|  | = aggredī, aggredior, aggressus sum - schreite heran | adgredī, adgredior, adgressus sum | adgredior 5 |  |  |
|  | = capitālis, capitāle - das Leben betreffend | caputālis, caputāle | caputalis, caputale |  |  |
|  | = comitāri, comitor, comitātus sum - mache den Begleiter (aliquem - jdm.) | comitāre, comitō, comitāvī, comitātum | comito 1 |  |  |
|  | = intellegibilis, intellegibile - verständlich | intellēctibilis, intellēctibile | intellectibilis, intellectibile |  |  |
|  | = mīlitāris, mīlitāre - soldatisch | mīlitārius, mīlitāria, mīlitārium | militarius, militaria, militarium |  |  |
|  | = nātūrālis, nātūrāle - natürlich | nātūrābilis, nātūrābile | naturabilis, naturabile |  |  |
|  | = patrissāre, patrissō - spiele den Vater (πατριάζω = πατρώζω) | patrizāre, patrizō | patrizo 1 |  |  |
|  | = praemōnstrāre, praemōnstrō, praemōnstrāvī, praemōnstrātum - weise den Weg | praemōstrāre, praemōstrō | praemostro 1 |  |  |
|  | = quadruplārī, quadruplor - spiele den Ankläger (der den vierten Teil der Strafgelder erhält) | quadrupulārī, quadrupulor | quadrupulor 1 |  |  |
|  | = sabbatizāre, sabbatizō - feiere den Sabbat (σαββατίζω) | sabatizāre, sabatizō | sabatizo 1 |  |  |
|  | = urvāre, urvō - ziehe den Pflug herum (um den Umfang einer Stadtgründung zu markieren) (= aratro definio) | urbāre, urbō | urbo 1 |  |  |
|  | = vērumtamen - gleichwohl | vēruntamen | veruntamen |  |  |
|  | = ōscitāre, ōscitō - gähne | hippitāre, hippitō | hippito 1 |  |  |
|  | Arbeit schwächt den Körper | labor carpit corpus | labor carpit corpus | | |
|  | Frieden darf nicht ausgeschlagen werden | pāx abnuenda nōn est | pax abnuenda non est | | |
|  | Schlange durchfurcht den Sand | serpēns sulcat arēnam | serpens sulcat arenam | | |
|  | Schusterkneif | cultellus crepidārius | cultellus crepidarius | | |
|  | altl. = nōbilis, nōbile - vornehm | gnōbilis, gnōbile | gnobilis, gnobile |  |  |
|  | altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - opfere (den Göttern) | porricere, porriciō, porrrēcī (porrrēxī), porrectum | porricio 5 |  |  |
|  | altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - weihe (den Göttern) | porricere, porriciō, porrrēcī (porrrēxī), porrectum | porricio 5 |  |  |
|  | altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - widme (den Göttern) | porricere, porriciō, porrrēcī (porrrēxī), porrectum | porricio 5 |  |  |
|  | auf die Physik lege ich den größten Wert | in physicīs plūrimum pōnō | in physicis plurimum pono | | |
|  | backe den Kuchen gar | pānem percoquō | placentam percoquo | | |
|  | bahne den Weg (ad aliquid - zu etw.) | fenestram patefaciō | fenestram patefacio | | |
|  | bahne den Weg zu etw. | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 |  |  |
|  | bearbeite den Boden gut | solum perdomō | solum perdomo | | |
|  | beende den Krieg | bellō fīnem dō | bello finem do | | |
|  | beende den Krieg | bellum dēpōnō | bellum depono | | |
|  | beende den Krieg | bellum dirimō | bellum dirimo | | |
|  | beende den Krieg | bellum pāce mūtō | bellum pace muto | | |
|  | beende den Krieg | bellum restinguō | bellum restinguo | | |
|  | beende den Krieg | bellum sēdō | bellum sedo | | |
|  | beende den Krieg | dēbellāre, dēbellō, dēbellāvī, dēbellātum | debello 1 |  |  |
|  | beende den Krieg | fīnem bellī faciō | finem belli facio | | |
|  | beende den Krieg vollständig | tōtum bellum dēleō | totum bellum deleo | | |
|  | befrage den Senat zu etw. | senātum cōnsulō dē aliquā rē | senatum consulo de aliqua re | | |
|  | beginne den Kampf (cum aliquo - mit jdm. / gegen jdn.) | certāmen cōnserō | certamen consero | | |
|  | beginne den Kampf | manūs cōnserō | manus consero | | |
|  | beginne den Kampf (cum aliquo - mit jdm. / gegen jdn.) | proelium cōnserō | proelium consero | | |