| | di periurati | dī periūrātī | durch Meineid verletzte Götter | | | |
| | di monogrammi | dī monogrammī | Schattengötter | | | |
| | azoni di | azōnī dī | überall verehrte Göttergods that possess no definite place in heaven, gods revered everywhere (ἄζωνοι = dī commūnēs) | | | |
| | di hominesque | dī hominēsque | alle Welt | | | |
| | di meliora | dī meliōra | Gott bewahre! | | | |
| | di meliora! | dī meliōra! | Gott behüte! | | | |
| | di te amabunt | dī tē amābunt | Grüß Gott!God bless you! (Grußformel) | | | |
| | di te ament | dī tē ament | Grüß Gott!God bless you! (Grußformel) | | | |
| | di tibi faciant bene! | dī tibi faciant bene! | Gott steh dir bei! | | | |
| | ita me di ament | ita mē dī ament | so wahr mir Gott helfe! | | | |
| | di tibi omnia optata offerant | dī tibī omnia optāta offerant | die Götter mögen dir alle Wünsche erfüllen | | | |
| | di incepta secundent | dī incepta secundent | die Götter mögen das Beginnen fördern | | | |
| | | | die Götter mögen dem Vorhaben hold sein | | | |
| | ita me di amabunt | ita mē dī amābunt | so wahr mir Gott helfe! | | | |
| | di te perduint | dī tē perduint | die Götter mögen dich verderben | | | |
| | ne di sinant (sirint) | nē dī sinant (sīrint) | behüte Gott! | | | |
| | non omnia di persequuntur | nōn omnia dī persequuntur | nicht mit allem beschäftigen sich die Götter | | | |
| | bivii di | biviī dī | die an Zweiwegen verehrten Götterthe gods worshipped at crossroads | | | |
| | di undisoni | dī undisonī | Meeresgottheitensea-gods | | | |
| | di animales | dī animālēs | Götter, die aus Menschenseelen entstanden sind | | | |
| | di semitales | dī sēmitālēs (θεοὶ ἐνόδιοι) | an den Fußsteigen verehrte Götter | | | |
| | di bene vortant, quod agas! | dī bene vortant, quod agās! | die Götter mögen dein Tun segnen! | | | |
| | di prohibeant! | dī prohibeant! | Gott behüte! | | | |
| | quod di immortales omen evertant! | quod dī immortālēs ōmen ēvertant! | möge es Gott verhüten! | | | |
| | pro di immortales! | prō dī immortālēs! | bei den unsterblichen Göttern! | | | |
| | ita di me ament | ita dī mē ament | so wahr mich die Götter lieben sollen (Beteuerung) | | | |