Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(14) "Regierungs%" zeigt alle Wörter, die mit "Regierungs" beginnen

longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"datum":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund; Deut. Fund;



query 1/L (max. 1000): 5 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgdatum, dati ndatum, datī nGabe
gift, present, donation
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Geschenk
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Spende
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  non cuicumque datum est habere nasumnōn cuicumque datum est habēre nāsumnicht jedem ist Witz vergönnt
   
  secundae vigiliae bucina signum datumsecundae vigiliae būcinā sīgnum datumdas zur zweiten Nachtwache gegebene Hornsignal
   
query 1/Q: obliquer Gebrauch von datum (max. 1000): 507 Ergebnis(se)
  ad bestias do aliquemad bestiās dō aliquembestimme jdn. zum Kampf mit den wilden Tieren
   
  ad casum doad cāsum dōbringe zu Fall
   
    werfe um
   
  ad inertiam pessum datus sumad inertiam pessum datus sumbin zur Trägheit herabgesunken
   
  ad praeceps aliquem doad praeceps aliquem dōstürze jdn. in den Abgrund
   
  ad praecipitem casum aliquem doad praecipitem cāsum aliquem dōstürze jdn. in den Abgrund
   
  ad supplicium aliquem doad supplicium aliquem dōlasse jdn. hinrichten
   
  ad voluptatem corporis pessum datusad voluptātem corporis pessum datuszur körperlichen Lust herabgesunken
   
  aditum alicui doaditum alicuī dōerteile jdm. Audienz
   
    gebe jdm. Audienz
   
  aditum conveniendī alicui doaditum conveniendī alicuī dōerteile jdm. Audienz
   
  aditum conveniendi alicui doaditum conveniendī alicuī dōgebe jdm. Audienz
   
  admissionem alicui doadmissiōnem alicuī dōerteile jdm. Audienz
   
    gebe jdm. Audienz
   
  advocationem doadvocātiōnem dōgewähre Rechtsbeistand
provide legal assistance
   
  Africano consulatus citerior legitimo tempore datus estĀfricānō cōnsulātus citerior lēgitimō tempore datus estdas Konsulat wurde Africanus vor der gesetzlichen Zeit übertragen
the consulate was conferred on Africanus before the legal time
   
  alapam alicui doalapam alicuī dōgebe jdm. eine Backpfeife
give someone a slap
   
  alicui aliquem locum ad habitandum doalicuī aliquem locum ad habitandum dōweise jdm. einen Ort zum Wohnen an
assign somebody a place to live
   
  alicui aliquid dono doalicuī aliquid dōnō dōverehre jdm. etw.
adore somebody something as a gift
   
  alicuī aliquod opprobriō dōalicuī aliquod opprobriō dōwerfe jdm. etw. vor
accuse someone of something
   
  alicui bibere doalicuī bibere dōgebe jdm. zu trinken
give someone to drink
   
  alicui do operamalicuī dō operamerweise jdm. einen Dienst
do someone a service, render a service for someone
   
  alicui do vacationem alicuius reialicuī dō vacātiōnem alicuius reīgewähre jdm. Befreiung von etw.
grant someone relief from something
   
  alicui me obvium doalicuī mē obvium dōbegegne jdm.
run into someone, run across someone,
   
  alicui rei materiam doalicuī reī māteriam dōgebe einer Sache Nahrung
give sustenance to a cause, abet a cause, further a cause
   
    leiste einer Sache Vorschub
   
  alicui veniam alicuius rei doalicuī veniam alicuius reī dōverzeihe jdm. etw.
forgive someone for something
   
  alicuius operaalicuius operāunter jds. Mitwirkung
with somebody's help, with somebody's assistance, with somebody's support
   
  alicuius opera utoralicuius operā utornehme jds. Mitwirkung in Anspruch
take someone's help, take someone's assistance, take someone's support
   
  alicuius rei materiam doalicuius reī māteriam dōveranlasse etwas
cause something to happen, give cause for something to happen
   
  aliquem ad terram doaliquem ad terram dōwerfe jdn. zu Boden
throwing someone to the ground
   
  aliquem testem doaliquem testem dōbringe jdn. als Zeugen bei
bring in someone as a witness
   
  aliquid alicui crimini doaliquid alicuī crīminī dōbeschuldig jdn. in etw.
accuse someone of something, blame someone for something
   
    laste jdm. etwas an
   
  aliquid laudi alicui doaliquid laudī alicuī dōrechne jdm. etw. zum Lob an
give someone credit for something
   
  aliquid oblivioni daturaliquid oblīviōnī daturetw. wird der Vergessenheit preisgegeben
something is consigned to oblivion
   
  aliquid oblivioni doaliquid oblīviōnī dōgebe etw. dem Vergessen anheim
   
    gebe etw. dem Vergessen preis
consign something to oblivion, let something fall into oblivion
   
    lasse etw. in Vergessenheit geraten
   
  aliquid populi ad partes doaliquid populī ad partēs dōlasse das Volk an etw. teilnehmen
let the people participate in something, leave something to the people's committees
   
    überlasse etw. den Komitien des Volkes
   
  ambiguum responsum doambiguum respōnsum dōantworte zweideutig
answer ambiguously, give an ambiguous answer
   
    gebe eine zweideutige Antwort
   
  amplexus peto et doamplexūs petō et dōlasse mich gern umarmen und umarme gren
like to be hugged and like to embrace
   
  amplius doamplius dōgebe mehr
(nicht nur einmal)
   
  amplius obsidum doamplius obsidum dōstelle mehr Geiseln
put more hostages
   
  ansas do ad reprehendumānsās dō ad reprehendumgebe Anlass zum Tadel
give cause for rebuke
   
  ansas do reprehensionisānsās dō reprehēnsiōnisgebe Anlass zum Tadel
give cause for rebuke
   
  Apollo augurium citharamque datApollō augurium citharamque datApollon verleiht die Kunst der Weissagung und des Zitherspiels
, Apollo bestows the art of divination and playing the zither,
   
  aquam doaquam dōgestatte Redezeit (Wasseruhr)
give speaking time
   
  arrogantiam tibi opprobriō dōarrogantiam tibi opprobriō dōmache dir deinen Dünkel zum Vorwurf
reproach you for your arrogance, accuse you of vanity
   
    werfe dir Eitelkeit vor
   
  ascensum alicui doascēnsum alicuī dōgebe jdm. die Möglichkeit hinaufzusteigen
give someone the opportunity to climb up
   
  aurem alicui doaurem alicuī dōleihe jdm. das Ohr
   
    schenke jdm. Gehör
lend someone one's ear, , give someone one's ear
   
  basium alicui dobāsium alicuī dōgebe jdm. einen Kuss
give someone a kiss
   
  bello finem dobellō fīnem dōbeende den Krieg
   
    mache dem Krieg ein Ende
end the war, put an end to the war
   
  beneficia ultro et citro data et acceptabeneficia ultrō et citrō data et acceptawechselseitig erwiesene Wohltaten
mutual benefactions, mutual benefits
   
  beneficium alicui dobeneficium alicuī dōerweise jdm. eine Wohltat
do someone a favour
   
  biforem dat tibia cantumbiforem dat tībia cantumdie Doppelflöte ertönt
the double flute sounds
   
  binas clepsydras dobīnās clepsydrās dōbewillige zwei Klepsydren Redezeit
grant speaking time to two water-clocks
   
  blandimenta alicui doblandīmenta alicuī dōschmeichele jdm.
flatter someone
   
  caecum do vulnuscaecum dō vulnusverwunde unbemerkt
wound unnoticed, wound from behind
   
    verwunde von hinten
   
  candidatus electus iusiurandum praesidentiale datcandidātus ēlēctus iūsiūrandum praesidentiāle datder gewählte Kandidat leistet den Amtseid des Präsidenten
the elected candidate takes the Presidential Oath of Office
   
  casus dativus (dandi)cāsus datīvus (dandī)Dativ
dative case
   
  causam alicuius rei docausam alicuius reī dōgebe Veranlassung zu etw.
give cause for something
   
  causas do alicui reicausās dō alicuī reīverursache etwas
   
  cenam viaticam docēnam viāticam dōgebe einen Abschiedsschmaus
give a farewell feast, give a farewell party
   
  cervices alicui docervīcēs alicuī dōbiete jdm. den Nacken
let someone kill you, offer someone the neck
   
    lasse mich töten von jdm.
   
  cervices crudelitati docervīcēs crūdelitātī dōfüge mich in das Joch der Grausamkeit
submit to the yoke of cruelty, put up with cruelty patiently
   
    lasse mir die Grausamkeit geduldig gefallen
   
  civitatem alicui docīvitātem alicuī dōverleihe jdm. das Bürgerrecht
grant someone citizenship
   
  cognitorem docōgnitōrem dōstelle einen Identitätszeugen
provide an identity witness
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgcollectio datorumcollēctiō datōrumDatensammlung
data collection
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  colloquendi copiam facio (do) alicuicolloquendī cōpiam faciō (dō) alicuīgebe jdm. Gelegenheit, mich zu sprechen
give someone the opportunity to speak to me
   
  collum docollum dōunterwerfe mich
submit
   
  collum triumpho docollum triumphō dōunterwerfe mich
submit
   
  commeatum militibus docommeātum mīlitibus dōgebe den Soldaten Urlaub
give the soldiers leave
   
  comoediam docōmoediam dōbringe eine Komödie zur Aufführung
perform a comedy
   
  complexus alicui docomplexūs alicuī dōumarme jdn.
hug someone, give someone a hug
   
  computatio acceptorum et datorumcomputātiō acceptōrum et datōrumGeschäftsbilanz
business balance
   
  considerandi spatium non daturcōnsīderandī spatium nōn daturder Überlegung wird kein Raum gegeben
there is no room for reflection
   
  consilium catum alicui docōnsilium catum alicuī dōgebe jdm. einen schlauen Rat
give someone smart advice
   
  consilium do alicuicōnsilium dō alicuīgebe jdm. einen Rat
give someone advice
   
  conveniendi aditum alicui doconveniendī aditum alicuī dōgebe jdm. Gelegenheit, mich zu treffen
give someone the opportunity to meet me
   
  copiam facio (do) alicui pugnandi (pugnae)cōpiam faciō (dō) alicuī pūgnandī (pūgnae)gebe jdm. die Gelegenheit zu kämpfen (zum Kampf)
give someone the opportunity to fight
   
  coronam honoris alicui docorōnam honōris alicuī dōverleihe jdm. den Siegeskranz
give someone the victory wreath, award someone with the victory wreath
   
  cura digerendae bibliothecae datur alicui cūra dīgerendae bibliothēcae datur alicuī jdm. wird die Ordnung der Bibliothek übertragen
someone is assigned the order of the library
   
  da mi bracas et calceamentadā mī brācās et calceāmentagib mir Hosen und Schuhe
give me pants and shoes
   
  da quaeso cofeamdā quaesō cofēamgib mir bitte (eine Tasse) Kaffee
please give me (a cup of) coffee
   
  da semiplenum quaeso potoriumdā sēmiplēnum quaesō pōtōriumgib bitte eine nur halbvolle Tasse
please give a cup only half full
   
  dasne ...?dāsne ...?gibst du zu?
(+ AcI - dass ...)
   
  data operadatā operāabsichtlich
intentionally, willfully, with intent, with premeditation
   
    mit Vorsatz
   
    vorsätzlich
   
  datis habenis proferordatīs habēnīs prōferornehme ungebremst Fahrt auf
pick up speed without braking, dash along, gallop along
   
  dato singulis plena potoria!datō singulīs plēna pōtōria!schenke jedem sein Glas voll!
pour everyone his glass, give everyone their glass full
   
  de aliqua re fidem dextrā dodē aliquā rē fidem dextrā dōgebe die Hand auf etw.
   
    verspreche etw. als gewiss
give the hand on something, promise something as certain
   
  debitori intervallum dodēbitōrī intervallum dōgewähre dem Schuldner Zahlungsaufschub
grant the debtor a deferment of payment, give the debtor a deadline for payment
   
  dent operam consules, ne quid res publica detrimenti capiatdent operam cōnsulēs, nē quid rēs pūblica dētrīmentī capiatdie Konsuln mögen darauf achten, dass der Staat keinen Schaden nehme (SCU)
the consuls may take care that the state is not harmed (SCU)
   
  dextra datadextra dataHandschlag
handshake
   
  dextram alicui dodextram alicuī dōgebe jdm. die Hand
shake someone's hand, extend one's rights to someone
   
    reiche jdm. die Rechte
   
  dextram fidemque dodextram fidemque dōgebe die Hand auf etw.
   
    verspreche etw. als gewiss
give the hand on something, promise something as certain
   
  diis tura dodiīs tūra dōopfere den Göttern Weihrauch
offer incense to the gods
   
  diligenter do operam ut ...dīligenter dō operam, ut...gebe mir große Mühe, (um) zu...
make a big effort to, , , ,
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgdo 1dare, dō, dedī, datum (δίδωμι)bewillige
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  biete an
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gebe
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gebe her
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gebe hin
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gebe mit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gebe von mir
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gestehe zu
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  händige aus
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse hören
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse zu
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  liefere
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  liefere aus
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  räume ein
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  rechne zu
(+ dopp. Dat. - jdm. als...)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  reiche
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  reiche dar
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  schenke
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  schreibe zu
(+ dopp. Dat. - jdm. als...)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  stelle zur Seite
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  übergebe
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  überlasse
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  überreiche
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  vergebe
(alicui aliquid - jdm. etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verleihe
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  vertraue an
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  widme
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  zahle
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  zahle aus
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  do alicui facultatem dicendidō alicuī facultātem dīcendī (ad dīcendum)gewähre jdm. die Gelegenheit zu reden
   
  do alicui potestatem dignitatis augendaedō alicuī potestātem dignitātis augendaegebe jdm. Gelegenheit, sein Ansehen zu mehren
   
  do comam diffundere ventisdō comam diffundere ventīslasse mein Haar im Wind flattern
   
  do me petitionidō mē petītiōnībewerbe mich um ein Amt
   
  do operamdō operamschließe mich an
(alicui - einem Lehrer)
   
    stehe zu Diensten
(alicui - jdm.)
   
  do spatium animodō spatium animōgebe dem Zorn Raum
   
  do tres optationesdō trēs optātiōnēsstelle drei Wünsche frei
   
  documentum mei dodocumentum meī dōgebe eine Probe meiner Tüchtigkeit
   
    gebe eine Probe von mir
   
    stelle meine Tüchtigkeit unter Beweis
   
  domus ruinam datdomus ruīnam datHaus stürzt ein
   
  dotem filiae dodōtem fīliae dōstatte meine Tochter aus
   
  duim, duis, duit, duintduim, duis, duit, duint (conj. prs. v. dare)= dem, dēs, det, dent
   
  egregiam operam do alicui reiēgregiam operam dō alicuī reīverwende große Mühe auf etw.
   
  elaboratio datorumēlabōrātiō datōrumDatenverarbeitung
   
  elaboratio datorum electronicaēlabōrātiō datōrum ēlectronicaelektronische Datenverarbeitung (EDV)
   
  enixe do operam ut ...ēnīxē dō operam, ut...gebe mir große Mühe, (um) zu...
   
  epistula ad Atticum missa (data, scripta)epistula ad Atticum missa (data, scrīpta)ein Brief an Atticus
   
  epistulam alicui do ad aliquemepistulam alicuī dō ad aliquemübergebe jdm. einen Brief an jdn. zur Besorgung
   
  epistulam do ad aliquemepistulam dō ad aliquemschreibe jdm. einen Brief
   
  equi occidioni danturequī occīdiōnī danturPferde werden niedergemacht
   
  ex armamentariis publicis arma populo Romano doex armāmentāriīs pūblicīs arma populō Rōmānō dōaus den staatlichen Rüsthäusern gebe ich Waffen an das Römische Volk
   
  ex quo tempore litteris Latinis das operam?ex quō tempore litterīs Latīnīs dās operam?wie lange lernst du schon Latein
   
  exceptionem alicui doexceptiōnem alicuī dōgestatte jdm., Widerspruch einzulegen
(bei Gericht)
   
    mache mit jdm. eine Ausnahme
   
  fabulam dofābulam dōbringe ein Bühnenstück zur Aufführung (vom Dichter)
   
  facinus homicidii ei opprobrio daturfacinus homicīdiī eī opprobriō daturihm wird Mord vorgeworfen
   
  famae dofāmae dōtue etwas für den Ruhm
   
  familiarum adiectiones dofamiliārum adiectiōnēs dōgestatte die Aufnahme neuer Familien
   
  fide data et acceptafidē datā et acceptānachdem man sich gegenseitig das Wort gegeben hatte
   
  fidem alicui do (+ AcI)fidem alicuī dō (+ AcI)gebe jdm. mein Wort (dass...)
   
  fidem publicam dofidem pūblicam dōgebe im Namen des Staates sicheres Geleit
   
  filiam alicui nuptum dofīliam alicuī nūptum dōverheirate meine Tochter an jdn.
   
  foras doforās dōgebe heraus (veröffentliche)
   
  frenos equo dofrēnōs equō dōlasse dem Pferd die Zügel schießen
   
  fugae me dofugae mē dōbegebe mich auf die Flucht
   
    räume das Feld
   
  fugam dofugam dōgebe Gelegenheit zur Flucht
   
  furtum datorumfūrtum datōrumDatendiebstahl
   
  geminam partu dabit prolemgeminam partū dabit prōlemsie wird Zwillinge gbären
   
  gladiatores dogladiātōrēs dōgebe Gladiatorenspiele
   
  graves poenas alicui dogravēs poenās alicuī dōwerde hart bestraft von jdm.
   
  gyros dogӯrōs dōlasse im Kreis laufen (von Pferden)
   
  hauriendus aut dandus est sanguishauriendus aut dandus est sanguiswir müssen fremdes oder eigenes Blut vergießen
   
  hora otio datahōra ōtiō dataFeierstunde
   
  hora sollemni datahōra sollemnī dataFeierstunde
   
  hostem in fugam dohostem in fugam dōschlage den Feind in die Flucht
   
  hosti tergum dohostī tergum dōfliehe vor dem Feind
   
  ictum doictum dōversetze einen Schlag
(alicui - jdm.)
   
  ictus cervici datusictus cervīcī datusNackenschlag
(eigener Vorschlag)
   
  ictus doictūs dōteile Schläge aus
   
  ille impetus chemicus regimini Syriae crimini daturille impetus chēmicus regiminī Syriae crīminī daturjener Chemiewaffenangriff wird der syrischen Regierung angelastet
   
  impetum do in aliquemimpetum dō in aliquemmache einen Angriff gegen jdn.
   
  impunitatem doimpūnitātem dōbegnadige
(alicui -jdn.)
   
    erlasse die Strafe
(alicui -jdm.)
   
    stelle straffrei
(alicui -jdn.)
   
  in aleam doin āleam dōriskiere
(aliquid - etw.)
   
    setze aufs Spiel
(aliquid - etw.)
   
  in casum me doin cāsum mē dō nehme das Risiko auf mich
   
    riskiere es
   
    trage das Risiko
   
  in cellam doin cellam dōgebe für den Haushalt
   
  in cruciatum aliquem doin cruciātum aliquem dōbringe jdn. auf die Folter
   
    foltere jdn.
   
    spanne jdn. auf die Folter
   
  in custodiam doin cūstōdiam dōnehme in Haft
(aliquem - jdn.)
   
    verhafte
(aliquem - jdn.)
   
    werfe ins Gefängnis
(aliquem - jdn.)
   
  in ergastulum doin ergastulum dōbringe ins Zuchthaus
(aliquem - jdn.)
   
  in praeceps do aliquemin praeceps dō aliquemlasse jdn. in sein Verderben rennen
   
    stürze jdn. ins Verderben
   
  in tormenta aliquem doin tormenta aliquem dōbringe jdn. auf die Folter
   
    foltere jdn.
   
    spanne jdn. auf die Folter
   
  in viam me doin viam mē dōbreche auf
   
    mache mich auf den Weg
   
  in vincula aliquem doin vincula aliquem dōkerkere jdn. ein
   
    nehme jdn. fest
   
    nehme jdn. in Haft
   
    verhafte jdn.
   
    werfe jdn. ins Gefängnis
   
  indutias biennii doindūtiās biennii dōbewillige einen Waffenstillstand von zwei Jahren
   
  inferias alicui doīnferiās alicuī dōbringe jdm. Totenopfer dar
   
  integumentum datorumintegumentum datōrumDatenschutz
   
  intervallum alicui dointervallum alicuī dōgewähre jdm. eine Frist
(ad rem faciendam)
   
  irae spatium doīrae dō spatiumgebe dem Zorn Raum
(alicui rei / alicuius rei - etw.)
   
  Iraniani moniti sunt, ne armis nuclearibus fabricandis darent operamIrāniānī monitī sunt, nē armīs nucleāribus fabricandis darent operamdie Iraner wurden gewarnt, sich um die Herstellung von Atomwaffen zu bemühen
   
  iudicium doiūdicium dōgestatte eine Untersuchung
   
  iugulum doiugulum dōhalte die Kehle hin (lasse mich erstechen)
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgiura famularia doiūra famulāria dōgebe Sklavenrechte
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  mache zum Sklaven
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  iusiurandum do alicuiiūsiūrandum dō alicuīleiste jdm. einen Eid
   
  labem dolābem dōstürze ein
   
  lacrimam alicui dolacrimam alicuī dōbeweine jdn.
   
  legem dolēgem dōgebe ein Gesetz
(kraft Amtsbefugnis)
   
  leges dolēgēs dōentwerfe Gesetze
(theoretisch)
   
    erlasse Gesetze
(kraft Amtsbefugnis)
   
  legibus do operamlēgibus dō operambeschäftige mich mit den Gesetzen
   
    beschäftige mich mit der Gesetzgebung
   
  leto aliquem dolētō aliquem dōtöte jdn.
   
  liberam potestatem alicui dolīberam potestātem alicuī dōstelle es jdm. frei
   
  liberum arbitrium alicui dolīberum arbitrium alicuī dōstelle es jdm. frei
   
  librum dono (muneri) darelibrum dōnō (mūnerī) dareein Buch als Geschenk geben
(im lat. Sprachkurs)
   
  librum tibi dolibrum tibi dōich gebe dir ein Buch
(im lat. Sprachkurs)
   
  licentiam dolicentiam dōautorisiere
(alicui alicuius rei faciendae - jdn. etw. zu tun)
   
    bevollmächtige
(alicui alicuius rei faciendae - jdn. etw. zu tun)
   
    ermächtige
(alicui alicuius rei faciendae - jdn. etw. zu tun)
   
    erteile die Erlaubnis
(alicui alicuius rei faciendae - jdn. etw. zu tun)
   
    gebe die Erlaubnis
(alicui alicuius rei faciendae - jdn. etw. zu tun)
   
  litterae ad Atticum missae (datae, scriptae)litterae ad Atticum missae (datae, scrīptae)ein Brief an Atticus
   
  litteras alicui dolitterās alicuī dōhändige jdm. einen Brief aus
   
  litteras do ad aliquemlitterās dō ad aliquemschreibe jdm. einen Brief
   
  litteras inter se dant et accipiuntlitterās inter sē dant et accipiuntsie stehen im Briefwechsel (korrespondieren miteinander)
   
  locum alicui dolocum alicuī dōgebe jdm. Gelegenheit
(faciendi - zu tun)
   
    gebe jdm. nach
   
    mache jdm. Platz
   
    weiche jdm.
   
  locum alicui rei dolocum alicuī reī dōlasse etw. stattfinden
   
  locum dolocum dōgebe Gelegenheit
   
    gebe Raum
(alicui rei - etw.)
   
  locum do suspicionilocum dō suspīciōnīgebe Anlass zum Verdacht
   
  locum nocendi dolocum nocendi dōgebe eine Blöße
   
  lucri dolucrī dōgewähre als Vorteil
   
  ludos funebres do alicuilūdōs fūnebrēs dō alicuīveranstalte jdm. zur Ehre Leichenspiele
   
  malum alicui domalum alicuī dōfüge jdm. Schaden zu
   
  mandatum alicui domandātum alicuī dōerteile jdm. einen Auftrag
   
  manum alicui domanum alicuī dōgebe jdm. die Hand
   
    reiche jdm. die Hand
   
  manus alicui domanūs alicuī dōgebe jdm. die Hände
(um ihn beim Gehen zu unterstützen)
   
  manus domanūs dōerkläre mich für besiegt
   
    füge mich
   
    gebe nach
   
    lenke ein
   
  me domē dōgebe mich hin
(alicui / alicui rei - jdm. / etw.)
   
  me do alicuimē dō alicuīschließe mich einem Lehrer an
   
  me in alicuius consuetudinem domē in alicuius cōnsuētūdinem dōgebe mich dem Umgang mit jdm. hin
   
  me in conspectum domē in cōnspectum dōlasse mich sehen
   
    präsentiere mich
   
    trete den Leuten unter die Augen
   
    zeige mich in der Öffentlichkeit
   
  me in fugam domē in fugam dōbegebe mich auf die Flucht
   
  me in sermonem cum aliquo domē in sermōnem cum aliquō dōknüpfe ein Gespräch an mit jdm.
   
    lasse mich in ein Gespräch ein mit jdm.
   
  me iucunditati domē iūcunditātī dōgebe mich guter Laune hin
   
  me praecipitem tecto domē praecipitem tēctō dōfliehe Hals über Kopf übers Dach
   
  me toto animo domē tōtō animō dōgebe mich ganz hin
(alicui / alicui rei - jdm. / etw.)
   
  me turpiter hodie hic dabomē turpiter hodiē hīc dabōwerde mich heute hier blamieren.
   
  medicinam domedicīnam dōverabreiche ein Mittel
   
  milites domīlitēs dōstelle Soldaten
   
  modum do alicui reimodum dō alicuī reībeende etwas
   
  motus domōtūs dōführe Tänze auf
   
  mugitus domūgītūs dōerhebe Gebrüll
   
  multum operae alicui domultum operae alicuī dōbin jds. fleißiger Zuhörer
   
    höre jdm. aufmerksam zu
   
  multum operae do alicui reimultum operae dō alicuī reīverwende viel Mühe auf etw.
   
  munus gladiatorium do (edo)mūnus gladiātōrium dō (ēdō)gebe ein Gladiatorenspiel
   
  natura cervis et cornicibus vitam diuturnam deditnātūra cervīs et cornīcibus vītam diūturnam deditdie Natur hat Hirschen und Krähen ein langes Leben geschenkt
   
  negotium alicui donegōtium alicuī dōerteile jdm. einen Auftrag
   
  noctem do operinoctem dō operīwidme die Nacht der Arbeit
   
  nomen donōmen dōgebe meinen Namen an
   
    lasse mich anwerben
   
    melde mich zum Militärdienst
   
    nehme Kriegsdienste
take military service
   
  nomen in classem donōmen in classem dōmelde mich zum Flottendienst
   
  non naucum do pro alqa renōn naucum dō prō aliquā rēgebe keinen Pfifferling für etwas
   
  non sum occupatus umquam amico operam darenōn sum occupātus umquam amīcō operam dareeinem Freund zu dienen habe ich immer Zeit
   
  nostris nulla facultas auxiliandi daturnostrīs nūlla facultās auxiliandī daturunseren Leuten wird keine Gelegenheit gegeben zu helfen
   
  nudius tertius dedi ad te epistulamquam nudiūs tertius dedī ad tē epistulammein vorgestriger Brief an dich
   
  ob eam rem praedes doob eam rem praedēs dōdafür stelle ich Bürgen
   
  obsides doobsidēs dōstelle Geiseln
   
  obsides inter se dantobsidēs inter sē danttausche Geiseln untereinander aus
   
  occasio daturoccāsiō daturdie Chance bietet sich
   
    eine günstige Gelegenheit bietet sich an
   
  occasione dataoccāsiōne datābei günstiger Gelegenheit
   
    bei günstiger Gelegenheit
   
  occasionem dooccāsiōnem dōveranlasse
(alicuius rei - etw.)
   
  occasionem do (praebeo) alicui ad aliquid faciendumoccāsiōnem dō (praebeō) alicuī ad aliquid faciendumverschaffe jdm. Gelegenheit, etw. zu tun
   
  occasionem do (praebeo) alicui alicuius reioccāsiōnem dō (praebeō) alicuī alicuius reīgebe jdm. die Chance zu etw.
   
    gebe jdm. Gelegenheit zu etw.
   
  oculum dedissem, ut ...oculum dedissem, ut ...hätte ein Auge dafür gegeben, dass ...
   
  omnibus viribus prosperitati populi dabo operamomnibus vīribus prōsperitātī populī dabō operammit allen Kräften werde ich mich um das Wohlergehen des Volkes bemühen
   
  operas in scriptura pro magistro scripturae dooperās in scrīptūrā prō magistrō dōmache den Vizedirektor
   
  opportunitate aliqua dataopportūnitāte aliquā datāals sich ein Vorteil bot
   
  opportunitate dataopportūnitāte datāals sich die Chance bot
   
  optinem alicui dooptiōnem alicuī dōüberlasse jdm. die freie Wahl
   
  optinem alicui do, utrum ... an ...optiōnem alicuī dō, utrum... an...stelle jdn. vor die Alternative, ob... oder ob...
   
  optionem alicui dooptiōnem alicuī dōstelle es jdm. frei
(+ Inf. - etw. zu tun / utrum ... an ... ob oder ob)
   
  oraculum doōrāculum dōerteile ein Orakel
   
  oscula do alicuiōscula dō alicuīgebe jdm. Küsse
   
  pacis condiciones alicui dopācis condiciōnēs alicuī dōschreibe jdm. die Friedensbedingungen vor
   
  palmam alicui dopalmam alicuī dōgebe jdm. den Preis
   
  partes alicui dopartēs alicuī dōlasse jdn. teilnehmen
   
  paucorum dierum spatium ad deliberandum dopaucōrum dīērum spatium ad dēlīberandum dōgebe wenige Tage Bedenkzeit
   
  pausam dopausam faciōmache ein Ende
   
  pecuniam alicui do mutuampecūniam alicuī dō mūtuamstrecke jdm. Geld vor
   
  pecuniam alicui fenori (fenore) dopecūniam alicuī fēnorī (fēnore) dōgebe jdm. ein verzinsliches Darlehen
   
    gebe jdm. einen verzinslichen Kredit
   
    gebe jdm. Geld gegen Zinsen
   
    leihe jdm. Geld gegen Zinsen
   
  pecuniam alicui mutuam dopecūniam alicuī mūtuam dōgebe jdm. ein Darlehen
   
    gebe jdm. einen Kredit
   
    leihe jdm. Geld
   
    verborge
   
    verleihe
   
  perfugium doperfugium dōgewähre Zuflucht
   
  pessum dopessum dōlasse zugrunde gehen
   
    mache unglücklich
   
    richte zugrunde
   
    schaffe aus der Welt
   
    stürze in den Abgrund
(aliquem - jdn.)
   
    stürze ins Verderben
(aliquem - jdn.)
   
    verderbe
   
  plausum alicui doplausum alicuī dōklatsche jdm. Beifall
   
  plus doplūs dōgebe mehr
(als ein anderer)
   
  plus operae do alicui reiplūs operae dō alicuī reīverwende mehr Mühe auf etw.
   
  poenas dopoenās dōwerde bestraft (zahle Strafgeld)
   
  populo viscerationem dopopulō vīscerātiōnem dōteile dem Volk Fleisch aus
   
  portorium alicuius rei doportōrium alicuius reī dōverzolle etw.
   
  portorium doportōrium dōzahle Zoll
   
  postulo, ut aliquis poenas detpōstulō, ut aliquis poenās detstelle Strafantrag
   
  potestatem dopotestātem dōautorisiere
(alicui alicuius rei / faciendi aliquid - jdn. zu etw. / etw. zu tun)
   
    bevollmächtige
(alicui alicuius rei / faciendi aliquid - jdn. zu etw. / etw. zu tun)
   
    ermächtige
(alicui alicuius rei / faciendi aliquid - jdn. zu etw. / etw. zu tun)
   
    erteile die Erlaubnis
(alicui alicuius rei / faciendi aliquid - jdn. zu etw. / etw. zu tun)
   
    gebe die Erlaubnis
(alicui alicuius rei / faciendi aliquid - jdn. zu etw. / etw. zu tun)
   
  praecepta dopraecepta dōerteile Lehren
(alicui de aliqua re - jdm. in etw.)
   
  praecepta do de aliqua repraecepta dō dē aliquā rēmache Vorschriften über etw.
   
  praeceptum dopraeceptum dōerteile den Auftrag
   
    erteile eine Vorschrift
(ad aliquam rem - zu etw.)
   
  praedem dopraedēm dōstelle einen Schuldbürgen
   
  praemium alicui do amplissimumpraemium alicuī dō amplissimumbelohne jdn. sehr reichlich
   
  praemium deferopraemium dēferōbelohne
(alicui - jdn.)
   
  praemium dopraemium dōbelohne
(alicui - jdn.)
   
  pro pabulo dopro pābulō dōverfüttere
   
  promptior veniae dandaeprōmptior veniae dandaemehr zur Verzeihung geneigt
   
  promptus veniae dandaeprōmptus veniae dandaezur Verzeihung geneigt
   
  protectio datorumprōtēctiō datōrumDatenschutz
   
  provincia alicui sine sorte, sine comparatione daturprōvincia alicui sine sorte, sine comparātiōne daturdie Provinz wird jdm. ohne Losziehung oder Übereinkunft zugeteilt
   
  quae aliquid dono datquae aliquid dōnō datVerehrerin
(eines Geschenkes)
   
  qui spem datquī spem datverheißungsvoll
   
  quieti datusquiētī datuseingeschläfert
   
  quieti me doquiētī mē dōgebe mich der Ruhe hin
   
  quis hoc non dederit?quis hoc nōn dederit?wer gibt das wohl nicht zu?
   
    wer sollte das nicht zugeben?
   
  ratio acceptorum et datorumratiō acceptōrum et datōrumdie Rechnung über Einnahmen und Ausgaben
   
    Etat
   
  ratio pecuniarum accipiendarum et dandarumratiō pecūniārum accipiendārum et dandārumBudget
   
    Finanzplanung
   
    Haushaltsplanung
   
  receptaculum datorumreceptāculum datōrumDatenspeicher
   
  recessum primis ultimi non dabantrecessum prīmīs ultimī nōn dabantdie letzten Glieder machten den vorderen jedes Weichen unmöglich
   
  refugium dorefugium dōgewähre Zuflucht
   
  regnum alicui dorēgnum alicuī dōsetze jdn. auf den Thron
   
  regressum alicui doregressum alicuī dōgestatte jdm. die Rückkehr
   
  rem publicam in praeceps dorem pūblicam in praeceps dōgefährde den Staat aufs äußerste
   
    stürze den Staat in abgrundtiefe Gefahr
   
  reo crimini darereō crīminī daredem Angeklagten zum Vorwurf machen (anlasten)
(im lat. Sprachkurs)
   
  responsum dorespōnsum dōerteile einen Orakelspruch
   
  responsum do alicuirespōnsum dō alicuīgebe jdm. Antwort
   
  retro do (reddo)retrō dō (reddō)gebe zurück
   
  risus alicui dorīsūs alicuī dōdiene jdm. zum Gespött
   
  ruinam doruīnam dōerleide einen Einsturz
(von einem Haus)
   
    stürze zusammen
(von einem Haus)
   
  salis commercium dosalis commercium dōgebe die Salzeinfuhr frei
   
  saltum dosaltum dōmache einen Sprung
   
  salute data redditaquesalūte datā redditāquenach gegenseitiger Begrüßung
   
  salutem alicui dosalūtem alicuī dōgrüße jdn.
   
  securitas datorumsēcūritās datōrumDatensicherheit
   
  sedulo do operam ut ...sēdulō dō operam, ut...gebe mir große Mühe, (um) zu...
   
  senatum alicui dosenātum alicuī dōgewähre jdm. Audienz im Senat
   
  sententiam dosententiam dōäußere meine Meinung
   
    äußere mich
   
    gebe meine Stimme ab
(von Senatoren und Richtern)
   
    sage meine Meinung
   
    stimme ab
(von Senatoren und Richtern)
   
    teile meine Meinung mit
   
    votiere
(von Senatoren und Richtern)
   
  serpens longos dat corpore tortusserpēns longōs dat corpore tortūsdie Schlange krümmt sich in langen Windungen
   
  si dabitur electiosī dabitur ēlēctiōwenn die Wahlmöglichkeit eingeräumt wird
   
  si verbis audacia detursī verbīs audācia dēturwenn ein kühner Ausdruck erlaubt ist
   
  signo datosīgnō datōnach dem Startschuss
   
  signum dosīgnum dōgebe die Parole aus
   
    gebe einen Beweis
(alicuius rei - für etw.)
   
    hisse auf dem Feldherrnzelt die Standarte
   
    liefere einen Beweis
(alicuius rei - für etw.)
   
    signalisiere
to give somebody to understand that
(alicuius rei - etw.)
   
  signum initii faciendi (capiendi) dosīgnum initiī faciendī (capiendī) dōgebe das Startzeichen
   
  signum proelii dosīgnum proeliī dōgebe das Zeichen zur Schlacht
   
  signum receptui dosīgnum receptuī dōgebe das Zeichen zum Rückzug
   
  somno me dosomnō mē dōlege mich schlafen
go to bed
   
  soporem alicui dosopōrem alicuī dōgebe jdm. ein Schlafmittel
   
  spatium ad deliberandum dospatium ad dēlīberandum dōgebe Bedenkzeit
   
  spatium alicui dospatium alicuī dōgewähre jdm. eine Frist
(ad rem faciendam)
   
  spatium dodō spatiumgebe Raum
(alicui rei / alicuius rei - etw.)
   
    lasse sich entwickeln
(alicui rei / alicuius rei - etw.)
   
  specimen dospecimen dōgebe eine Probe
(alicuius rei - von etw.)
   
    lasse eine Prüfung zu
(alicuius rei - von etw.)
   
    liefere einen Beweis
(alicuius rei - für etw.)
   
  spem alicui dospem alicuī dōflöße jdm. Hoffnung ein
   
    gebe jdm. Hoffnung
   
    mache jdm. Hoffnung
   
  spem insperatam alicui dospem īnspērātam alicuī dōerfülle jdn. unerwartet mit Hoffnung
   
  stipendium militibus dostīpendium mīlitibus dōzahle den Truppen Sold
   
  stipendium tibi dare paciscorstipendium tibi dare pacīscorverpflichte mich, dir Lohn zu zahlen
   
  stragem inter se dantstrāgem inter sē dantreißen sich gegenseitig nieder
   
  studiose do operam ut ...māximē dō operam, ut...gebe mir sehr große Mühe, (um) zu...
   
  studiose do operam ut ...studiōsē dō operam, ut...gebe mir große Mühe, (um) zu...
   
  sub ictum dosub ictum dōgebe dem Angriff preis
   
    gebe den Geschossen der Feinde preis
   
    setze feindlichem Beschuss aus
   
  sub lucem dosub lūcem dōgebäre
   
  successorem alicui do (mitto)successōrem alicuī dō (mittō)entsetze jdn. seines Amtes
remove from office, depose somebody from his post
   
  suffragium dosuffrāgium dōgebe das Recht abzustimmen
confer the right to vote
(populo - dem Volk)
   
  sui colligendi facultatem hostibus non do suī colligendī facultātem hostibus nōn dō gebe den Feinden keine Gelegenheit sich zu sammeln
   
  suspicionem do alicuisuspīciōnem dō alicuīerrege bei jdm. Verdacht
raise someone's suspicion, arouse suspicion in someone
   
    stelle jdn. unter Verdacht
put someone under suspicion, place someone under suspicion, bring someone under suspicion
   
    wecke bei jdm. Verdacht
   
  symbolam dosymbolam dōgebe einen Beitrag (zu eiem Gemeinschaftsessen)
   
    steuere einen Beitrag bei (zu eiem Gemeinschaftsessen)
   
  tempus alicui dotempus alicuī dōgewähre jdm. eine Frist
allow a period of time
(ad rem faciendam)
   
  tempus deliberandi dotempus dēlīberandī dōgebe Bedenkzeit
allow time for reflection
   
  terga dantterga dantsie geben Fersengeld
   
  tergum dotergum dōräume das Feld
clear the field, move away, give way
(alicui - vor jdm.)
   
  tesseram dotesseram dōgebee die Parole aus
   
  tibi, si venire unā velis, facio (do) copiamtibi, si venīre ūnā velīs, faciō (dō) cōpiamstelle es dir frei, ob du mitkommen willst
I'll leave it up to you whether you want to come along or not
   
  transitum dotrānsitum dōgestatte den Durchzug
allow the passage
   
  transmissio datorumtrānsmissiō datōrumDatenübertragung
data transmission, data transfer
   
  transmissio dīrectatrānsmissiō dīrēctaDirektübertragung
direct transmission, live transmission
   
    Liveübertragung
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgtribuo 3tribuere, tribuō, tribuī, tribūtumvergebe
(alicui aliquid - jdm. etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  tributum, quod ex censu datur (dandum est)tribūtum, quod ex cēnsū datur (dandum est)Vermögenssteuer
wealth tax, property tax
   
  triduum foro do operamtriduum forō dō operamtreibe mich drei Tage auf dem Forum herum
hang around on the forum for three days, spend three days on the forum
   
  triumviri coloniae deducendae et agro dandotriumvirī colōniae dēdūcendae et agrō dandōDreimännergremium zur Verteilung des Ackerlandes
for leading out a colony and distributing the land among its members
(an die Kolonisten)
   
  ubera doūbera dōreiche die Brust
reach the chest, reach the breast
   
  ultro citroque dant fidemultrō citrōque dant fidemvon beiden Seiten leisten sie Gewähr
   
  vades dovādēs dōstelle Bürgen
provide guarantors
   
  valetudini do operamvalētūdinī dō operamsorge für meine Gesundheit
care for his health, take care of his health
   
  vectigal alicuius rei dovectīgal alicuius reī dōversteuere etw.
tax something
   
  vela dovēla dōfahre ab
   
    setze Segeln
set sails, depart, sail off
   
  vela in altum dovēla in altum dōsteche in See
put out to sea
   
  vela ventis dovēla ventīs dōsetze die Segel
set the sails
   
  veniam doveniam dōbegnadige
pardon
(alicui -jdn.)
   
    erlasse die Strafe
pardon the punishment
(alicui -jdm.)
   
    lasse Gnade vor Recht ergehen
let mercy take precedence over justice
(alicui alicuius rei - bei jdm. wegen etw.)
   
    sehe aus Großmut nach
pardon out of magnanimity
(alicui alicuius rei - jdm. etw.)
   
    stelle straffrei
exempt from punishment
(alicui -jdn.)
   
    vergebe
forgive
(alicui alicuius rei - jdm. etw.)
   
    vergebe aus Großmut
forgive out of magnanimity
(alicui alicuius rei - jdm. etw.)
   
    verzeihe aus Großmut
forgive out of magnanimity
(alicui alicuius rei - jdm. etw.)
   
  ventri operam doventrī operam dōfröne der Gefräßigkeit
indulge in gluttony, indulge in voracity
   
  verba alicui doverba alicui dōführe jdn. hinters Licht
   
    streue jdm. Sand in die Augen
deceive someone, throw dust in someone's eyes
   
  verberationem cessationis doverberātiōnem cessātiōnis dōbüße die Strafe für mein Säumnis ab
giving satisfaction for a default, making amends for a default
   
  vexillo signum do, ut ...vēxillō sīgnum dō, ut ...gebe mit der Fahne das Zeichen, dass ...
with the flag give the sign that
   
  viam alicui doviam alicuī dōerlaube jdm. einen Weg
make room for someone, give someone space, allow someone a way, clear a path for someone
   
    gebe jdm. Raum
   
    mache jdm. Platz
   
  vitae finem dovītae fīnem dōsetze dem Leben ein Ende
put an end to life, end life
   
  vitio dovitiō dōkreide an
(alicui aliquid - jdm. etw.)
   
    nehme übel
to hold something against someone, resent someone
(alicui aliquid - jdm. etw.)
   
    trage nach
(alicui aliquid - jdm. etw.)
   
    verarge
(alicui aliquid - jdm. etw.)
   
    verdenke
(alicui aliquid - jdm. etw.)
   
    verübele
(alicui aliquid - jdm. etw.)
   
  voluptatibus me dovoluptātibus mē dōgebe mich Vergnügungen hin
indulge in pleasures
   

query 1/D (max. 1000): 1 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgDatum (Briefdatum)diēs, diēī fdies, diei fWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me

2. Formbestimmung:

Wortform von: datum
Substantiva verbalia auf -um bezeichnen bevorzugt die Wirkung [gaudium] und den Ort des Geschehens [aedificium] datum, datī n
Gabe; Geschenk; Spende;
[2] Nom. / Akk. Sgl. von datum, datī n
Gabe; Geschenk; Spende;
[2] arch. Gen. Pl. von datum, datī n
Gabe; Geschenk; Spende;
[4] Akk. Sgl. von datus, datūs m (nur Abl. Sgl. datū)
Gabe; Geben;
[63] Akk. Sgl. m. // Nom. / Akk. Sgl. n. PPP von dare, dō, dedī, datum (δίδωμι)
gebe; reiche; gebe hin; reiche dar; gebe her; überreiche; gestehe zu; räume ein; zahle; zahle aus; überlasse; schenke; biete an; übergebe; vertraue an; liefere aus; gebe mit; stelle zur Seite; verleihe; bewillige; lasse zu; widme; rechne zu; schreibe zu; gebe von mir; lasse hören; liefere; händige aus; vergebe;
[63] Akk. Sgl. m. // Nom. / Akk. Sgl. n. unbelegtes PPP von tribuere, tribuō, tribuī, tribūtum
vergebe;
[77] Sup.I vondare, dō, dedī, datum (δίδωμι)
gebe; reiche; gebe hin; reiche dar; gebe her; überreiche; gestehe zu; räume ein; zahle; zahle aus; überlasse; schenke; biete an; übergebe; vertraue an; liefere aus; gebe mit; stelle zur Seite; verleihe; bewillige; lasse zu; widme; rechne zu; schreibe zu; gebe von mir; lasse hören; liefere; händige aus; vergebe;
[77] Sup.I vontribuere, tribuō, tribuī, tribūtum
vergebe;

3. Belegstellen für "datum"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- in Zenon: deutsch-lat.
- in Pons: deutsch-lat.
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short