 |  | immo contra ea | īmmō contrā ea | nein im Gegenteil |  |  |  |
| | ea lege (ea condicione), ut... | eā lēge (eā condiciōne), ut... | unter der Bedingung, dass... (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | ea spe deiectus | eā spē dēiectus | in dieser Hoffnung getäuscht (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | ea aetate sum, ut ... | eā aetāte sum, ut... | stehe in dem Alter, dass... | | | |
| | ea de causa (qua de causa) | eā dē causā (quā dē causā) | aus diesem Anlass | | | |
| | | | aus diesem Grund | | | |
| | | | deshalb | | | |
| | | | deswegen | | | |
| | ea, quae a terra stirpibus continentur | ea, quae ā terrā stirpibus continentur | das Pflanzenreich | | | |
| | ea, quae e terra gignuntur | ea, quae ē terrā gignuntur | das Pflanzenreich | | | |
| | ea, quae terra gignit | ea, quae terra gignit | das Pflanzenreich | | | |
| | ea, quorum stipes terra continentur | ea, quōrum stīpēs terrā continentur | das Pflanzenreich | | | |
| | in ea victoria plus erat clementiae quam crudelitatis | in eā victōriā plūs erat clēmentiae quam crūdēlitātis | in diesem Sieg kam mehr Nachsicht als Grausamkeit zur Geltung | | | |
| | cum ea exceptione, quantum valeam quantumque possim | cum eā exceptiōne, quantum valeam quantumque possim | unter dem Vorbehalt, dass ich es vermag und kann | | | |
| | | | vorausgesetzt ich vermag und kann es | | | |
| | ea cogitatio me habet sollicitum | ea cōgitātiō mē habet sollicitum | dieser Gedanken macht mir Sorgen | | | |
| | ea cogitatio subit animum | ea cōgitātiō subit animum | dieser Gedanke beschleicht mich | | | |
| | ea cogtatio incidit mihi in mentem | ea cōgitātiō incidit mihi in mentem | dieser Gedanke kommt mir in den Sinn | | | |
| | ea cogtatio mihi incidit | ea cōgitātiō mihi incidit | dieser Gedanke fällt mir ein | | | |
| | ea lege atque omine, ut ... | eā lēge atque ōmine, ut ... | mit der Bestimmung und Aussicht, dass ... | | | |
| | gaudeo te ea sorbitione delectari | gaudeō tē eā sorbitiōne dēlectārī | freue mich, dass dir diese Suppe schmeckt | | | |
| | ea condicione, ut ... | eā condiciōne, ut... | unter der Bedingung, dass... | | | |
| | ea lege, ut ... | eā lēge, ut... | unter der gesetzlichen Bedingung, dass... | | | |
| | ea tempestate | eā tempestāte | zu dieser Zeit | | | |
| | ea re | eā rē | deswegen | | | |
| | nondum quartus mensis est ab ea re | nōndum quārtus mēnsis est ab eā rē | es sind kaum drei Monate seit diesem Ereignis | | | |
| | ea mente, ut ... | eā mente, ut... | in der Absicht, dass... | | | |
| | aliquot amiculi constituere ea nocte domi nostrae cenare | aliquot amīculī cōnstituēre eā nocte domī nostrae cēnāre | einige gute Freunde haben vor, heute Abend bei uns zu speisensome good friends are planning to dine with us tonight | | | |
| | ea fama peragravit | eā fama peragravit | daselbst verbreitete sich die Kunde | | | |
| | in ea insula inhabito | in eā īnsulā inhabitō | wohne auf dieser Insel | | | |
| | in ea re standum est | in eā rē standum est | dabei muss es sein Bewenden haben | | | |
| | | | dabei muss es verbleiben | | | |
| | | | damit muss Schluss sein | | | |
| | is (ea), cuius dies natalis celebratur | is (ea), cuius diēs nātālis celebrātur | Geburtstagskind | | | |
| | mihi ea res praestanda est | mihi ea rēs praestanda est | dafür bin ich verantwortlich | | | |
| | | | dafür muss ich den Kopf hinhalten | | | |
| | | | dafür muss ich gerade stehen | | | |
| | ab ea disciplina semovendus sum | ab eā disciplīnā sēmovendus sum | bin nicht zu dieser Schule zu rechnen | | | |
| | de ea re ita censeo | dē eā rē ita cēnseō | das meine ich dazu | | | |
| | | | so rate ich in dieser Sache | | | |
| | ea loca teneo | ea loca teneo | wohne in dieser Gegend | | | |
| | ea, quae ad effeminandos animos pertinent | ea, quae ad effēminandōs animōs pertinent | was zur Verweichlichung beiträgt | | | |
| | respondeo ad ea, quae quaesīta sunt | respondeō ad ea, quae quaesīta sunt | beantworte eine Frage | | | |
| | dum ea geruntur | dum ea geruntur | während dieser Ereignisse | | | |
| | ea res Hennae gesta est | ea rēs Hennae gesta est | diese Geschichte spielt in Henna | | | |
| | ea, quae dixisti, in me non conveniunt | ea, quae dīxistī, in mē nōn conveniunt | deine Worte treffen mich nicht (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | | | |
| | ea, quae scripsi, legi volo | ea, quae scrīpsī, legī volō | ich wünsche Leser für meine Schriften (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | | | |
| | ea, quae stulte dicuntur | ea, quae stultē dicuntur | törichte Behauptungen | | | |
| | ea, quae vaticinatus erat, acciderunt | ea, quae vāticinātus erat, accidērunt | seine Prophezeiung traf ein (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | | | |
| | in ea re omnia vertuntur | in eā rē omnia vertuntur | darauf kommt alles an | | | |
| | | | darum dreht sich alles | | | |
| | quae tarde loqueris, ea intellego omnia | quae tardē loqueris, ea intellegō omnia | wenn du langsam sprichst, verstehe ich alles | | | |
| | ea re defunctus sum | eā rē dēfūnctus sum | darüber bin ich hinaus | | | |
| | | | das habe ich hinter mir | | | |
| | | | das habe ich überstanden | | | |
| | ea re perfunctus sum | eā rē perfūnctus sum | darüber bin ich hinaus | | | |
| | | | das habe ich hinter mir | | | |
| | | | das habe ich überstanden | | | |
| | ea, quae consequuntur | ea, quae cōnsequuntur | Folgerung | | | |
| | summo studio annitor ad ea patranda | summō studiō annītor ad ea patranda | bemühe mich mit größtem Eifer, dies durchzusetzen | | | |
| | ea pars Britanniae, quae Hiberniam aspicit | ea pars Britanniae, quae Hiberniam aspicit | der Teil Britanniens, der nach Irland hin liegt | | | |
| | quid de ea re fieri placet? | quid dē eā rē fierī placet? | welche Meinung herrscht darüber vor? | | | |
| | is, ea, id | eius | ei ei | eum, eam, id | eo, ea, eo | ii ei, i, eae, ea | eorum, earum, eorum, iis eis, is | eos, eas, ea | eis iis, is | is, ea, id | eius | ei (eī) | eum, eam, id | eō, eā, eō | iī (eī, ī), eae, ea | eōrum, eārum, eōrum | eīs (iīs, īs) | eōs, eās, ea | eīs (iīs, īs) | derjenige, diejenige, dasjenige (vor Relativpron.) | | | |
| | | | dieser, diese, dieses (er, sie, es) | | | |
| | | | so beschaffen (vor Konsekutivsatz) | | | |
| | Germaniae ea pars, quae ad orientem vergit | Germāniae ea pars, quae ad orientem vergit | Ostdeutschland | | | |
| | contra ea | contrā ea | dagegen | | | |
| | | | im Gegenteilagainst it, on the contrary | | | |
| | | | umgekehrt | | | |
| | mihi contra ea videtur | mihi contrā ea vidētur | billige die entgegengesetzte Weise | | | |
| | | | mir gefällt das Entgegengesetzte | | | |
| | ex ea causa | ex eā causā | deswegen | | | |
| | ex ea re | ex eā rē | infolgedessen | | | |
| | Germaniae ea pars, quae in occidentem spectat | Germāniae ea pars, quae in occidentem spectat | Westdeutschland | | | |
| | ob ea | ob ea | deshalb | | | |
| | | | deswegen | | | |