| | etwas wird verschieden aufgnommen | rēs dīversimodē percipitur | res diversimode percipitur | | |
| | fresse | pāstum capessō | pastum capesso | | |
| | in der Stadt aufnehmen | recipere urbe (in urbem) | recipere urbe (in urbem) | | |
| | lasse mich in die Plebs aufnehmen | ad plēbem trādūcor | ad plebem traducor | | |
| | muss es aufnehmen (aliquem / aliquid - mit jdm. / mit etw.) | timēre, timeō, timuī | timeo 2 | | |
| | nehme Gift in mich auf | corpore venēnum combibō | corpore venenum combibo | | |
| | nehme Nahrung auf | cibum capiō | cibum capio | | |
| | nehme als Gast auf | hospitiō accipiō | hospitio accipio | | |
| | nehme auf (einen Gast) (mit den Sinnen; geistig) | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 | | |
| | nehme auf (aliquem) | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 | | |
| | nehme auf | ascīre, asciō (adsciō), ascīvī | ascio 4 (adscio 4) | | |
| | nehme auf [aliquem in senatum, in civitatem, in societatem sceleris, inter patricios] | ascīscere, ascīscō (adscīscō), ascīvī, ascītum | ascisco 3 (adscisco 3) | | |
| | nehme auf [scutum] | assūmere, assūmō (adsūmō), assūmpsī, assūmptum | assumo 3 (adsumo 3) | | |
| | nehme auf | attollere, attollō (adtollō) | attollo 3 (adtollo 3) | | |
| | nehme auf | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 | | |
| | nehme auf | concipere, concipiō, concēpī, conceptum | concipio 5 | | |
| | nehme auf | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 | | |
| | nehme auf | intercipere, intercipiō, intercēpi, interceptum | intercipio 5 | | |
| | nehme auf | recipere, recipiō, recēpī, receptum | recipio 5 | | |
| | nehme auf (ein neugeborenes Kind) [in civitatem, aliquem docendum] | suscipere, suscipiō, suscēpī, susceptum | suscipio 5 | | |
| | nehme auf [amiculum] | sustollere, sustollō | sustollo 3 | | |
| | nehme auf [manus] [aliquem in equum] | tollere, tollō, sustulī, sublātum | tollo 3 | | |
| | nehme auf [multum ex vero] | trahere, trahō, trāxī, tractum | traho 3 | | |
| | nehme bei jdm. Geld gegen Zinsen auf | pecūniam ab aliquō fēnorī (fēnore) accipiō | pecuniam ab aliquo fenori (fenore) accipio | | |
| | nehme bei mir auf | ad mē receptō | ad me recepto 1 | | |
| | nehme beifällig auf | approbāre, approbō (adprobō), approbāvī, approbātum | approbo 1 (adprobo 1) | | |
| | nehme beifällig auf | secundīs auribus accipiō | secundis auribus accipio | | |
| | nehme den Faden der Erzählung wieder auf | ad prōpositum revertor | ad propositum revertor | | |
| | nehme den Krieg wieder auf | bellum īnstaurō | bellum instauro | | |
| | nehme den Krieg wieder auf | bellum redintegrō | bellum redintegro | | |
| | nehme den Krieg wieder auf | bellum renovō | bellum renovo | | |
| | nehme den Krieg wieder auf | bellum reparō | bellum reparo | | |
| | nehme durch Wahl auf | allēgere, allegō, allēgi, allēctum | allego 3 | | |
| | nehme eine Last auf | subbāiulāre, subbāiulō | subbaiulo 1 | | |
| | nehme es auf (mit jdm.) | experīrī, experior, expertus sum | experior 4 | | |
| | nehme es mit jenen Greisen an Tugend auf | senēs illōs virtūte prōvocō | senes illos virtute provoco | | |
| | nehme geistig ganz in mich auf | perbibere, perbibō, perbibī | perbibo 3 | | |
| | nehme im Haus auf | tectō recipiō | tecto recipio | | |
| | nehme in den Senat auf | in patres legō | in patres lego | | |
| | nehme in den Senat auf | inter patrēs legō | inter patres lego | | |
| | nehme in die Zuft auf | in collēgium legō | in collegium lego | | |
| | nehme in eine Beziehung auf [in amicitiam, in deditionem, in matrimonium] | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 | | |
| | nehme in mch auf | percipere, percipiō, percēpī, perceptum | percipio 5 | | |
| | nehme in mich auf | bibere, bibō, bibī, pōtūrus | bibo 3 | | |
| | nehme in mich auf | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 | | |
| | nehme in mich auf | concipere, concipiō, concēpī, conceptum | concipio 5 | | |
| | nehme jdn. als dritten in den Freundschaftsbund auf | aliquem tertium in amīcitiam ascrībō | aliquem tertium in amicitiam ascribo | | |
| | nehme jdn. freundlich auf | aliquem līberāliter adhibeō | alqm liberaliter adhibeo | | |
| | nehme jdn. gastlich auf | hospitiō aliquem excipiō | hospitio aliquem excipio | | |
| | nehme jdn. gastlich bei mir auf | domum ad mē aliquem excipiō | domum ad me aliquem excipio | | |
| | nehme jdn. in Gnaden auf | in fidem aliquem recipiō | in fidem aliquem recipio | | |
| | nehme jdn. in die Bürgerschaft auf | cīvem aliquem ascīscō | civem aliquem ascisco | | |
| | nehme jdn. in die Bürgerschaft auf | in cīvitātem aliquem accipiō | in civitatem aliquem accipio | | |
| | nehme jdn. in eine Gruppe auf | ascrībere, ascrībō (adscrībō), ascrīpsī, ascrīptum | ascribo aliquem in gregem | | |
| | | | ascribo aliquem in numerum | | |
| | nehme jdn. in eine Liste auf | alicuius nōmen in indicem referō | alicuius nomen in indicem refero | | |
| | nehme jdn. in eine Liste auf | alicuius nōmen in numerōs referō | alicuius nomen in numeros refero | | |
| | nehme jdn. in eine Liste auf | alicuius nōmen in tabulās referō | alicuius nomen in tabulas refero | | |
| | nehme jdn. in meinem Haus auf | domō aliquem sociō | domo aliquem socio | | |
| | nehme jdn. in meinem Haus auf | domum meam aliquem recipiō | domum meam aliquem recipio | | |
| | nehme jdn. in meinem Haus auf | tēctō aliquem recipiō | tecto aliquem recipio | | |
| | nehme jdn. in meiner Stadt auf | urbe aliquem sociō | urbe aliquem socio | | |
| | nehme jdn. unter die Bürger auf | cīvitātī aliquem ascrībō | civitati aliquem ascribo | | |
| | nehme jdn. unter die Bürger auf | in cīvitātem aliquem recipiō | in civitatem aliquem recipio | | |
| | nehme mit in die Flurkarte auf | commalleāre, commalleō | commalleo 1 | | |
| | nehme mit in die Stadtmauer auf (προστειχίζω) | admūnīre, admūniō, admūnīvī, admūnītum | admunio 4 | | |
| | nehme mit lärmendem Beifall auf [clamore et vocibus] | astrepere, astrepō (adstrepō), astrepuī, astrepitum | astrepo 3 (adstrepo 3) | | |
| | nehme mit ziemlich großem Beifall auf | effūsius excipiō | effusius excipio | | |
| | nehme ungebremst Fahrt auf | datīs habēnīs prōferor | datis habenis proferor | | |
| | nehme vorher auf | antecapere, antecapiō, antecēpī, anteceptum (antecaptum) | antecapio 5 | | |
| | nehme vorher in mich auf | anticipāre, anticipō, anticipāvī, anticipātum | anticipo 1 | | |
| | nehme wieder auf | iterum excipiō | iterum excipio | | |
| | nehme wieder auf (behandele wieder) | iterum tractō | iterum tracto | | |
| | nehme wieder auf | recipere, recipiō, recēpī, receptum | recipio 5 | | |
| | nehme wieder auf [gladium] | recolligere, recolligō, recollēgī, recollēctum | recolligo 3 | | |
| | nehme wieder auf (ein Thema) | repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | repeto 3 | | |
| | nehme wieder auf | restituere, restituō, restituī, restitūtum | restituo 3 | | |
| | nehme wieder auf [studia intermissa] | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | |
| | nehme zugleich mit auf | coassūmere, coassūmō, coassūmpsī, coassūmptum | coassumo 3 | | |
| | schreibe ein [ad viros - aufnehmen] | trānscrībere, trānscrībō, trānscrīpsī, trānscrīptum | transcribo 3 | | |
| | werde nur mit Widerwillen in einem Kreis aufgenommen | fāstīdiōsē in coetum recipior | fastidiose in coetum recipior | | |
| | werde unter die Bürger des Römischen Volkes aufgenommen | in cīvitātem populī Rōmānī suscipior | in civitatem populi Romani suscipior | | |
| | wähle in den Senat | in senātum legō | in senatum lego | | |