Suchergebnis zu "den wall betreffend":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | den Wall betreffend | vallāris, vallāre | vallaris, vallare | | |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: den - query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | die Lossprechung betreffend [iudicia] | absolūtōrius, absolūtōria, absolūtōrium | absolutorius, absolutoria, absolutorium | | | | | die Anklage betreffend | accūsātīvus, accūsātīva, accūsātīvum | accusativus, accusativa, accusativum | | | | | das Handeln betreffend | āctīvus, āctīva, āctīvum | activus, activa, activum | | | | | die Verwaltung betreffend | administrātīvus , administrātīva, administrātīvum | administrativus , administrativa, administrativum | | | | | den kriechenden Schmeichler betreffend | adūlātōrius, adūlātōria, adūlātōrium | adulatorius, adulatoria, adulatorium | | | | | den Ädilis betreffend | aedīlicius, aedīlicia, aedīlicium | aedilicius, aedilicia, aedilicium | | | | | Erz betreffend | aerārius, aerāria, aerārium | aerarius, aeraria, aerarium | | | | | Geld betreffend | aerārius, aerāria, aerārium | aerarius, aeraria, aerarium | | | | | das Gemüt betreffend | affectiōnālis, affectiōnāle | affectionalis, affectionale | | | | | die Empfindung betreffend | affectiōnālis, affectiōnāle | affectionalis, affectionale | | | | | Wall | agger, aggeris m | agger, aggeris m | | | | | umgebe die Stadt mit einem Wall | aggere urbem circumdō | aggere urbem circumdo | | | | | den Wagenkenker betreffend | agitātōrius, agitātōria, agitātōrium | agitatorius, agitatoria, agitatorium | | | | | die Agnaten betreffend | agnātīcius, agnātīca, agnātīcum | agnaticius, agnaticia, agnaticium | | | | | = agrārius, agrāria, agrārium - das Feld betreffend [vocabula] | agrālis, agrāle | agralis, agrale | | | | | das Feld betreffend | agrārius, agrāria, agrārium | agrarius, agraria, agrarium | | | | | die Äcker des Staates betreffend | agrārius, agrāria, agrārium | agrarius, agraria, agrarium | | | | | die Staatsländereien betreffend | agrārius, agrāria, agrārium | agrarius, agraria, agrarium | | | | | den Spieler betreffend | āleātōrius, āleātōria, āleātōrium | aleatorius, aleatoria, aleatorium | | | | | den Unterhalt betreffend | alimentārius, alimentāria, alimentārium | alimentarius, alimentaria, alimentarium | | | | | das Jahr betreffend | annālis, annāle | annalis, annale | | | | | die Jahre betreffend | annālis, annāle | annalis, annale | | | | | das Jahr betreffend | annārius, annāria, annārium | annarius, annaria, annarium | | | | | das Getreide betreffend | annōnārius, annōnāria, annōnārium | annonarius, annonaria, annonarium | | | | | das Lebensmittel betreffend | annōnārius, annōnāria, annōnārium | annonarius, annonaria, annonarium | | | | | den Getreidemarkt betreffend | annōnārius, annōnāria, annōnārium | annonarius, annonaria, annonarium | | | | | = ānulāris, ānulāre - den Ring betreffend | annulāris, annulāre | annularis, annulare | | | | | die Luftabwehr betreffend | antiāerius, antiāeria, antiāerium (antiāereus, antiāerea, antiāereum) | antiaerius, antiaeria, antiaerium | | | | | den Ring betreffend | ānulāris, ānulāre | ānularis, ānulare | | | | | den Appellanten betreffend | appellātōrius, appellātōria, appellātōrium | appellatorius, appellatoria, appellatorium | | | | | den Einspruchsführer betreffend | appellātōrius, appellātōria, appellātōrium | appellatorius, appellatoria, appellatorium | | | | | die Wasserleitungen betreffend | aquārius, aquāria, aquārium | aquarius, aquaria, aquarium | | | | | den Erzengel betreffend | archangelicus, archangelica, archangelicum | archangelicus, archangelica, archangelicum | | | | | das Geld betreffend | argentārius, argentāria, argentārium | argentarius, argentaria, argentarium | | | | | das Silber betreffend | argentārius, argentāria, argentārium | argentarius, argentaria, argentarium | | | | | die Gelenke betreffend [morbus, passio] | articulāris, articulāre | articularis, articulare | | | | | die Gelenke betreffend [morbus] | articulārius, articulāria, articulārium | articularius, articularia, articularium | | | | | das Saatfeld betreffend | arvālis, arvāle | arvalis, arvale | | | | | den Beisitzer betreffend | assessōrius, assessōria, assessōrium | assessorius, assessoria, assessorium | | | | | die Gestirne betreffend [fata} | astrālis, astrāle | astralis, astrale | | | | | = autumnīnus, autumnīna, autumnīnum - den Herbst betreffend | auctumnīnus, auctumnīna, auctumnīnum | auctumninus, auctumnina, auctumninum | | | | | die Augurien betreffend | auguriālis, auguriāle | augurialis, auguriale | | | | | = auguriālis, auguriāle - die Augurien betreffend | augurionālis, augurionāle | augurionalis, augurionale | | | | | die Augur betreffend [ius] | augurius, auguria, augurium | augurius, auguria, augurium | | | | | den Herbst betreffend | autumnīnus, autumnīna, autumnīnum | autumninus, autumnina, autumninum | | | | | Barcelona betreffend | Barcinōnēnsis, Barcinōnēnse | Barcinonensis, Barcinonense | | | | | die Kirche betreffend | basilicāris, basilicāre | basilicaris, basilicare | | | | | den Krieg betreffend | bellicus, bellica, bellicum | bellicus, bellica, bellicum | | | | | die Tiere betreffend | bestiārius, bestiāria, bestiārium | bestiarius, bestiaria, bestiarium | | | | | = brāceus, brācea, brāceum - die Hosen betreffend | braccicus, braccica, braccicum | braccicus, braccica, braccicum | | | | | die Hosen betreffend | brāceus, brācea, brāceum | braceus, bracea, braceum | | | | | = bracchiālis, bracchiāle - den Vorderarm betreffend | brāchiālis, brāchiāle | brachialis, brachiale | | | | | = brāceus, brācea, brāceum - die Hosen betreffend | brācicus, brācica, brācicum | bracicus, bracica, bracicum | | | | | das Wintersolstitium betreffend | brūmālis, brūmāle | brumalis, brumale | | | | | das Rind betreffend | būbulus, būbula, būbulum | bubulus, bubula, bubulum | | | | | die Hirten betreffend | būcolicus, būcolica, būcolicum (būcolicos, būcolicē, būcolicon) (βουκολικός) | bucolicus, bucolica, bucolicum (bucolicos, bucolice, bucolicon) | | | | | Buchsbaumholz betreffend [auctio] | buxiārius, buxiāria, buxiārium | buxiarius, buxiaria, buxiarium | | | | | den Tiegel betreffend | caccabāceus, caccabācea, caccabāceum | caccabaceus, caccabacea, caccabaceum | | | | | die Pfanne betreffend | caccabāceus, caccabācea, caccabāceum | caccabaceus, caccabacea, caccabaceum | | | | | ein herrenloses Gut betreffend | cadūcārius, cadūcāria, cadūcārium | caducarius, caducaria, caducarium | | | | | die Dienerschaft der Priester betreffend | calātōrius, calātōria, calātōrium | calatorius, calatoria, calatorium | | | | | das Marsfeld betreffend | campester, campestris, campestre | campester, campestris, campestre | | | | | die Ebene betreffend | campester, campestris, campestre | campester, campestris, campestre | | | | | das Leben betreffend | capitālis, capitāle | capitalis, capitale | | | | | den Kopf betreffend | capitālis, capitāle | capitalis, capitale | | | | | die Kopfsteuer betreffend | capitulāris, capitulāre | capitularis, capitulare | | | | | die Rekrutierung betreffend | capitulārius, capitulāria, capitulārium | capitularius, capitularia, capitularium | | | | | = capitālis, capitāle - das Leben betreffend | caputālis, caputāle | caputalis, caputale | | | | | die Kohlen betreffend | carbōnārius, carbōnāria, carbōnārium | carbonarius, carbonaria, carbonarium | | | | | das Herz betreffend (καρδιακός) | cardiacus, cardiaca, cardiacum | cardiacus, cardiaca, cardiacum | | | | | den Magen betreffend (καρδιακός) | cardiacus, cardiaca, cardiacum | cardiacus, cardiaca, cardiacum | | | | | die Wendepunkte betreffend (der WInde) | cardinālis, cardināle | cardinalis, cardinale | | | | | befestige das Lager mit einem Wall | castra aggere mūniō | castra aggere munio | | | | | befestige das Lager mit Wall und Graben | castra vallō et fossā cingō | castra vallo et fossa cingo | | | | | befestige das Lager mit einem Wall | castra vallō mūniō | castra vallo munio | | | | | das Lager betreffend | castrēnsis, castrēnse | castrensis, castrense | | | | | den Kasus betreffend | cāsuālis, cāsuāle | casualis, casuale | | | | | das Katheder betreffend | cathedrālis, cathedrāle | cathedralis, cathedrale | | | | | den Holzstamm betreffend | caudicālis, caudicāle | caudicalis, caudicale | | | | | den Zensus betreffend | cēnsuālis, cēnsuāle | censualis, censuale | | | | | die Einschätzung betreffend | cēnsuālis, cēnsuāle | censualis, censuale | | | | | die Schatzung betreffend | cēnsuālis, cēnsuāle | censualis, censuale | | | | | den Kopf betreffend (κεφαλικός) | cephalicus, cephalica, cephalicum | cephalicus, cephalica, cephalicum | | | | | den Hirsch betreffend [cornu, pellis, vellera] | cervīnus, cervīna, cervīnum | cervinus, cervina, cervinum | | | | | die Handgicht (Chiragra) betreffend (*χειραγρικός) | chīragricus, chīragrica, chīragricum | chiragricus, chiragrica, chiragricum | | | | | die Gallenbrechruhr betreffend (χολικός) | cholicus, cholica, cholicum | cholicus, cholica, cholicum | | | | | die Nahrung betreffend [leges, uva] | cibārius, cibāria, cibārium | cibarius, cibaria, cibarium | | | | | = coeliacus, coeliaca, coeliacum - den Unterleib betreffend (κοιλιακός) | cīliacus, cīliaca, cīliacum | ciliacus, ciliaca, ciliacum | | | | | die Umwelt betreffend | circumiectālis, circumiectāle | circumiectalis, circumiectale | | | | | umgebe mit Wall und Graben | circumvallāre, circumvallō, circumvallāvi, circumvallātum | circumvallo 1 | | | | | den Bürger betreffend | cīvicus, cīvica, cīvicum | civicus, civica, civicum | | | | | den Bürger betreffend | cīvīlis, cīvīle | civilis, civile | | | | | den Mitbürger betreffend | cīvīlis, cīvīle | civilis, civile | | | | | den Staat betreffend | cīvīlis, cīvīle | civilis, civile | | | | | den Staatsdienst betreffend | cīvīlis, cīvīle | civilis, civile | | | | | Staat od. Staatsdienst betreffend | cīvīlis, cīvīle | civilis, civile | | | | | das Heer betreffend | classicus, classica, classicum | classicus, classica, classicum | | | | | die Flotte betreffend | classicus, classica, classicum | classicus, classica, classicum | | | | | die röm. Bürgerklassen betreffend | classicus, classica, classicum | classicus, classica, classicum | | |
query 1/2Dal (max. 100): 45 Ergebnis(se)
| | zur Nachtigall gehörig (vox) | aēdonius, aēdonia, aēdonium | aedonius, aedonia, aedonium | | | | | Dammweg | agger, aggeris m | agger, aggeris m | | | | | Material zum Aufschütten | agger, aggeris m | agger, aggeris m | | | | | alten Weibern eigen [vultus, aetas] | anīlis, anīle | anilis, anile | | | | | zum Rechnen gehörig | calculātōrius, calculātōria, calculātōrium | calculatorius, calculatoria, calculatorium | | | | | zum Ackerbau gehörig (meton. = zu Ceres gehörig) | Cereālis, Cereāle | Cerealis, Cereale | | | | | Damm (χῶμα - agger) | chōma, chōmatis n | choma, chomatis n | | | | | gehörig mit Hoden versehen | cōleātus, cōleāta, cōleātum | coleatus, coleata, coleatum | | | | | zum Computer gehörig | computātōrius, computātōria, computātōrium | computatorius, computatoria, computatorium | | | | | den Computer betreffend | computātrālis, computātrāle | computatralis, computatrale | | | | | bei der Empfängnis geschehend [fatum] | conceptiōnālis, conceptiōnāle | conceptionalis, conceptionale | | | | | zum Streit gehörig | concertātīvus, concertātīva, concertātīvum | concertativus, concertativa, concertativum | | | | | den Kontinent betreffend (eigener Vorschlag) | continentālis, continentāle | continentalis, continentale | | | | | zur Verbindung gehörig | cōpulātīvus, cōpulātīva, cōpulātīvum | copulativus, copulativa, copulativum | | | | | zur Küche gehörig [culter] | coquīnāris, coquīnāre | coquinaris, coquinare | | | | | zur Küche gehörig [vasa] | coquīnārius, coquīnāria, coquīnārium | coquinarius, coquinaria, coquinarium | | | | | zum Kochen gehörig [instrumentum, vasa] | coquinātōrius, coquinātōria, coquinātōrium | coquinatorius, coquinatoria, coquinatorium | | | | | dichter Palisadenwall (vallum crebris suris, id est palis munitum) | crēbrisūrum, crēbrisūrī n | crebrisurum, crebrisuri n | | | | | zum Schuster gehörig | crepidārius, crepidāria, crepidārium | crepidarius, crepidaria, crepidarium | | | | | zur Sandale gehörig [sūtor] | crepidārius, crepidāria, crepidārium | crepidarius, crepidaria, crepidarium | | | | | zur Sohle gehörig | crepidārius, crepidāria, crepidārium | crepidarius, crepidaria, crepidarium | | | | | allgemein (= πάγκοινος) | cūnctālis, cūnctāle | cunctalis, cunctale | | | | | zum Vormund gehörig | cūrātōricius, cūrātōricia, cūrātōricium | curatoricius, curatoricia, curatoricium | | | | | zu den Zyklopen gehörend | Cȳ̆clōpius, Cȳ̆clōpia, Cȳ̆clōpium | Cyclopius, Cyclopia, Cyclopium | | | | | den Kleinen Bären betreffend- (Stadt in Arkadien) | Cynosūris, Cynosūridis f | Cynosuris, Cynosuridis f
| | | | | die teilweise Aufhebung betreffend | dērogātōrius, dērogātōria, dērogātōrium | derogatorius, derogatoria, derogatorium | | | | | den Aufgang betreffend (bes. der Gestirne) | exortīvus, exortīva, exortīvum | exortivus, exortiva, exortivum | | | | | Diebstahl betreffend | fūrātrīnus, fūrātrīna, fūrātrīnum | furatrinus, furatrina, furatrinum | | | | | im Prinzip | genere ūniversō | genere universo | | | | | = glēbālis, glēbāle - aus Schollen bestehend | glaebālis, glaebāle | glaebalis, glaebale | | | | | zum Überschall gehörig (eigener Vorschlag) | hypersonicus, hypersonica, hypersonicum | hypersonicus, hypersonica, hypersonicum | | | | | die Finanzverwaltung betreffend | logisticus, logistica, logisticum | logisticus, logistica, logisticum | | | | | = mīlitāris, mīlitāre - soldatisch | mīlitārius, mīlitāria, mīlitārium | militarius, militaria, militarium | | | | | zu München gehörig | Monacēnsis, Monacēnse | Monacensis, Monacense | | | | | die Krätze betreffend (ψωρικός) | psōricus, psōrica, psōricum | psoricus, psorica, psoricum | | | | | den Steiß betreffend | pȳgisiacus, pȳgisiaca, pȳgisiacum | pygisiacus, pygisiaca, pygisiacum | | | | | den Roboter betreffend | robotōrius, robotōria, robotōrium | robotorius, robotoria, robotorium | | | | | stygialisch (Στύξ) [sacra] | Stygiālis, Stygiāle | Stygialis, Stygiale | | | | | den Aufwand betreffend | sūmptuārius, sūmptuāria, sūmptuārium | sumptuarius, sumptuaria, sumptuarium | | | | | zum Überschall gehörig | supersonicus, supersonica, supersonicum | supersonicus, supersonica, supersonicum | | | | | das Verteilen betreffend [actio - Prozess] | tribūtōrius, tribūtōria, tribūtōrium | tributorius, tributoria, tributorium | | | | | den Weg betreffend | viārius, viāria, viārium | viarius, viaria, viarium | | |
query 1/4E (max. 1000): 58 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Shortadmūnīre, admūniō, admūnīvī, admūnītum | built into the city wall |
| aggerem exstruō | build a siege wall |
| aggerem iaciō | raise a siege wall |
| aggerem struō | build a siege wall |
| antemūrāle, antemūrālis n | protecting wall, outwork, breastwork |
| antemūrānus, antemūrāna, antemūrānum | that is before the wall |
| antēris, antēridis f (Gen. Plur. antēridōn) | counter-prop set against a wall to support it, buttress |
| aphronitrum, aphronitrī n | efflorescent wall salt, efflorescent saltpetre |
| ariēs mūrum attingit | the wall breaker touches the wall |
| armārium parietī īnserō | hang a cupboard on the wall |
| arrectāria, arrectāriōrum n | the upright posts of a wall |
| attinae, attinārum f | stones built up like a wall for a boundary mark |
| autoraeda longa parietī cunīculī impācta est | the bus crashed into the wall of the tunnel |
| Caesar iūxtā mūrum castra posuit | Caesar set up camp near the wall |
| caput offendō | bump one's head, bang one's head against the wall |
| caput parietī impingō | running with the head against the wall |
| circāmoerium, circāmoeriī n | space about a wall, space on both sides of a wall |
| circulus murī exterior | the outer ring of the wall |
| circummoenīre, circummoeniō, circummoenīvī, circummoenītum | wall up around, fortify, secure |
| circummūnīre, circummūniō, circummūnīvī, circummūnītum | wall up around, fortify, secure |
| circummūrāle, circummūrālis | wall, ring wall |
| claustra, claustrōrum n | lock, bar, bolt, band, barrier, bounds, door, gate, dam, dike, barricade, bulwark, key, defence, fortress, wall, intrenchment, bank |
| claustrum, claustrī n | lock, bar, bolt, band, barrier, bounds, door, gate, dam, dike, barricade, bulwark, key, defence, fortress, wall, intrenchment, bank |
| clāvum parietī affīgō | drive a nail into the wall |
| clōstrum, clōstrī n | lock, bar, bolt, band, barrier, bounds, door, gate, dam, dike, barricade, bulwark, key, defence, fortress, wall, intrenchment, bank |
| clūstrum, clūstrī n | lock, bar, bolt, band, barrier, bounds, door, gate, dam, dike, barricade, bulwark, key, defence, fortress, wall, intrenchment, bank |
| corōna mūrālis | award for the first climbing of the enemy wall |
| corōnā vallāris | badge of honor for wall climbing |
| costa, costae f | rib, side, wall |
| cūstōdiās in vallō agō | keep watch on the wall |
| laterēs diatonī | band-stones, which run through the thickness of a wall and bind it together |
| obiex, obicis c | bolt, bar, barrier, wall |
| saeptiō, saeptiōnis f | hedging in, fencing in, enclosing, enclosing with a wall |
| saeptum, saeptī n | fence, enclosure, wall, enclosed place, palisade, stake, pale, sluice, floodgate |
| scālās moenibus applicō (adplicō) | attach storm ladders to the wall |
| sēmiruta, sēmirutōrum n | halfdemolished parts of the wall |
| sēptiō, sēptiōnis f | hedging in, fencing in, enclosing, enclosing with a wall |
| sēptum, sēptī n | fence, enclosure, wall, enclosed place, palisade, stake, pale, sluice, floodgate |
| sēptus, sēptūs m (nur Abl. Sgl. sēptū) | fence, enclosure, wall, enclosed place, palisade, stake, pale, sluice, floodgate |
| spīna, spīnae f | thorn, prickle, spine, fish-bone, backbone, spine, back, low wall dividing the circus lengthwise, barrier, toothpick |
| turris mūrīs cohaerēbat | the tower touched the wall |
| urbem vallō circummūniō | enclose the city with a wall |
| vallis supīna | valley slope, valley wall |
| vallō fossāque aliquem circummūniō | with wall and ditch enclose someone |
| vallum armātōrum multitūdinem capit | the wall holds the multitude of armed men |
| vallum circumiciō | throw up a wall all around |
| vallum circuminiciō | throw up a wall all around |
| vallum exstruō | raise a wall, throw up a rampart |
| vallum faciō | raise a wall, throw up a rampart |
| vallum iaciō | raise a wall, throw up a rampart |
| vallum scindō fossāsque compleō | break down the wall and fill up the trenches, demolish the wall and fill in the trenches |
| vallum vellō | tear down the wall, tear down the rampart, tear out the palisades |
| vallum, vallī n | earthen wall, earthen rampart set with palisades, palisaded rampart, intrenchment, circumvallation, wall, rampart, fortification |
|
FormenbestimmungWortform von: denFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=den+wall+betreffend&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|