| | = dēpretiāre, dēpretiō - setze herab | dēpreciāre, dēpreciō | deprecio 1 | | |
| | = pellicere, pelliciō, pellēxī, pellectum - locke an mich | perlicere, perliciō, perlēxī, perlectum | perlicio 5 | | |
| | = percontārī, percontor, percontātus sum - frage an | percontāre, percontō, percontāvī, percontātum | perconto 1 | | |
| | = percontārī, percontor, percontātus sum - frage an | percunctāre, percunctō, percunctāvī, percunctātum | percuncto 1 | | |
| | Aus-der-Scheide-Ziehen | ēvāgīnātiō, ēvāgīnātiōnis f | evaginatio, evaginationis f | | |
| | alle Künste ziehe ich in das Gebiet des Redners | omnēs artēs ōrātōrī subiungō | omnes artes oratori subiungo | | |
| | belange gerichtlich (adversus aliquem - jdn.) | āctiōnem īnstituō (cōnstituō) | actionem instituo (constituo) | | |
| | belange gerichtlich | āctiōnem intendō | actionem intendo | | |
| | beraube der Zähne | ēdentāre, ēdentō, ēdentāvī, ēdentātum | edento 1 | | |
| | berücksichtige nicht | submovēre, submoveō, submōvī, submōtum | submoveo 2 | | |
| | beschimpfe (öffentlich) | incomitiāre, incomitiō | incomitio 1 | | |
| | besudele | collutulentāre, collutulentō | collutulento 1 | | |
| | besudele [manus sanguine] | commaculāre, commaculō, commaculāvī, commaculātum | commaculo 1 | | |
| | besudele | commendāre, commendō | commendo 1 [2] | | |
| | besudele | commingere, commingō, commīnxī, commictum (comminctum) | commingo 3 | | |
| | besudele | cōnspurcāre, cōnspurcō, cōnspurcāvī, cōnspurcātum | conspurco 1 | | |
| | besudele | contāmināre, contāminō, contāmināvī, contāminātum | contamino 1 | | |
| | besudele | foedāre, foedō, foedāvi, foedātum | foedo 1 | | |
| | besudele | imbuere, imbuō, imbuī, imbūtum | imbuo 3 | | |
| | besudele | incestāre, incestō, incestāvī | incesto 1 | | |
| | besudele | īnfuscāre, īnfuscō, īnfuscāvī, īnfuscātum | infusco 1 | | |
| | | | infusco 1 | | |
| | besudele | inquināre, inquinō, inquināvī, inquinātum | inquino 1 | | |
| | besudele | īnspurcāre, īnspurcō, īnspurcāvī | inspurco 1 | | |
| | besudele | linere, linō, līvī (lēvī), litum | lino 3 | | |
| | besudele | lutitāre, lutitō | lutito 1 | | |
| | besudele | lutulentāre, lutulentō, lutulentāvī | lutulento 1 | | |
| | besudele | maculāre, maculō, maculāvī, maculātum | maculo 1 | | |
| | besudele | oblinere, oblinō, oblēvī, oblitum | oblino 3 | | |
| | besudele | polluere, polluō, polluī, pollūtum | polluo 3 | | |
| | besudele | spurcāre, spurcō, spurcāvī, spurcātum | spurco 1 | | |
| | besudele | turpāre, turpō, turpāvī, turpātum | turpo 1 | | |
| | bewerfe mit Schmutz | sordidāre, sordidō, sordidāvi, sordidātum | sordido 1 | | |
| | bringe ans Licht | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 | | |
| | bringe den Sommer hin | aestātem extrahō | aestatem extraho | | |
| | daraus gewinne ich auch den Vorteil, dass ... (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | ex quō illud etiam assequor, ut ... | ex quo illud etiam assequor, ut ... | | |
| | das Gesicht legt sich in Falten | vultus colligit rūgās | vultus colligit rugas | | |
| | demütige | frangō et comminuō | frango et comminuo | | |
| | demütige | refūtāre, refūtō, refūtāvī, refūtātum | refuto 1 | | |
| | denke hin und her | volvere, volvō, volvī, volūtum | volvo 3 | | |
| | die Sonne zieht ihre Bahn | sōl circumfertur | sol circumfertur | | |
| | eine Intrige zieht die andere nach sich | fallācia alia aliam trūdit | fallacia alia aliam trudit | | |
| | erwäge (aliquid / de aliqua re - etw.) | cōnsīderāre, cōnsīderō, cōnsīderāvī, cōnsīderātum | considero 1 | | |
| | es zieht mir | aura mē stringit | aura me stringit | | |
| | es zieht mir in Beinen und Armen | crūra et manūs contrahuntur | crura et manus contrahuntur | | |
| | es zieht mir in den Gliedern (krampfartig) | membra convelluntur | membra convelluntur | | |
| | etwas zieht die Ohren auf sich | aliquid aurēs advertit | aliquid aures advertit | | |
| | fessele (= ziehe in meinen Bann) | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 | | |
| | gewinne jdn. für meine Meinung | aliquem in meam sententiam trahō | aliquem in meam sententiam traho | | |
| | haue übers Ohr | dēfraudāre, dēfraudō (dēfrūdō), dēfraudāvi | defraudo 1 (defrudo 1) | | |
| | haue übers Ohr | runcīnāre, runcīnō | runcino 1 | | |
| | hintergehe jdn. | labra alicuī linō | labra alicui lino | | |
| | hänsele | lūdificārī, lūdificor, lūdificātus sum | ludificor 1 | | |
| | kläre den Wein | vīnum liquo | vinum liquo | | |
| | lästere (alicui) | convīciārī, convīcior, convīciātus sum | convicior 1 | | |
| | mache bekannt (aliquid / de aliqua re / + aci - etw.) (alicui aliquid - jdm. etw.) | intimāre, intimō, intimāvī, intimātum | intimo 1 | | |
| | man zog die Sache ins Ernste | rēs in sērium versa est | res in serium versa est | | |
| | runzele | irrūgāre, irrūgō, irrūgātus | irrugo 1 | | |
| | runzele die Stirn | frontem addūcō | frontem adduco | | |
| | runzele die Stirn | frontem contrahō | frontem contraho | | |
| | schmähe (alicui) | convīciārī, convīcior, convīciātus sum | convicior 1 | | |
| | setze alle Hebel in Bewegung (+ inf. - zu ...) | vēlīs rēmīsque cōnor | velis remisque conor | | |
| | setze gefangen | captīvāre, captīvō, captīvāvī, captīvātum | captivo 1 | | |
| | setze herab | dēpretiāre, dēpretiō | depretio 1 | | |
| | stelle zur Rede (vor Gericht) | compellāre, compellō, compellāvī, compellātum | compello 1 | | |
| | unaufspürbar (= ἀνεξιχνίαστος) | investīgābilis, investīgābile | investigabilis, investigabile | | |
| | verachte | conculcāre, conculcō, conculcāvī, conculcātum | conculco 1 | | |
| | verlocke | dēlicere, dēliciō | delicio 5 | | |
| | werde nicht ins Einverständnis gezogen | ab interiōribus cōnsiliīssēgregor | ab interioribus consiliis segregor | | |
| | werde nicht ins Vertrauen gezogen | ab interiōribus cōnsiliīssēgregor | ab interioribus consiliis segregor | | |
| | würdige herab | offuscāre, offuscō, offuscātus | offusco 1 | | |
| | zieh dich an der eigenen Nase | nōlī aliēna (negōtia) cūrāre | noli aliena (negotia) curare | | |
| | zieh dich an der eigenen Nase | nōlī aliēna (negōtia) quaerere | noli aliena (negotia) quaerere | | |
| | ziehe | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 | | |
| | ziehe [pugionem (de) vaginā] | prōmere, prōmō, prōmpsī, prōmptum | promo 3 | | |
| | ziehe (verbum intensivum) | tractāre, tractō, tractāvī, tractātum | tracto 1 | | |
| | ziehe [currum, corpus] | trahere, trahō, trāxī, tractum | traho 3 | | |
| | ziehe (hinter mir her; an mich) | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 | | |
| | ziehe (intr.) | commigrāre, commigrō, commigrāvī, commigrātum | commigro 1 | | |
| | ziehe (intr.) (von den Wolken) | ferrī, feror, lātus sum | feror | | |
| | ziehe (intr.) | meāre, meō, meāvī, meātum | meo 1 | | |
| | ziehe (intr.) | migrāre, migrō, migrāvī, migrātum | migro 1 | | |
| | ziehe (intr.) | prōcēdere, prōcēdō, prōcessī, prōcessum | procedo 3 | | |
| | ziehe (intr.) | proficīscī, proficīscor, profectus sum | proficiscor 3 | | |
| | ziehe (jdn. wohin) (aliquem in + Akk. - jdn. wohin) | dētrahere, dētrahō, dētrāxī, dētractum | detraho 3 | | |
| | ziehe (mache) zum Faden | filāre, fīlō | filo 1 | | |
| | ziehe (tr.) | vehere, vehō, vēxī, vectum | veho 3 | | |
| | ziehe Bilanz (alicuius rei zu etw.) | calculōs subdūcō | calculos subduco | | |
| | ziehe Bilanz | paria faciō | paria facio | | |
| | ziehe Bilanz | ratiōnem ineō subdūcōque | rationem ineo subducoque | | |
| | ziehe Bilanz (alicuius rei zu etw.) | ratiōnēs subdūcō | rationes subduco | | |
| | ziehe Flüssigkeit (mediz.) | exhūmōrāre, exhūmōrō | exhumoro 1 | | |
| | ziehe Furchen im Sand (vergebliche Mühe) (sprichwörtl.) | sulcōs in pulvere dūcō | sulcos in pulvere duco | | |
| | ziehe Gewinn (ex aliqua re - aus etw.) | lucrāre, lucrō, lucrāvī, lucrātum | lucro 1 | | |
| | ziehe Gewinn | praedāri, praedor, praedātus sum | praedor 1 | | |
| | ziehe Gewinn aus etw. | frūctum alicuius reī percipiō (capiō, ferō, cōnsequor) | fructum alicuius rei percipio (capio, fero, consequor) | | |
| | ziehe Gewinn aus etw. | frūctum capiō ex aliquā rē | fructum capio ex aliqua re | | |
| | ziehe Nutzen aus der Freundschaft | ūtilitātēs ex amīcitiā capiō | utilitates ex amicitia capio | | |
| | ziehe Nutzen aus etw. | frūctum capiō ex aliquā rē | fructum capio ex aliqua re | | |
| | ziehe Nutzen aus etw. | frūctum percipiō ex aliquā rē | fructum percipio ex aliqua re | | |
| | ziehe Vorhänge vor etw. | vēlīs aliquid obtendō | velis aliquid obtendo | | |
| | ziehe Vorteil aus etw. | frūctum percipiō ex aliquā rē | fructum percipio ex aliqua re | | |
| | ziehe an Land [naves, classem] (ἀνέλκειν | subdūcere, subdūcō, subdūxī, subductum | subduco 3 | | |
| | ziehe an mich | addūcere, addūcō, addūxī, adductum | adduco 3 | | |
| | ziehe an mich | allicere, alliciō (adliciō), allexī, allectum | allicio 5 (adlicio 5) | | |
| | ziehe an mich | assūmere, assūmō (adsūmō), assūmpsī, assūmptum | assumo 3 (adsumo 3) | | |
| | ziehe an mich | attrahere, attrahō (adtrahō), attrāxī, attractum | attraho 3 (adtraho 3) | | |
| | ziehe an mich | contrahere, contrahō, contrāxī, contractum | contraho 3 | | |
| | ziehe an mich | ductāre, ductō, ductāvī, ductātum | ducto 1 | | |
| | ziehe an mich (emotional) | pellicere, pelliciō, pellēxī, pellectum | pellicio 5 | | |
| | ziehe an mich | redūcere, redūcō, redūxī, reductum | reduco 3 | | |
| | ziehe an mich | restringere, restringō, restrīnxī, restrictum | restringo 3 | | |
| | ziehe an mich [figuram, faciem, colorem] [regnum] | trahere, trahō, trāxī, tractum | traho 3 | | |
| | ziehe ans Licht (etwas Verborgenes) | extrahere, extrahō, extrāxī, extractum | extraho 3 | | |
| | ziehe ans Licht [obscura] | prōmere, prōmō, prōmpsī, prōmptum | promo 3 | | |
| | ziehe auf weißer Tafel einen weißen Strich (sprichwörtl.) | albā līneā sīgnō | albā lineā signo | | |
| | ziehe aus dem Verkehr | excernere, excernō, excrēvī, excrētum | excerno 3 | | |
| | ziehe aus dem Verkehr | excutere, excutiō, excussī, excussum | excutio 5 | | |
| | ziehe aus dem Verkehr | reicere, reiciō, reiēcī, reiectum | reicio 5 | | |
| | ziehe aus dem Verkehr | removēre, removeō, remōvī, remōtum | removeo 2 | | |
| | ziehe aus dem Verkehr | tollere, tollō, sustulī, sublātum | tollo 3 | | |
| | ziehe aus der Affäre | explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω) | explico 1 | | |
| | ziehe aus der Schlinge | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | |
| | ziehe aus etw. einen Schluss (aliquid ex aliquā rē) | augurārī, auguror, augurātus sum | auguror 1 | | |
| | ziehe blank [gladium] | dēstringere, dēstringō, dēstrīnxī, dēstrictum | destringo 3 | | |
| | ziehe blank | ēvāgīnāre, ēvāgīnō, ēvāgīnāvī, ēvāgīnātum | evagino 1 | | |
| | ziehe blank [gladium] | stringere, stringō, strīnxī, strictum | stringo 3 | | |
| | ziehe das Fazit (alicuius rei - aus etw.) | calculōs subdūcō | calculos subduco | | |
| | ziehe das Fazit (alicuius rei - aus etw.) | ratiōnēs subdūcō | rationes subduco | | |
| | ziehe das Fell ab | dēcoriāre, dēcoriō, dēcoriāvi, dēcoriātum | decorio 1 | | |
| | ziehe das Geschoss aus der Wunde | tēlum ex vulnere extrahō | telum ex vulnere extraho | | |
| | ziehe dazwischen (tr.) | intermovēre, intermoveō | intermoveo 2 | | |
| | ziehe den Dolch | mucrōnem stringō | mucronem stringo | | |
| | ziehe den Krieg in die Länge | bellum dūcō | bellum duco | | |
| | ziehe den Krieg in die Länge | bellum extrahō | bellum extraho | | |
| | ziehe den Krieg in die Länge | bellum trahō | bellum traho | | |
| | ziehe den Ring vom Finger | dē digitō ānulum dētrahō | de digito anulum detraho | | |
| | ziehe den Wagen | currū succēdō (currū = Dat.) | curru succedo | | |
| | ziehe den Wagen | currum trahō | currum traho | | |
| | ziehe den Zahn | dentem extrahō | dentem extraho | | |
| | ziehe die Augen der Leute durch etw. auf mich | cōnspicior in aliquā rē | conspicior in aliqua re | | |
| | ziehe die Beschuldigung auf mich | crīmen ad mē revocō | crimen ad me revoco | | |
| | ziehe die Blicke durch etw. auf mich | cōnspicior aliquā rē | conspicior aliqua re | | |
| | ziehe die Feldzeichen aus der Erde | sīgna convellō | signa convello | | |
| | ziehe die Grenzen | terminōs regō | terminos rego | | |
| | ziehe die Lose | sortēs tollō | sortes tollo | | |
| | ziehe die Ohren in die Länge (sprichwörtl.) | aurēs in spatium trahō | aures in spatium traho | | |
| | ziehe die Rechnung | ratiōnem dūcō | rationem duco | | |
| | ziehe die Rinder rücklings in die Höhle | bovēs āversos in spēluncam trahō | boves aversos in speluncam traho | | |
| | ziehe die Stirn in Falten | frontem subdūcō | frontem subduco | | |
| | ziehe die Summe | subdūcere, subdūcō, subdūxī, subductum | subduco 3 | | |
| | ziehe die Truppen aus dem Winterlager | cōpiās ex hībernāculīs extrahō | copias ex hibernaculis extraho | | |
| | ziehe durch etwas den Blick auf mich | cōnspicuus sum aliquā rē | conspicuus sum aliqua re | | |
| | ziehe eilig an mich (Truppen) | arripere, arripiō, arripuī, arreptum | arripio 5 | | |
| | ziehe ein Kleid über den Leib | vestem corporī obdūcō | vestem corpori obduco | | |
| | ziehe ein Schiff an Land | nāvem subdūcō | navem subduco | | |
| | ziehe eine Bewässerungsrinne | rīvum dūcō | rivum duco | | |
| | ziehe eine Folgerung (ex aliqua re - aus etw.) | conclūdere, conclūdō, conclūsī, conclūsum | concludo 3 | | |
| | ziehe eine Furche | sulcum dūcō | sulcum duco | | |
| | ziehe eine Furche | sulcum imprimō | sulcum imprimo | | |
| | ziehe eine Schlussfolgerung | ratiōcināri, ratiōcinor, ratiōcinātus sum | ratiocinor 1 | | |
| | ziehe eine Schlussfolgerung (logisch) | complectī, complector, complexus sum | complector 3 | | |
| | ziehe eine Spur | vestīgium faciō | vestigium facio | | |
| | ziehe einen Rückschluss (ex aliqua re quis ... / quid ... - aus etw. wer / was ... ) | coniectūram faciō | coniecturam facio | | |
| | ziehe einen Schluss | argūmentārī, argūmentor, argūmentātus sum | argumentor 1 | | |
| | ziehe einen Schluss | argūmentum conclūdō | argumentum concludo | | |
| | ziehe einen Schluss | conclūdere, conclūdō, conclūsī, conclūsum | concludo 3 | | |
| | ziehe einen Schluss | ratiōnem conclūdō | rationem concludo | | |
| | ziehe einen Schluss aus etw. | colligō ex aliquā rē | colligo ex aliqua re | | |
| | ziehe einen Schluss aus etw. | conclūdō ex aliquā rē | concludo ex aliqua re | | |
| | ziehe einen Schluss aus etw. | efficiō ex aliquā rē | efficio ex aliqua re | | |
| | ziehe einen Stein (im Brettspiel) | calcem cieō | calcem cieo | | |
| | ziehe einen Vernunftschluss (συλλογίζω) | syllogizāre, syllogizō | syllogizo 1 | | |
| | ziehe einen scharfsinnigen Schluss | subtīliter conclūdō | subtiliter concludo | | |
| | ziehe etw. in Betracht | cōnsīderātiōnem in aliquid intendō | considerationem in aliquid intendo | | |
| | ziehe etw. ins Lächerliche | aliquid in rīdiculum convertō | aliquid in ridiculum converto | | |
| | ziehe etwas in Zweifel | addubitāre, addubitō, addubitāvī, addubitātum | addubito 1 | | |
| | ziehe gegen jdn. | sīgna ferō in aliquem | signa fero in aliquem | | |
| | ziehe genau in Erwägung | exputāre, exputō, exputāvī, exputātum | exputo 1 | | |
| | ziehe in Betracht | arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum | arbitror 1 | | |
| | ziehe in Betracht (aliquid - auf etw.) | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 | | |
| | ziehe in Betracht | contemplāri, contemplor, contemplātus sum | contemplor 1 | | |
| | ziehe in Betracht | vidēre, videō, vīdī, vīsum | video 2 | | |
| | ziehe in Erwägung | arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum | arbitror 1 | | |
| | ziehe in Erwägung | dēlīberāre, dēlīberō, dēlīberāvī, dēlīberātum | delibero 1 | | |
| | ziehe in Erwägung | dīspicere, dīspiciō, dīspēxī, dīspectum | dispicio 5 | | |
| | ziehe in Erwägung | ratiōnem habeō | rationem habeo | | |
| | ziehe in Erwägung | vidēre, videō, vīdī, vīsum | video 2 | | |
| | ziehe in Mitleidenschaft | dēbilitāre, dēbilitō, dēbilitāvī, dēbilitātum | debilito 1 | | |
| | ziehe in Mitleidenschaft | dēminuere, dēminuō, dēminuī, dēminūtum | deminuo 3 | | |
| | ziehe in Mitleidenschaft | dēteriōrāre, dēteriōrō, dēteriōrāvī | deterioro 1 | | |
| | ziehe in Mitleidenschaft | laedere, laedō, laesī, laesum | laedo 3 | | |
| | ziehe in Mitleidenschaft | vexāre, vexō, vexāvī, vexātum | vexo 1 | | |
| | ziehe in Zweifel | ambigere, ambigō, - | ambigo 3 | | |
| | ziehe in Zweifel | dubitāre, dubitō, dubitāvī, dubitātum | dubito 1 | | |
| | ziehe in Zweifel (alicui rei - etw.) | indubitāre, indubitō | indubito 1 | | |
| | ziehe in den Schmutz | dēpompāre, dēpompō | depompo 1 | | |
| | ziehe in die Höhe | subdūcere, subdūcō, subdūxī, subductum | subduco 3 | | |
| | ziehe in die Höhe | superattrahere, superattrahō | superattraho 3 | | |
| | ziehe in die Länge | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 | | |
| | ziehe in die Länge | extendere, extendō extendī extentum (extēnsum) | extendo 3 | | |
| | ziehe in die Länge | extrahere, extrahō, extrāxī, extractum | extraho 3 | | |
| | ziehe in die Länge | lentāre, lentō, lentāvī, lentātum | lento 1 | | |
| | ziehe in die Länge | prōlongāre, prōlongō, prōlongāvī, prōlongātum | prolongo 1 | | |
| | ziehe in die Länge | prōtrahere, prōtrahō, prōtrāxī, prōtractum | protraho 3 | | |
| | ziehe in die Länge | trahere, trahō, trāxī, tractum | traho 3 | | |
| | ziehe in die Schlacht | in aciem dēscendō | in aciem descendo | | |
| | ziehe in ein anderes Land | terrās mūtō | terras muto | | |
| | ziehe in meine Nähe | ascīre, asciō (adsciō), ascīvī | ascio 4 (adscio 4) | | |
| | ziehe in mich [auras ore] | trahere, trahō, trāxī, tractum | traho 3 | | |
| | ziehe in nähere Erwägung | perpendere, perpendō, perpendī, perpēnsum | perpendo 3 | | |
| | ziehe ins Netz | obrētīre, obrētiō | obretio 4 | | |
| | ziehe jdn. auf einen bestimmten Tremin vor Gericht | diem dicō alicuī | diem dico alicui | | |
| | ziehe jdn. auf meine Seite | aliquem ad causam meam perdūcō | aliquem ad causam meam perduco | | |
| | ziehe jdn. auf meine Seite | aliquem ad mē perdūcō | aliquem ad me perduco | | |
| | ziehe jdn. auf meine Seite | aliquem ad mē trādūcō | aliquem ad me traduco | | |
| | ziehe jdn. auf meine Seite | aliquem ad meās partēs dūcō | aliquem ad meas partes duco | | |
| | ziehe jdn. auf meine Seite | perdūcō alquem ad mē | perduco aliquem ad me | | |
| | ziehe jdn. in meinen Plan | aliquem in societātem cōgitātae reī ascīscō | aliquem in societatem cogitatae rei ascisco | | |
| | ziehe jdn. ins Einverständnis | aliquem in cōnscientiam assūmō (adsūmō) | aliquem in conscientiam assumo (adsumo) | | |
| | ziehe jdn. ins Interesse | aliquem cōnsiliī socium faciō | aliquem consilii socium facio | | |
| | ziehe jdn. ins Interesse | aliquem in societātem cōnsiliī assūmō (adsūmō) | aliquem in societatem consilii assumo | | |
| | ziehe jdn. ins Vertrauen | aliquem cōnsiliī socium faciō | aliquem consilii socium facio | | |
| | ziehe jdn. ins Vertrauen | aliquem in societātem cōnsiliī assūmō (adsūmō) | aliquem in societatem consilii assumo | | |
| | ziehe jdn. vor Gericht | condemnāre, condemnō, condemnāvī, condemnātum | condemno 1 | | |
| | ziehe jdn. zu Rate | aliquem ad (in) cōnsilium adhibeō | aliquem ad (in) consilium adhibeo | | |
| | | | aliquem ad (in) consilium adhibeo | | |
| | ziehe jdn. zu Rate | aliquem cōnsiliō adhibeō | aliquem consilio adhibeo | | |
| | ziehe jdn. zu meiner Partei | aliquem ad meās partēs dūcō | aliquem ad meas partes duco | | |
| | ziehe jdn. zu meiner Partei | aliquem ad meās partēs trahō | aliquem ad meas partes traho | | |
| | ziehe jdn. zur Rechenschaft | aliquem ad ratiōnem reddendam vocō | aliquem ad rationem reddendam voco | | |
| | ziehe jdn. zur Rechenschaft für etw. | ratiōnem alicuius reī repetō ab aliquō | rationem alicuius rei repeto ab aliquo | | |
| | ziehe jdn. zur Rechenschaft für etw. | ratiōnem alicuius reī repōscō aliquem | rationem alicuius rei reposco aliquem | | |
| | ziehe jdn. zur Strafe | poenās alicuius persequor | poenas alicuius persequor | | |
| | ziehe jdn. zur Strafe | pūnīre, pūniō (poeniō), pūnīvī (pūniī), pūnītum | punio 4 (poenio 4) | | |
| | ziehe jdn. zur Strafe für etw. | poenās alicuius reī repetō ab aliquō | poenas alicuius rei peto ab aliquo | | |
| | ziehe jdn. zur Verantwortung | ratiōnem reddere aliquem iubeō | ratiōnem reddere aliquem iubeo | | |
| | ziehe jdn. zur Verantwortung für etw. | ratiōnem alicuius reī repōscō aliquem | rationem alicuius rei reposco aliquem | | |
| | ziehe leicht den Kopf aus der Schlinge | facile sē expedīre, mē expediō, mē expedīvī (mē expediī) | facile me expedio | | |
| | ziehe lockend an mich | dēlectāre, dēlectō, dēlectāvī, dēlectātum | delecto 1 | | |
| | ziehe meine Straße | commeāre, commeō, commeāvī, commeātum | commeo 1 | | |
| | ziehe mich aus der Affäre | facile sē expedīre, mē expediō, mē expedīvī (mē expediī) | facile me expedio | | |
| | ziehe mich mit Amstand aus der Affäre | honestē discēdō | honeste discedo | | |
| | ziehe mir eine Lehre aus etw. | documentum mihi capiō ex aliquā rē | documentum mihi capio ex aliqua re | | |
| | ziehe mit der Rute einen Kreis um den König | virgā circumscrībō rēgem | virga circumscribo regem | | |
| | ziehe mit jdm. in den Krieg | alicuius castra sequor | alicuius castra sequor | | |
| | ziehe nach dem Winkelmaß | dēnōrmāre, dēnōrmō | denormo 1 | | |
| | ziehe nach hinten | redūcere, redūcō, redūxī, reductum | reduco 3 | | |
| | ziehe straff [togam, lorum, funes] | addūcere, addūcō, addūxī, adductum | adduco 3 | | |
| | ziehe unter etwas | subtexere, subtexō, subtexuī, subtextum | subtexo 3 | | |
| | ziehe von einem Ort zum andern | loca mūtō | loca muto | | |
| | ziehe von neuem | retrahere, retrahō, retrāxī, retractum | retraho 3 | | |
| | ziehe vor Gericht | pōscere, pōscō, popōscī | posco 3 | | |
| | ziehe vor Gericht | pōstulāre, pōstulō, pōstulāvī, pōstulātum | postulo 1 | | |
| | ziehe vor Gericht (tr.) | ēdūcere, ēdūcō, ēdūxī, ēductum | educo 3 | | |
| | ziehe vor etw. einen Graben [portas] | praefodere, praefodiō, praefōdī, praefossum | praefodio 5 | | |
| | ziehe vor etwas | subtexere, subtexō, subtexuī, subtextum | subtexo 3 | | |
| | | | subtexo 3 | | |
| | ziehe vorher in Erwägung | praetractāre, praetractō | praetracto 1 | | |
| | ziehe wieder ans Licht | retrahere, retrahō, retrāxī, retractum | retraho 3 | | |
| | ziehe wieder zur Rechenschaft | ad ratiōnem revocō | ad rationem revoco | | |
| | ziehe zu Rat (aliquem - jdn.) | cōnsulere, cōnsulō, cōnsuluī, cōnsultum | consulo 3 | | |
| | ziehe zu Rate | percunctārī, percunctor, percunctātus sum | percunctor 1 | | |
| | ziehe zu Rate | percuntārī, percuntor, percuntātus sum | percuntor 1 | | |
| | ziehe zur Bestrafung vor Gericht | damnāre, damnō, damnāvī, damnātum | damno 1 | | |
| | ziehe zur Tafel | dēvocāre, dēvocō, dēvocāvī, dēvocātum | devoco 1 | | |
| | ziehe überreichen Gewinn aus etw. | frūctum ūberrimum capiō ex aliquā rē | fructum uberrimum capio ex aliqua re | | |