par in adversandum | | | | | die Gefahr wächst | perīculum augētur | periculum augetur | | | | | die Schandtaten sind uns über den Kopf gewachsen | flāgitiīs imparēs sumus | flagitiis impares sumus | | | | | durch Nachsicht ist die Größe des römischen Volkes gewachsen | īgnōscundō populī Rōmānī māgnitūdō auxit | ignoscundo populi Romani magnitudo auxit | | | | | eine Anklage, gegen die kein Kraut gewachsen ist | inēvītābile crīmen | inevitabile crimen | | | | | gegen den Tod ist kein Kraut gewachsen | medicīnā vincī fāta nōn possunt | medicina vinci fata non possunt | | | | | gerade gewachsen | rēctus, rēcta, rēctum (ὀρεκτός) | rectus, recta, rectum | | | | | gewachsen (ad / adversus + Akk. / alicui rei) | accommodātus, accommodāta, accommodātum | accommodatus, accommodata, accommodatum | | | | | gewachsen (alicuius rei - einer Aufgabe.) | capāx, capācis | capax, capacis | | | | | gewachsen | prōgnātus, prōgnāta, prōgnātum | prognatus, prognata, prognatum | | | | | gewachsen (in der Auseinandersetzung) | pār, paris | par, paris | | | | | nicht gewachsen | minor, minus (Komp. v. parvus) | minor, minus | | | | | nicht gewachsen (unterlegen) | impār, imparis | impar, imparis | | | | | sie ist den Künsten ihres Gatten gewachsen | cum artibus marītī bene composita est | cum artibus mariti bene composita est | | | | | spät gewachsen in der Saison | cordus, corda, cordum | cordus, corda, cordum | | | | | wachse | grandīre, grandiō | grandio 4 (intr.) | | | | | wachse | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | | | | wachse an Umfang | in plēnitūdinem crēscō | in plenitudinem cresco | | | | | wachse in die Beite | discrēscere, discrēsco, discrēvī | discresco 3 | | | | | wachse in die Breite | in plēnitūdinem crēscō | in plenitudinem cresco | | | | | wachse in die Länge | in longitūdinem crēscō | in longitudinem cresco | | | | | wachse in die Weite | discrēscere, discrēscō, discrēvī | discresco 3 | | | | | wachse zu sehr | ēlūxuriārī, ēlūxurior | eluxurior 1 | | | | | wie einem der Schnabel gewachsen ist (sprichwörtl.) | quidquid in buccam venit | quidquid in buccam venit | | | | | zuerst gewachsen | prīmōticus, prīmōtica, prīmōticum | primoticus, primotica, primoticum | | | | | zugleich gewachsen | congenitus, congenita, congenitum | congenitus, congenita, congenitum | | |
query 1/3E (max. 1000): 2 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFormenbestimmungWortform von: einerFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=einer+sache+gewachsen+sein&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|