| | aliquem de gradu (statu) deicio | aliquem dē gradū (statū) dēiciō | verdränge jdn. aus seiner Stellungoust someone from his position | | | |
| | | | vertreibe jdn. aus seiner Stellung | | | |
| | aliquo deicior | aliquō dēicior | werde wohin verschlagenbe lost somewhere | | | |
| | de dignitate aliquem deicio | dē dignitāte aliquem dēiciō | blamiere jdn.embarrass someone, declassify someone | | | |
| | | | deklassiere jdn. | | | |
| | de fastigio aliquem deicio | dē fāstīgiō aliquem dēiciō | deklassiere jdn.declassify someone, knock someone off his pedestal | | | |
| | de gradu deicior, ut dicitur | dē gradū dēicior, ut dicitur | verliere, wie es (bei Fechtern) heißt, meine Fassungbe upset, lose one's composure, lose one's footing, , falter, become unsettled, let one’s self be disconcerted | | | |
| | de honore aliquem deicio | dē honōre aliquem dēiciō | blamiere jdn. | | | |
| | | | entwürdige jdn.degrade someone, cut off someone's honor, make someone look bad | | | |
| | de sententia deicior | dē sententiā dēicior | werde von meiner Meinung abgebrachtbe dissuaded from one's opinion | | | |
| | de statu aliquem deicio | dē statū aliquem dēiciō | bringe jdn. aus der Fassungupset someone | | | |
| | de statu meo deicior | dē statū meō dēicior | verliere meine Fassunglose one's composure | | | |
| | deicere hostes de muro | dēicere hostēs dē mūrō | die Feinde von den Mauern hinabjagenchasing the enemies off the walls (im lat. Sprachkurs) | | | |
 |  | deicio 5 | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | demütige (werfe zu Boden) |  |  |  |
 |  | | | entferne |  |  |  |
 |  | | | erlege |  |  |  |
 |  | | | erschieße |  |  |  |
 |  | | | fälle (arborem) |  |  |  |
 |  | | | führe ab (medizin.) |  |  |  |
 |  | | | lasse herabfallen |  |  |  |
 |  | | | lasse herabsinken |  |  |  |
 |  | | | lasse hinabstürzen |  |  |  |
 |  | | | reiße ab (Bauwerke) |  |  |  |
 |  | | | reiße ein (Bauwerke) |  |  |  |
 |  | | | reiße herunter |  |  |  |
 |  | | | reiße nieder (Bauwerke) |  |  |  |
 |  | | | schieße ab |  |  |  |
 |  | | | schieße nieder |  |  |  |
 |  | | | schlage in die Flucht |  |  |  |
 |  | | | schleudere hinab |  |  |  |
 |  | | | schleudere nieder |  |  |  |
 |  | | | senke ab |  |  |  |
 |  | | | senke hinab |  |  |  |
 |  | | | senken |  |  |  |
 |  | | | strecke zu Boden |  |  |  |
 |  | | | stürze (tr.) (setze ab) |  |  |  |
 |  | | | stürze um (tr.) |  |  |  |
 |  | | | trage ab (Bauwerke) |  |  |  |
 |  | | | treffe tödlich |  |  |  |
 |  | | | töte |  |  |  |
 |  | | | verdränge (aus seinem Besitz, seiner Stellung) |  |  |  |
 |  | | | verstoße |  |  |  |
 |  | | | vertreibe (einen Feind) |  |  |  |
 |  | | | vertreibe jdn. aus seiner Position |  |  |  |
 |  | | | werfe ab |  |  |  |
 |  | | | werfe herab |  |  |  |
 |  | | | werfe hinabthrow down, cast down, hurl down, precipitate, drive out, dislodge an enemy from his position, drive out, turn out of possession, eject, dispossess, fell with a mortal wound, bring down dead to the ground, kill, slay, lower, let down, hang down, depress |  |  |  |
 |  | | | werfe nieder |  |  |  |
 |  | | | werfe um |  |  |  |
 |  | | | werfe zu Boden |  |  |  |
 |  | | | wälze ab |  |  |  |
| | deicio aliquem de saxo Tarpeio | dēiciō aliquem dē saxō Tarpēiō | stoße jdn. vom Tarpejischen Felsenthrow someone off Tarpeian Rock | | | |
 |  | deicior 5 | dēicī, dēiectus sum | lasse mich verdrängen (aus Besitz, Stellung, Amt,...) |  |  |  |
 |  | | | stürze herab (intr.) (z.B. vom Wasser) |  |  |  |
 |  | | | werde geworfen |  |  |  |
 |  | | | werde verschlagenbe driven out of one’s course, be pushed aside, be thrown down (auf See) |  |  |  |
 |  | deiecte | dēiectē | niedrig |  |  |  |
| | hostem loco deicio | hostem locō dēiciō | werfe den Feind aus seiner Stellung | | | |
| | in profundum deicior | in profundum dēicior | falle auf den Tiefpunkt | | | |
| | | | stürze in die Tiefe | | | |
| | iugum servile a cervicibus urbis deicio | iugum servīle ā cervīcibus urbis dēiciō | schüttele das Joch der Knechtschaft von der Stadt ab | | | |
| | loco movere (deicere) | locō movēre (dēicere) | von der Stelle entfernen (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | me de muro deicio | mē dē mūrō dēiciō | stürze mich von der Mauer | | | |
| | oculos deicio | oculōs dēiciō | schlage die Augen nieder | | | |
| | oculos deicio ab aliqua re | oculōs dēiciō ab aliquā rē | wende meinen Blick von etwas weg | | | |
| | oculos in terram deicio | oculōs in terram dēiciō | senke den Blick zu Boden | | | |
| | pessum deicio | pessum deiciō | stürze zu Boden | | | |
| | principatu deicior | prīncipātū dēicior | verliere die Hegemonie | | | |
| | solo tenus deicio | solō tenus dēiciō | mache dem Erdboden gleich | | | |
| | | | werfe zu Boden | | | |
| | | | zerstöre bis auf die Grundmauern | | | |
| | spe deicior | spē dēicior | resigniere | | | |
| | | | verliere die Hoffnung | | | |