| | = aliquamdiū - eine Zeitlang | aliquandiū | aliquandiu | | |
| | = semper, perpetuō - immer, immerfort | aetātem | aetatem | | |
| | = sēsquipedālis, sēsquipedāle - anderthalb Fuß lang | sēsquipedāneus, sēsquipedānea, sēsquipedāneum | sesquipedaneus, sesquipedanea, sesquipedaneum | | |
| | Versfuß, der mit Länge beginnt und endet (ἀμφίμακρος = creticus, –⏑–) | amphimacrus, amphimacrī m | amphimacrus, amphimacri m | | |
| | acht Fuß lang | prōtentus in octō pedēs | protentus in octo pedes | | |
| | acht Zoll lang | bessālis, bessāle | bessalis, bessale | | |
| | anderthalb Fuß lang | sēsquipedālis, sēsquipedāle | sesquipedalis, sesquipedale | | |
| | bestehe lang | perennāre, perennō, perennāvī, perennātum | perenno 1 | | |
| | betone mit einem Zirkumflex lang | circumflectere, circumflectō, circumflexī, circumflexum | circumflecto 3 | | |
| | dauere lang | perennāre, perennō, perennāvī, perennātum | perenno 1 | | |
| | der Süd, der zwei Tage lang geweht hatte, drehte nach Südwest | auster, quī per biduum flāverat, in Āfricum sē vertit | auster, qui per biduum flaverat, in Africum se vertit | | |
| | der noch lang zu leben hofft (poet.) | longus spē | longus spe | | |
| | die Mauer war zwei Meilen lang | murus duo milia passuum longus erat | murus duo milia passuum longus erat | | |
| | doppelt lang [pes (metr.: aus zwei Längen betehend)] | bilongus, bilonga, bilongum | bilongus, bilonga, bilongum | | |
| | drei Fuß lang [altitudo, crassitudo] | tripedālis, tripedāle | tripedalis, tripedale | | |
| | drei oder vier Tage lang | triduum quadrīduumve | triduum quadriduumve | | |
| | dēmissīcius, dēmissīcia, dēmissīcium - herabgelassen | dēmissītius, dēmissītia, dēmissītium | demissitius, demissitia, demissitium | | |
| | ein Jahr lang | annum | annum | | |
| | eine Elle lang | cubitālis, cubitāle | cubitalis, cubitale | | |
| | eine Stunde lang | hōrālis, hōrāle | horalis, horale | | |
| | eine Weile lang | aliquamdiū | aliquamdiu | | |
| | eine Zeitlang | ad tempus | ad tempus | | |
| | eine Zeitlang | aliquamdiū | aliquamdiu | | |
| | eine Zeitlang | parumper | parumper | | |
| | eine Zeitlang | paulisper | paulisper | | |
| | eine halbe Elle lang [hastile] | sēmicubitālis, sēmicubitāle | semicubitalis, semicubitale | | |
| | einen Fuß lang | pedālis, pedāle | pedalis, pedale | | |
| | einige Tage lang | aliquot diēs | aliquot dies | | |
| | erhalte lang | perennitāre, perennitō | perennito 1 | | |
| | es dauert lang | diūturnum est | diuturnum est | | |
| | es dauert lang | longinquum est | longinquum est | | |
| | etwas lang | longiusculus, longiuscula, longiusculum | longiusculus, longiuscula, longiusculum | | |
| | etwas lang | oblongulus, oblongula, oblongulum | oblongulus, oblongula, oblongulum | | |
| | etwas lang | prōcērulus, prōcērula, prōcērulum | procerulus, procerula, procerulum | | |
| | falle lang herab (von einem Deckel) | dēmittī, dēmittor, dēmissus sum | demittor 3 | | |
| | fünf Tage lang | per quīnōs diēs | per quinos dies | | |
| | gebe dem lang unterdrückten Lachen freien Lauf | rīsum diū compressum effundō | risum diu compressum effundo | | |
| | gleich lang | aequē diū | aeque diu | | |
| | keinen Augenblick (lang) | nē paulum quidem | ne paulum quidem | | |
| | kritisiere (cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 | | |
| | lang | longārius, longāria, longārium | longarius, longaria, longarium | | |
| | lang | longinquus, longinqua, longinquum | longinquus, longinqua, longinquum | | |
| | lang | longus, longa, longum | longus, longa, longum | | |
| | lang | porrēctus, porrēcta, porrēctum | porrectus, porrecta, porrectum | | |
| | lang | prōcērē | procere | | |
| | lang | prōcērus, prōcēra, prōcērum | procerus, procera, procerum | | |
| | lang (= μακρός) | proculus, procula, proculum | proculus, procula, proculum | | |
| | lang | prōductus, prōducta, prōductum | productus, producta, productum | | |
| | lang [capillus] | prōmissus, prōmissa, prōmissum | promissus, promissa, promissum | | |
| | lang | prōtentus, prōtenta, prōtentum | protentus, protenta, protentum | | |
| | lang | spatiōsus, spatiōsa, spatiōsum | spatiosus, spatiosa, spatiosum | | |
| | lang [coma] | teres, teretis | teres, teretis | | |
| | lang anhaltend | lentus, lenta, lentum | lentus, lenta, lentum | | |
| | lang dauernder Krieg | bellum sērum | bellum serum | | |
| | lang herabhängend | immissus, immissa, immissum | immissus, immissa, immissum | | |
| | lang herabhängend | profūsus, profūsa, profūsum | profusus, profusa, profusum | | |
| | lang herabhängendes Haar | capillī immissī | capilli immissi | | |
| | lang herabwallende Kleider tragend | vestifluus, vestiflua, vestifluum | vestifluus, vestiflua, vestifluum | | |
| | lang herabwallender Bart | caesariēs longae barbae | caesaries longae barbae | | |
| | lang hingestreckt | effūsus, effūsa, effūsum | effusus, effusa, effusum | | |
| | lang hingestreckt | fūsus, fūsa, fūsum | fusus, fusa, fusum | | |
| | lang und breit | prōlixus, prōlixa, prōlixum | prolixus, prolixa, prolixum | | |
| | lang wallendes Haar | caesariēs dēflua | caesaries deflua | | |
| | lange Zeit | dēsīduō | desiduo | | |
| | lange dauernd | longus, longa, longum | longus, longa, longum | | |
| | lasse Haare und Bart lang wachsen | crīnem barbamque submittō | crinem barbamque submitto | | |
| | lasse lang herabhängen (die Haare) | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 | | |
| | lasse lang herabwachsen (die Haare) | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 | | |
| | lasse lang wachsen | prōmittere, prōmittō, prōmīsī, prōmissum | promitto 3 | | |
| | lasse sich lang ausstrecken | porrixāre, porrixō | porrixo 1 | | |
| | liege lang hingestreckt | extendī, extendor, extentus sum (extēnsus sum) | extendor 3 | | |
| | mache das Spiel der Nacht gleich lang | lūdum noctī aequō | ludum nocti aequo | | |
| | mache doppelt so lang | duplicāre, duplicō, duplicāvi, duplicātum, | duplico 1 | | |
| | mache lang | longāre, longō | longo 1 | | |
| | mehrere Tage lang hintereinander | continuōs complūrēs diēs | continuos complures dies | | |
| | mein Brief ist lang geworden | epistulam extendī | epistulam extendi | | |
| | mit Fülle (in der Rede) | abundanter | abundanter | | |
| | neun Tage lang | per novem lūcēs | per novem luces | | |
| | noch einmal so lang | alterō tantō longior | altero tanto longior | | |
| | noch einmal so lang | duplus, dupla, duplum | duplus, dupla, duplum | | |
| | reichlich lang | prōlixus, prōlixa, prōlixum | prolixus, prolixa, prolixum | | |
| | sehr lang | perdiū | perdiu | | |
| | sehr lang | perlongus, perlonga, perlongum | perlongus, perlonga, perlongum | | |
| | sehr lang | praelongus, praelonga, praelongum | praelongus, praelonga, praelongum | | |
| | sp. = bicubitālis, bicubitāle - zwei Ellen lang | bicubitus, bicubita, bicubitum | bicubitus, bicubita, bicubitum | | |
| | spreche eine Silbe lang aus | syllabam prōdūcō | syllabam produco | | |
| | spreche einen Buchstaben lang aus | litteram prōdūcō | litteram produco | | |
| | strecke mich lang hin | extendī, extendor, extentus sum (extēnsus sum) | extendor 3 | | |
| | verlange, zwei Klepydren lang zu reden | bīnās clepsydrās petō | binas clepsydras peto | | |
| | viele Monate lang bedenke und erwäge ich eine Frage | multōs mēnsēs commentor et meditor dē aliquā rē | multos menses commentor et meditor de aliqua re | | |
| | weitläufig | verbōsē | verbose | | |
| | währe lang | perennāre, perennō, perennāvī, perennātum | perenno 1 | | |
| | zehn Fuß lang | decempedālis, decempedāle | decempedalis, decempedale | | |
| | zeitweilig | mōmentārius, mōmentāria, mōmentārium | momentarius, momentaria, momentarium | | |
| | ziehe lang | trahere, trahō, trāxī, tractum | traho 3 | | |
| | ziemlich lang | longiusculus, longiuscula, longiusculum | longiusculus, longiuscula, longiusculum | | |
| | ziemlich lang | longulus, longula, longulum | longulus, longula, longulum | | |
| | zwei Ellen lang | bicubitālis, bicubitāle | bicubitalis, bicubitale | | |
| | zwei Fuß lang | bipedālis, bipedāle | bipedalis, bipedale | | |
| | zwei Fuß lang | bipedāneus, bipedānea, bipedāneum | bipedaneus, bipedanea, bipedaneum | | |