Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch) --- Bestimmung lateinischer Wortformen
Ad rem: [157] Custodes Francogallici onerariam sub vexillo Russico mare Anglicum pervehentem, ne sanctiones Russiae impositae violarentur, inhibuerunt.
(15) Gib Verben auch im Deutschen in der 1.Sgl. ein (ohne "ich")!

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"ductus":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;


query 1/L (max. 1000): 28 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgaquae ductus, aquae ductus maquae ductus, aquae ductūs mWasserleitung
conveyance of water, aqueduct, conduit
(als Bauwerk, Kanal)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgaquarum ductus, aquarum ductus maquārum ductus, aquārum ductūs mWasserleitung
conveyance of water, aqueduct, conduit
(als Bauwerk, Kanal)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgductus, ductus mductus, ductūs mAnführung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Aufführung
(muri)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Bilden
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Führung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Kommando
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Leitung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Periode
(sprachlich)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Ziehen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Zug
(mit der Feder)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  durchlaufende Verbindung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  innerer Zusammenhang
(eines Textes)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  levitate ductuslevitāte ductusaus Leichtsinn
(im lat. Sprachkurs)
   
  gasi ductusgāsī ductusGaspipeline
   
  olei ductusoleī ductusÖlpipeline
   
  hinc sermo ductus esthinc sermō ductus estdavon ging das Gespräch aus
   
  caritate patriae ductuscāritāte patriae ductusaus Patriotismus
out of patriotism, out of love for the fatherland
   
  ductus aquarumductus aquārumWasserleitung
   
  ductus militarisductus mīlitārisMilitärführung
(eigener Vorschlag)
   
  ductus orisductus ōrisGesichtszug
   
  ductus petroleariusductus petroleāriusErdölleitung
   
    Erdölpipeline
   
  ductus remorumductus rēmōrumAnziehen der Ruder (das Rudern)
   
  petrolei ductus, petrolei ductus mpetroleī ductus, petroleī ductūs mErdölleitung
   
    Erdölpipeline
   
  ductus gasalisductus gāsālisGasleitung
   
    Gaspipeline
   
query 1/Q: obliquer Gebrauch von ductus (max. 1000): 204 Ergebnis(se)
  abhorreo a ducenda uxoreabhorreō ā dūcendā uxōrebin einer Heirat abgeneigt
are averse to marriage, not want to marry
   
  aegre spiritum ducoaegrē spīritum dūcōatme schwer
breathe heavily, have heavy breath
   
    babe schweren Atem
   
  aera ducoaera dūcōverfertige Erzbilder
make ore images
   
  aera spiritu ducoāëra spīritū dūcōatme Luft
breathe air
   
  aetatem in litteris ducoaetātem in litterīs dūcōwidme mein Leben der Wissenschaft
evote his life to science, dedicate his life to science
   
  agmen ducoagmen dūcōbilde den Vortrab
form the vanguard, form the fore trot
   
  alapam alicui ducoalapam alicuī dūcōgebe jdm. eine Backpfeife
give someone a slap
   
  alicuius ductualicuius ductūunter jds. Führung
under someone's leadership, under someone as leader
   
  alicuius rei oblivia ducoalicuius reī oblīvia dūcōvergesse etw.
forget something
   
  alicuius rei rationem ducoalicuius reī ratiōnem dūcōnehme auf etwas Rücksicht
show consideration for something
   
    rechne etw. aus
calculate something
   
  aliquem ad meas partes ducoaliquem ad meās partēs dūcōgewinne jdn. für mich
win someone over, pull someone over
   
    mache jdn. mir und meiner Sache geneigt
make someone inclined towards oneself and one's cause, pull someone over, win someone over
   
    ziehe jdn. auf meine Seite
   
    ziehe jdn. zu meiner Partei
   
  aliquem in deis numerare (habere, ducere)aliquem in deīs numerāre (habēre, dūcere)jdn. unter die Götter rechnen
reckon someone among the gods
(im lat. Sprachkurs)
   
  aliquem in hostium numero ducoaliquem in hostium numerō dūcōrechne jdn. unter meine Feinde
count someone as one's enemy
   
  aliquem in ius ducoaliquem in iūs dūcōbringe jdn. vor Gericht
   
  aliquem pluris ducoaliquem plūris dūcōschätze jdn. höher
hold someone in higher esteem
   
  aliquem sessum ducoaliquem sessum dūcōplatziere
seat someone, give someone a seat
(im Theater)
   
    weise jdm. den Platz an
(im Theater)
   
  aliquid alienum (a) dignitate mea ducoaliquid aliēnum (ā) dignitāte meā dūcōhalte etw. unter meiner Würde
hold something beneath one's dignity
   
  aliquid alienum a me ducoaliquid aliēnum ā mē dūcōhalte etw. unter meiner Würde
hold something beneath one's dignity
   
  aliquid callum ducitaliquid callum dūcitetwas wird unempfindlich
something becomes insensitive
   
  aliquid cicatrices ducitaliquid cicātrīcēs dūcitetwas vernarbt
somthing cicatrizes, something scars
   
  aliquid laudi alicui ducoaliquid laudī alicuī dūcōrechne jdm. etw. zum Lob an
give someone credit for something
   
  aliquid magni ducoaliquid māgnī dūcō, dūxī, ductumschätze etwas hoch
treasure something, give high value to something
   
  anhelitum ducoanhēlitum dūcōkeuche
wheezing, breathing heavily
   
  animam ducoanimam dūcōatme ein
inhale, breathe in
   
  animum ducoanimum dūcōhole Atem
   
  aquam per hortum ducoaquam per hortum dūcōleite Wasser durch den Garten
conducting water through the garden
   
  argumentum duco ex aliqua reargūmentum dūcō ex aliquā rēgewinne einen Beweis aus etw.
gain a proof from something
   
  balatum alicui ducobālātum alicuī dūcōentlocke jdm. ein Blöken
   
    schlage jdm. tüchtig aufs Maul
coax a bleat out of someone, punch someone hard in the mouth
   
  bellum ducobellum dūcōziehe den Krieg in die Länge
protract the war, prolong the war
   
  choros ducochorōs dūcōführe Chöhre auf
performing choirs, lead the round dance
   
    führe den Reigentanz an
   
  clementius milites ducticlēmentius mīlitēs ductīohne Plünderung geführte Soldaten
soldiers led without plunder
   
  colorem ducocolōrem dūcōbekomme Farbe
get colour
   
  diem ex die ducodiem ex diē dūcōschiebe von einem Tag zum andern auf
   
  dignum ducodignum dūcōhalte für würdig
(aliquem aliqua re / qui + Konj. - jdn. einer Sache / dass er ...)
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgduco 3dūcere, dūcō, dūxī, ductumachte
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bekomme
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  berechne
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bewege
(zu etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bringe
(zu etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bringe hin
(aetatem)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bringe zu
(aetatem)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  dehne
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  erachte für (+ dopp. acc.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  ergötze
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  fessele
(= ziehe in meinen Bann)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  führe
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  führe ab
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  führe an
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  führe an der Nase herum
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  führe auf
(choros, exsequias)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  führe heim
(als Gattin)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  geleite
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  glaube, dass... (+ aci)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte dafür, dass ... (+ aci)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte für
(+ dopp. acc.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte hin
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte zum besten
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  heirate (eine Frau)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  kommandiere
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse warten
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse wohin marschieren
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  leite
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  leite ab
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  leite her
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  nehme an
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  nehme her
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  rechne
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  reize
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  reiße hin
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  schleppe
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  schlürfe
(in vollen Zügen)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  schätze
(+ dopp. acc. - als etw. / jdn.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  trinke in vollen Zügen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  veranschlage
(Überschlagsrechnung)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verführe
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verzögere
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  ziehe (hinter mir her; an mich)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  ziehe auf
(zum Besten halten)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  ziehe hin
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  ziehe hinaus
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  ziehe in die Länge
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  zögere hinaus
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  ductu auspicioque consulisductū auspiciōque cōnsulisunter Leitung und persönlicher Führung des Konsuls
   
  eundem colorem ducoeundem colōrem dūcōnehme denselben Charakter an
   
  exercitum ducoexercitum dūcōführe ein Heer
   
    führe eine Armee
   
  exilium in maxumis malis ducoexilium in māxumīs malīs dūcōVerbannung rechne ich unter die größten Übel
   
  exsequias alicuius ducoexsequiās dūcōhalte jds. Leichenbegängnis
   
  falsa spe ducorfalsā spē dūcorlasse mich von falscher Hoffnung (ver)leiten
   
  festas ducimus choreasfēstās ducimus chorēāswir führen festliche Reigentänze auf
   
  fossam ducofossam dūcōhebe einen Graben aus
   
    ziehe einen Graben
   
  fumum sigarelli duco et emittofūmum sigarellī dūcō et ēmittōrauche eine Zigarette
   
  funem ducofūnem dūcōbefehle
   
    herrsche
   
  funus alicui ducofūnus alicuī dūcōhalte jdm. ein Leichenbegängnis
   
    veranstalte das Leichenbegängnis für jdn.
   
  genus ducogenus dūcōleite mein Geschlecht her
(ab aliquo - von jdm.)
   
    stamme ab
(ab aliquo - von jdm.)
   
    stamme her
(ab aliquo - von jdm.)
   
  gloria ducorglōriā dūcorlasse mich vom Ruhm leiten
   
  gyrum ducogȳrum dūcōziehe einen Kreis (beim Reiten, Fliegen)
   
  in carcerem aliquem ducoin carcerem aliquem dūcōbringe jdn. ins Gefägnis
   
  in eo sum occupatus, ut bellum ducamin eō sum occupātus, ut bellum dūcambin damit beschäftigt, den Krieg hinauszuziehen
   
  in ergastulum ducoin ergastulum dūcōbringe ins Zuchthaus
(aliquem - jdn.)
   
  in matrimonium ducoin mātrimōnium dūcōführe (eine Frau) heim (in die Ehe)
   
    heirate (eine Frau)
   
  in triumpho aliquem ducoin triumphō aliquem dūcōführe jdn. im Triumph auf
   
  inani spe ducorinānī spē dūcorlasse mich von eitler Hoffnung (ver)leiten
   
  initium duco alicuius reiinitium dūcō alicuius reīentstehe
(ex aliqua re - aus etw.)
   
    fange etw. an
   
    leite meinen Anfang her
(ex aliqua re - aus / von etw.)
   
  lanam ducolānam dūcōspinne Wolle
   
  legiones ad hostem ducolegiōnēs ad hostem dūcōführe die Legionen gegen den Feind
   
  manu duco aliquemmanū dūcō aliquemführe jdn. an der Hand
   
  mecum ducomēcum dūcōführe bei mir
(aliquem)
   
    nehme mit mir
(aliquem)
   
  meis duco vitam auspiciismeīs dūcō vītam auspiciīsführe mein Leben nach meinem Willen
   
  militibus laudi duceremīlitibus laudī dūcereden Soldaten zum Lob anrechnen
(im lat. Sprachkurs)
   
  naves duconāvēs dūcōlasse Schiffe wohin fahren
   
  ne colorem quidem duxinē colōrem quidem dūxīes hat nicht einmal äußerlich auf mich abgefärbt
   
  non quicquam pensi duco (habeo)nōn quicquam pēnsī dūcō (habeō)das kümmert mich nicht
   
    gebe nichts darauf
   
    lege dem keine Bedeutung bei
   
    lege keinen Wert darauf
   
    mache mir kein Gewissen daraus
   
  officia, quae ex communitate ducunturofficia, quae ex commūnitāte dūcunturPflichten, die sich aus dem Gemeinsinn herleiten
   
  ordinem ducoōrdinem dūcōbefehlige eine Kompanie (Zenturie)
   
    bin Hauptmann (Zenturio)
   
  originem ducoorīginem dūcōstamme ab
(ab / ex aliquo - von jdm. // quodam genere - aus einem Geschlecht)
   
    stamme her
(ab / ex aliquo - von jdm. // quodam genere - aus einem Geschlecht)
   
  originem duco ab aliquoorīginem dūcō ab aliquōleite mein Geschlecht von jdm. her
   
  os ducoōs dūcōschneide Fratzen
   
    verziehe das Gesicht
   
  parietem ducoparietem dūcōführe eine Wand auf
   
  parvi ducoparvī dūcōschätze gering
   
  per omnia ducoper omnia dūcōführe überall herum
   
  per triumphum aliquem ducoper triumphum aliquem dūcōführe jdn. im Triumph auf
   
  permagni ducerepermāgnī dūceresehr hoch schätzen
(im lat. Sprachkurs)
   
  pompam ducopompam dūcōhalte einen Prachtaufzug
   
  pompam reclamatoriam ducopompam clāmātōriam dūcōveranstalte einen Protestzug
(eigener Vorschlag)
   
  pro nihilo ducoprō nihilō dūcōerachte für nichts
   
  pro nihilo ducoprō nihilō dūcō, dūxī, ductumerachte für nichts
   
  raptim agmen ducoraptim agmen dūcōführe das Heer in Eilmärschen
   
  rationem ducoratiōnem dūcōberechne
   
    rechne
   
    rechne aus
   
    ziehe die Rechnung
   
  ratum duco aliquidratum dūcō aliquidbekräftige etw.
   
    genehmige etw.
   
    halte etw. für gültig
   
  remos ducorēmōs dūcōrudere
   
  rimas ducorīmās dūcōbekomme Risse
   
  rivum ducorīvum dūcōziehe eine Bewässerungsrinne
   
  salutis meae rationem ducosalūtis meae ratiōnem dūcōachte auf mein Wohlergehen
   
    stelle meine Existenz in Rechnung
   
  serram cum aliquo ducoserram cum aliquō dūcōhabe Streit mit jdm.
quarrel with one about something
(sprichwörtl.)
   
    streite mit jdm.
(sprichwörtl.)
   
  somnum ducosomnum dūcōführe den Schaf herbei
   
    schläfere ein
   
  sorte ducosorte dūcōlose aus
   
  sortem ducosortem dūcōziehe das Los heraus
   
  spe ducorspē dūcorhege Hoffnung
   
  spiritum ducospīritum dūcōatme ein
   
    hole Atem
   
  stamina ducostāmina dūcōspinne
   
  staminatas ducostaminātās dūcōbechere tüchtig
(sc. potiones)
   
    trinke aus vollem Krug
(sc. potiones)
   
  studio alicuius rei ducorstudiō alicuius reī dūcorbin Liebhaber von etw.
   
    lasse mich von etw. leiten
   
    sympathisiere mit etw.
   
    zeige Eifer für etw.
   
  sulcos in pulvere ducosulcōs in pulvere dūcōdresche leeres Stroh
(vergebliche Mühe) (sprichwörtl.)
   
    mühe mich vergeblich
trying in vain
(sprichwörtl.)
   
    ziehe Furchen im Sand
cut furrows in the sand
(vergebliche Mühe) (sprichwörtl.)
   
  sulcum ducosulcum dūcōziehe eine Furche
make a furrow
   
  suspiria ducosuspīria dūcōseufze auf
   
  tempus ducotempus dūcōziehe die Zeit hin
drag out the time, protract time
   
  tractus ductusque muritractus ductusque mūrīAusdehnung und Verlauf der Mauer
expansion and course of the wall
   
    Richtung und Linie der Stadtmauer
   
  ubera ducoūbera dūcōsauge an der Brust
sucking on the chest, suck at the breast
   
  ubi quis habitat, aliquem ducoūbi quis habitat, aliquem dūcōführe jdn. zu jds. Wohnung
lead someone to someone's apartment
   
  uxorem ducouxōrem dūcōführe (als Gattin) heim
take home as wife, marry
   
    heirate (eine Frau)
   
  venatum duco invitas canesvēnātum dūcō invītās canēsich führe die Hunde auch gegen ihren Willen auf die Jagd
lead the dogs to the hunt even against their will
   
    ich zwinge jdn., auch wenn er nicht will
force someone, even if he does not want
(sprichwörtl.)
   
  verbum duco ab ... (de ...)verbum dūcō ab... (dē...)leite ein Wort her von...
derive a word from
   
  verbum per casus ducoverbum per cāsūs dūcōdekliniere ein Wort
decline, pass a word through its case
   
  vitio ducovitiō dūcōkreide an
(alicui aliquid - jdm. etw.)
   
    nehme übel
to hold something against someone, resent someone
(alicui aliquid - jdm. etw.)
   
    trage nach
(alicui aliquid - jdm. etw.)
   
    verarge
(alicui aliquid - jdm. etw.)
   
    verdenke
(alicui aliquid - jdm. etw.)
   
    verübele
(alicui aliquid - jdm. etw.)
   
  vultum ducovultum dūcōschneide Fratzen
cutting grimaces
   

2. Formbestimmung:

Wortform von: ductus
Substantiva verbalia auf -tus od. -sus (je nach Supinum) bezeichnen (wie kons. Stämme auf -io und a-St. auf -ura) die Tätigkeit od. den resultierenden Zustand (census, censio, censura) ductus, ductūs m
Zug; Führung; Anführung; Leitung; Kommando; Ziehen; Bilden; durchlaufende Verbindung; innerer Zusammenhang; Periode; Aufführung;
[4] Nom. / Gen. Sgl. // Nom. Pl. von ductus, ductūs m
Zug; Führung; Anführung; Leitung; Kommando; Ziehen; Bilden; durchlaufende Verbindung; innerer Zusammenhang; Periode; Aufführung;
[4] Akk. Pl. von ductus, ductūs m
Zug; Führung; Anführung; Leitung; Kommando; Ziehen; Bilden; durchlaufende Verbindung; innerer Zusammenhang; Periode; Aufführung;
[63] Nom. Sgl. m. PPP vondūcere, dūcō, dūxī, ductum
ziehe (hinter mir her; an mich); ziehe hin; führe; führe an; leite; geleite; lasse wohin marschieren; führe ab; kommandiere; heirate (eine Frau); glaube, dass... (+ aci); halte dafür, dass ... (+ aci); reiße hin; bringe; bewege; nehme her; leite her; leite ab; schleppe; ziehe hinaus; bringe zu; ziehe in die Länge; verzögere; halte hin; lasse warten; rechne; berechne; veranschlage; trinke in vollen Zügen; erachte für (+ dopp. acc.); halte für; schätze; achte; nehme an; bekomme; reize; ergötze; fessele; verführe; schlürfe; dehne; bringe hin; zögere hinaus; führe heim; führe an der Nase herum; halte zum besten; ziehe auf; führe auf;

3. Belegstellen für "ductus"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short